Enrique Heine

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Christian Johann Heinrich Heine ()Alemán: [Jamás] ()escucha); nacido Harry Heine; 13 diciembre 1797 – 17 febrero 1856) fue un poeta, escritor y crítico literario alemán. Es más conocido fuera de Alemania por su poesía lírica temprana, que se puso a la música en forma de Lieder por compositores como Robert Schumann y Franz Schubert. El versículo y la prosa posteriores de Heine se distinguen por su ingenio satírico e ironía. Es considerado miembro del movimiento Young Germany. Sus opiniones políticas radicales llevaron a que muchas de sus obras fueran prohibidas por las autoridades alemanas, que, sin embargo, sólo añadió a su fama. Pasó los últimos 25 años de su vida como expatriado en París.

Primeros años

Infancia y juventud

La madre de Heine, "Betty"

Heine nació el 13 de diciembre de 1797 en Düsseldorf, en lo que entonces era el Ducado de Berg, en el seno de una familia judía. Se llamaba 'Harry'. en la infancia, pero se hizo conocido como "Heinrich" después de su conversión al luteranismo en 1825. El padre de Heine, Samson Heine (1764–1828), era un comerciante textil. Su madre Peira (conocida como "Betty"), née van Geldern (1771–1859), era hija de un médico.

Heinrich era el mayor de cuatro hermanos. Tenía una hermana, Charlotte (más tarde Charlotte Embden [de]), y dos hermanos, Gustav (más tarde Baron Heine-Geldern y editor del periódico vienés Fremden-Blatt [de]), y Maximiliano, quien se convirtió en médico en San Petersburgo. Heine también era primo tercero una vez retirado del filósofo y economista Karl Marx, también nacido en una familia judía alemana en Renania, con quien se convirtió en un corresponsal frecuente en su vida posterior.

Düsseldorf en ese momento era una ciudad con una población de alrededor de 16.000 habitantes. La Revolución Francesa y las posteriores Guerras Revolucionarias y Napoleónicas que involucraron a Alemania complicaron la historia política de Düsseldorf durante la infancia de Heine. Había sido la capital del Ducado de Jülich-Berg, pero estaba bajo ocupación francesa en el momento de su nacimiento. Luego pasó al Elector de Baviera antes de ser cedida a Napoleón en 1806, quien la convirtió en la capital del Gran Ducado de Berg, uno de los tres estados franceses que estableció en Alemania. Primero fue gobernado por Joachim Murat, luego por el propio Napoleón. Tras la caída de Napoleón en 1815, pasó a formar parte de Prusia.

Así, los años formativos de Heine transcurrieron bajo la influencia francesa. El Heine adulto siempre se dedicaría a los franceses por introducir el Código Napoleónico y el juicio por jurado. Él pasó por alto los aspectos negativos del dominio francés en Berg: fuertes impuestos, servicio militar obligatorio y depresión económica provocada por el bloqueo continental (que puede haber contribuido a la bancarrota de su padre). Heine admiraba mucho a Napoleón como promotor de los ideales revolucionarios de libertad e igualdad y detestaba el ambiente político en Alemania después de la derrota de Napoleón, marcado por las políticas conservadoras del canciller austriaco Klemens von Metternich, quien intentó revertir los efectos de la política francesa. Revolución.

Los padres de Heine no eran particularmente devotos. Lo enviaron cuando era niño a una escuela judía donde aprendió un poco de hebreo, pero luego asistió a escuelas católicas. Aquí aprendió francés, que se convirtió en su segundo idioma, aunque siempre lo habló con acento alemán. También adquirió un amor de por vida por el folclore renano.

En 1814 Heine fue a una escuela de negocios en Düsseldorf donde aprendió a leer inglés, el idioma comercial de la época. El miembro más exitoso de la familia Heine fue su tío Salomon Heine, un banquero millonario de Hamburgo. En 1816, Heine se mudó a Hamburgo para convertirse en aprendiz en Heckscher & Co, el banco de su tío, pero mostró poca aptitud para los negocios. Aprendió a odiar Hamburgo, con su ethos comercial, pero se convertiría en uno de los polos de su vida junto a París.

Cuando tenía 18 años, es casi seguro que Heine tenía un amor no correspondido por su prima Amalie, la hija de Salomon. Se desconoce si luego transfirió su afecto (igualmente sin éxito) a su hermana Therese. Este período en la vida de Heine no está claro, pero parece que el negocio de su padre se deterioró, convirtiendo a Samson Heine en el pupilo de su hermano Salomon.

Universidades

Salomon se dio cuenta de que su sobrino no tenía talento para el comercio, y se decidió que Heine debería entrar en la abogacía. Entonces, en 1819, Heine fue a la Universidad de Bonn (entonces en Prusia). La vida política en Alemania estaba dividida entre conservadores y liberales. Los conservadores, que estaban en el poder, querían restaurar las cosas como estaban antes de la Revolución Francesa. Estaban en contra de la unificación alemana porque sentían que una Alemania unida podría ser víctima de las ideas revolucionarias. La mayoría de los estados alemanes eran monarquías absolutistas con una prensa censurada. Los opositores a los conservadores, los liberales, querían reemplazar el absolutismo con un gobierno representativo y constitucional, igualdad ante la ley y libertad de prensa.

En la Universidad de Bonn, los estudiantes liberales estaban en guerra con las autoridades conservadoras. Heine era un liberal radical y una de las primeras cosas que hizo después de su llegada fue participar en un desfile que violaba los Decretos de Carlsbad, una serie de medidas introducidas por Metternich para reprimir la actividad política liberal.

Heine estaba más interesado en estudiar historia y literatura que derecho. La universidad había contratado al famoso crítico literario y pensador August Wilhelm Schlegel como profesor y Heine lo escuchó hablar sobre el Nibelungenlied y el romanticismo. Aunque más tarde se burlaría de Schlegel, Heine encontró en él un crítico comprensivo de sus primeros versos. Heine comenzó a adquirir reputación como poeta en Bonn. También escribió dos tragedias, Almansor y William Ratcliff, pero tuvieron poco éxito en el teatro.

Después de un año en Bonn, Heine se fue para continuar sus estudios de derecho en la Universidad de Göttingen. Heine odiaba la ciudad. Era parte de Hannover, gobernada por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda, la potencia a la que Heine culpó de derribar a Napoleón.

Aquí el poeta experimentó un esnobismo aristocrático ausente en otros lugares. Odiaba el derecho porque la Escuela Histórica de derecho que tenía que estudiar se utilizó para reforzar la forma reaccionaria de gobierno a la que se oponía. Otros eventos conspiraron para que Heine odiara este período de su vida: fue expulsado de una fraternidad de estudiantes por razones de antisemitismo y escuchó la noticia de que su prima Amalie se había comprometido. Cuando Heine retó a duelo a otro estudiante, Wiebel (el primero de diez incidentes conocidos a lo largo de su vida), las autoridades intervinieron y lo suspendieron de la universidad durante seis meses. Su tío decidió entonces enviarlo a la Universidad de Berlín.

Hegel con sus estudiantes de Berlín, por Franz Kugler

Heine llegó a Berlín en marzo de 1821. Era la ciudad más grande y cosmopolita que jamás había visitado (su población era de unos 200.000 habitantes). La universidad le dio a Heine acceso a notables figuras culturales como profesores: el sánscrito Franz Bopp y el crítico de Homero F. A. Wolf, quienes inspiraron el amor de toda la vida de Heine por Aristófanes. El más importante fue el filósofo Hegel, cuya influencia en Heine es difícil de medir. Probablemente le dio a Heine y a otros jóvenes estudiantes la idea de que la historia tenía un significado que podía considerarse progresivo. Heine también hizo amistades valiosas en Berlín, en particular, el liberal Karl August Varnhagen y su esposa judía Rahel, que tenían un salón importante.

Otro amigo era el satírico Karl Immermann, quien había elogiado la primera colección de versos de Heine, Gedichte, cuando apareció en diciembre de 1821. Durante su estancia en Berlín, Heine también se unió a la Verein für Cultur und Wissenschaft der Juden, una sociedad que pretendía lograr un equilibrio entre la fe judía y la modernidad. Dado que Heine no tenía una perspectiva muy religiosa, pronto perdió interés, pero también comenzó a investigar la historia judía. Se sintió especialmente atraído por los judíos españoles de la Edad Media. En 1824, Heine comenzó una novela histórica, Der Rabbi von Bacherach, que nunca logró terminar.

En mayo de 1823, Heine dejó Berlín definitivamente y se reunió con su familia en su nuevo hogar en Lüneburg. Aquí comenzó a escribir los poemas del ciclo Die Heimkehr ("The Homecoming"). Regresó a Göttingen donde nuevamente la ley lo aburrió. En septiembre de 1824 decidió tomarse un descanso y emprender un viaje por las montañas de Harz. A su regreso, comenzó a escribir un relato del mismo, Die Harzreise.

El 28 de junio de 1825, Heine se convirtió al protestantismo. El gobierno prusiano había estado restaurando gradualmente la discriminación contra los judíos. En 1822 introdujo una ley que excluía a los judíos de los puestos académicos y Heine tenía ambiciones de hacer una carrera universitaria. Como dijo Heine en autojustificación, su conversión fue "el boleto de entrada a la cultura europea". En cualquier caso, la reconversión de Heine, que fue renuente, nunca le reportó ningún beneficio en su carrera.

Julius Campe y los primeros éxitos literarios

Heine ahora tenía que buscar trabajo. Solo estaba realmente preparado para escribir, pero era extremadamente difícil ser un escritor profesional en Alemania. El mercado de las obras literarias era pequeño y sólo era posible ganarse la vida escribiendo prácticamente sin parar. Heine era incapaz de hacer esto, por lo que nunca tuvo suficiente dinero para cubrir sus gastos. Antes de encontrar trabajo, Heine visitó el balneario de Norderney, en el Mar del Norte, que inspiró los poemas en verso libre de su ciclo Die Nordsee.

Primera página de la primera edición de Heine Buch der Lieder, 1827

En Hamburgo, una tarde de enero de 1826, Heine conoció a Julius Campe [de], quien sería su principal editor por el resto de su vida. Su tormentosa relación ha sido comparada con un matrimonio. Campe fue un liberal que publicó tantos autores disidentes como pudo. Había desarrollado varias técnicas para evadir a las autoridades. Las leyes de la época establecían que cualquier libro de menos de 320 páginas debía someterse a censura (las autoridades pensaban que los libros largos causarían pocos problemas ya que eran impopulares). Una forma de eludir la censura era publicar trabajos disidentes en letras grandes para aumentar el número de páginas más allá de las 320.

La censura en Hamburgo era relativamente laxa, pero Campe tenía que preocuparse por Prusia, el estado alemán más grande y el mayor mercado de libros (se estimaba que un tercio de los lectores alemanes eran prusianos). Inicialmente, cualquier libro que hubiera pasado la censura en un estado alemán podía venderse en cualquiera de los otros estados, pero en 1834 se cerró esta laguna. Campe se mostró reacio a publicar libros sin censura porque tuvo malas experiencias con la confiscación de tiradas. Heine resistió toda censura; este tema se convirtió en la manzana de la discordia entre los dos.

Sin embargo, la relación entre autor y editor comenzó bien: Campe publicó el primer volumen de Reisebilder ("Cuadros de viajes") en mayo de 1826. Este volumen incluía Die Harzreise, que marcó un nuevo estilo de literatura de viajes alemana, mezclando descripciones románticas de la naturaleza con sátira. El Buch der Lieder [de] de Heine siguió en 1827 Esta fue una colección de poemas ya publicados. Nadie esperaba que se convirtiera en uno de los libros de versos alemanes más populares jamás publicados, y las ventas fueron lentas al principio, repuntando cuando los compositores comenzaron a convertir los poemas de Heine en Lieder. Por ejemplo, el poema "Allnächtlich im Traume" fue puesta en música por Robert Schumann y Felix Mendelssohn. Contiene el desencanto irónico típico de Heine:

Heine, 1829

Allnächtlich im Traume seh ich dich,
Und sehe dich freundlich grüßen,
Und laut aufweinend stürz ich mich
Zu deinen süßen Füßen.

Du siehst mich an wehmütiglich,
Und schüttelst das rubia Köpfchen;
Aus deinen Augen schleichen sich
Die Perlentränentröpfchen.

Du sagst mir heimlich ein leises Wort,
Und gibst mir den Strauß von Zypressen.
Ich wache auf, und der Strauß ist fort,
Und das Wort hab ich vergessen.

Noche te veo en sueños – hablas,
Con amabilidad sincerest,
Me tiro, llorando en voz alta y débil
A tus pies dulces, querida.

Me miras con un miserable woe,
Y sacudes tus rizos de oro;
Y robar de tus ojos fluye
Las lágrimas les gustan las perlas.

Respiras en mi oído una palabra secreta,
Una guirnalda de ciprés por token.
Me despierto; se ha ido; el sueño está borroso,
Y olvidó la palabra que se habló.
(Traducción poética por Hal Draper)

A partir de mediados de la década de 1820, Heine se distanció del romanticismo añadiendo ironía, sarcasmo y sátira a su poesía, y burlándose del asombro sentimental-romántico de la naturaleza y de las figuras retóricas en la poesía y la literatura contemporáneas. Un ejemplo son estas líneas:

Das Fräulein stand am Meere
Und seufzte lang und bang.
Es rührte sie so sehre
der Sonnenuntergang.

¡Mein Fräulein! Sein sie munter,
Das ist ein altes Stück;
Hier vorne geht sie unter
Und kehrt von hinten zurück.

Una amante estaba junto al mar
Suspirando larga y ansiosa.
Estaba muy emocionada.
Por el sol de puesta

¡Mi Fräulein!
Este es un juego antiguo;
delante de ti se pone
Y desde atrás vuelve.

La flor azul de Novalis, "símbolo del movimiento romántico", también recibió un tratamiento fulminante de Heine durante este período, como lo ilustran las siguientes cuartetas de Lyrisches Intermezzo:

Am Kreuzweg wird begraben
Wer selber brachte sich um;
dort wächst eine blaue Blume,
Die Armesünderblum.

Am Kreuzweg stand ich und seufzte;
Die Nacht war kalt und stumm.
Im Mondenschein bewegte sich langsam
Die Armesünderblum.

En el cruce se enterrará
El que se suicidó;
Crece una flor azul,
Flor del suicidio.

Me paré al cruce y suspiré
La noche estaba fría y muda.
Por la luz de la luna se movía lentamente
Flor del suicidio.

Heine se volvió cada vez más crítico con el despotismo y el chauvinismo reaccionario en Alemania, con la nobleza y el clero, pero también con la estrechez de miras de la gente común y con la creciente forma de nacionalismo alemán, especialmente en contraste con los franceses y la revolución. Sin embargo, se aseguró de enfatizar su amor por su Patria:

Planta el estandarte negro, rojo, oro en la cumbre de la idea alemana, haz que sea el estándar de la humanidad libre, y derramaré la sangre de mi querido corazón por ella. Asegúrate, amo tanto a la Patria como a ti.

Los viajes y el asunto Platen

Conde von Platen, blanco de la sátira de Heine Die Bäder von Lucca

El primer volumen de escritos de viajes tuvo tanto éxito que Campe presionó a Heine para que escribiera otro. Reisebilder II apareció en abril de 1827. Contiene el segundo ciclo de poemas del Mar del Norte, un ensayo en prosa sobre el Mar del Norte y una nueva obra, Ideen: Das Buch Le Grand, que contiene la siguiente sátira sobre la censura alemana:

Los censores alemanes —— ——— ———————
—— —— — — — — — — — — — — —— —— ————— —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ———— — — — —
—— —— — — — — — — — — — — —— —— ————— —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ———— — — — —
—— —— — — — — — — — — — — —— —— ————— —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ———— — — — —
—— —— — — — — — — — — — — —— —— ————— —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ———— — — — —
—— —— — — — — — — — — — — —— —— ————— —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ———— — — — —
—— —— — — — — — — idiotas — ———
—— —— — — — — — — — — — — —— —— ————— —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ———— — — — —
—— —— — — — — — — — — — — —— —— ————— —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ———— — — — —
—— —— — — — — — — — — — — —— —— ————— —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ———— — — — —
—— —— —— ———

Heine viajó a Inglaterra para evitar lo que predijo sería una controversia sobre la publicación de este trabajo. En Londres, cobró un cheque de su tío por valor de 200 libras esterlinas (equivale a 18 421 libras esterlinas en la actualidad), para disgusto de Salomon. Heine no estaba impresionado por los ingleses: los encontró comerciales y prosaicos, y todavía los culpaba por la derrota de Napoleón.

A su regreso a Alemania, Cotta, el editor liberal de Goethe y Schiller, le ofreció a Heine un trabajo como coeditor de una revista, Politische Annalen, en Munich. Heine no encontró agradable el trabajo en el periódico y, en cambio, trató de obtener una cátedra en la Universidad de Munich, sin éxito. Después de unos meses realizó un viaje al norte de Italia, visitando Lucca, Florencia y Venecia, pero se vio obligado a regresar cuando recibió la noticia de que su padre había muerto. Este viaje italiano dio lugar a una serie de nuevas obras: Die Reise von München nach Genua (Viaje de Múnich a Génova), Die Bäder von Lucca (Los Baños de Lucca) y Die Stadt Lucca (La Ciudad de Lucca).

Die Bäder von Lucca envolvió a Heine en controversia. El aristocrático poeta August von Platen se había sentido molesto por unos epigramas de Immermann que Heine había incluido en el segundo volumen de Reisebilder. Contraatacó escribiendo una obra de teatro, Der romantische Ödipus, que incluía burlas antisemitas sobre Heine. Heine se sintió picado y respondió burlándose de la homosexualidad de Platen en Die Bäder von Lucca. Esta polémica literaria ad hominem de ida y vuelta se conoce como el caso Platen [de].

Años de París

Delacroix's Liberty Leading the People, celebrando la revolución de Francia 1830

Corresponsal en el extranjero

Heine se fue de Alemania a Francia en 1831 y se instaló en París por el resto de su vida. Su decisión fue impulsada por la Revolución de julio de 1830 que convirtió a Louis-Philippe en el "ciudadano rey" de los franceses Heine compartía el entusiasmo liberal por la revolución, que creía que tenía el potencial de derrocar el orden político conservador en Europa. Heine también se sintió atraído por la perspectiva de liberarse de la censura alemana y se interesó por la nueva doctrina política utópica francesa del sansimonianismo. El sansimonianismo predicaba un nuevo orden social en el que la meritocracia reemplazaría las distinciones hereditarias de rango y riqueza. También habría emancipación femenina y un papel importante para artistas y científicos. Heine frecuentó algunas reuniones de Saint-Simonian después de su llegada a París, pero en unos pocos años su entusiasmo por la ideología y otras formas de utopismo se desvanecieron.

Heine pronto se convirtió en una celebridad en Francia. París le ofreció una riqueza cultural que no estaba disponible en las ciudades más pequeñas de Alemania. Hizo muchos conocidos famosos (los más cercanos fueron Gérard de Nerval y Héctor Berlioz), pero siempre se mantuvo como un extraño. Tenía poco interés por la literatura francesa y escribió todo en alemán, traduciéndolo posteriormente al francés con la ayuda de un colaborador.

Heine, 1837

En París, Heine ganaba dinero trabajando como corresponsal en francés de uno de los periódicos de Cotta, el Allgemeine Zeitung. El primer evento que cubrió fue el Salón de 1831. Sus artículos finalmente se recopilaron en un volumen titulado Französische Zustände ("Condiciones en Francia"). Heine se vio a sí mismo como un mediador entre Alemania y Francia. Si los dos países se entendieran, habría progreso. Para promover este objetivo, publicó De l'Allemagne ("Sobre Alemania") en francés (comenzado en 1833). En su versión alemana posterior, el libro se divide en dos: Zur Geschichte der Religion und Philosophie in Deutschland ("Sobre la historia de la religión y la filosofía en Alemania") y Die romantische Schule ("La escuela romántica"). Heine estaba atacando deliberadamente el libro De l'Allemagne (1813) de Madame de Staël, que consideraba reaccionario, romántico y oscurantista. Sintió que de Staël había retratado una Alemania de "poetas y pensadores", soñadora, religiosa, introvertida y aislada de las corrientes revolucionarias del mundo moderno. Heine pensó que tal imagen convenía a las opresivas autoridades alemanas. También tenía una visión ilustrada del pasado, viéndolo sumido en supersticiones y atrocidades. "Religión y Filosofía en Alemania" describe el reemplazo del tradicional "espiritualista" religión por un panteísmo que presta atención a las necesidades materiales humanas. Según Heine, el panteísmo había sido reprimido por el cristianismo y había sobrevivido en el folclore alemán. Predijo que el pensamiento alemán sería una fuerza más explosiva que la Revolución Francesa.

La esposa de Heine "Mathilde" (Crescence Eugénie Mirat)

Heine había tenido pocas aventuras amorosas serias, pero a fines de 1834 conoció a una dependienta parisina de 19 años, Crescence Eugénie Mirat, a quien apodó "Mathilde". Heine comenzó a regañadientes una relación con ella. Era analfabeta, no sabía alemán y no tenía interés en asuntos culturales o intelectuales. Sin embargo, se mudó con Heine en 1836 y vivió con él por el resto de su vida (se casaron en 1841).

La joven Alemania y Ludwig Börne

Heine y su compañero de exilio radical en París, Ludwig Börne, se habían convertido en los modelos a seguir para una generación más joven de escritores a los que se les dio el nombre de "La joven Alemania". Incluían a Karl Gutzkow, Heinrich Laube, Theodor Mundt y Ludolf Wienbarg. Eran liberales, pero no activamente políticos. Sin embargo, todavía cayeron en contra de las autoridades.

En 1835, Gutzkow publicó una novela, Wally die Zweiflerin ('Wally el escéptico'), que contenía críticas a la institución del matrimonio y algunos pasajes levemente eróticos. En noviembre de ese año, la Dieta alemana prohibió en consecuencia la publicación de obras de los Jóvenes Alemanes en Alemania y, ante la insistencia de Metternich, se añadió el nombre de Heine a su número. Heine, sin embargo, continuó comentando sobre la política y la sociedad alemanas desde la distancia. Su editor fue capaz de encontrar algunas formas de eludir a los censores y, por supuesto, aún tenía libertad para publicar en Francia.

Börne. Retrato de Oppenheim.

La relación de Heine con su compañero disidente Ludwig Börne fue problemática. Dado que Börne no atacó la religión o la moralidad tradicional como Heine, las autoridades alemanas lo acosaron menos, aunque prohibieron sus libros tan pronto como aparecieron.

Börne era el ídolo de los trabajadores inmigrantes alemanes en París. Él también era republicano, mientras que Heine no lo era. Heine consideraba a Börne, con su admiración por Robespierre, como un neojacobino puritano y se mantuvo alejado de él en París, lo que molestó a Börne, quien comenzó a criticarlo (en su mayoría de forma semiprivada). En febrero de 1837, Börne murió. Cuando Heine escuchó que Gutzkow estaba escribiendo una biografía de Börne, comenzó a trabajar en su propio 'memorial', severamente crítico. del hombre.

Cuando se publicó el libro en 1840, a los radicales no les gustó nada y sirvió para alejar a Heine de su público. Incluso sus enemigos admitieron que Börne era un hombre íntegro, por lo que los ataques ad hominem de Heine contra él se consideraron de mal gusto. Heine había hecho ataques personales a la amiga más cercana de Börne, Jeanette Wohl, por lo que el esposo de Jeannette desafió a Heine a un duelo. Fue la última vez que Heine peleó: recibió una herida superficial en la cadera. Antes de luchar, decidió salvaguardar el futuro de Mathilde en caso de su muerte casándose con ella.

Ilustración de Max Liebermann para una edición de 1920 de la novela histórica de Heine Der Rabbi von Bacherach

Heine continuó escribiendo informes para el Allgemeine Zeitung de Cotta (y, cuando murió Cotta, para su hijo y sucesor). Un evento que realmente lo impulsó fue el asunto de Damasco de 1840 en el que los judíos de Damasco habían sido objeto de libelo de sangre y acusados de asesinar a un anciano monje católico. Esto condujo a una ola de persecución antisemita.

El gobierno francés, apuntando al imperialismo en el Medio Oriente y no queriendo ofender al partido católico, no condenó el ultraje. Por otro lado, el cónsul austríaco en Damasco había denunciado asiduamente que el libelo de sangre era un fraude. Para Heine, esto fue una inversión de valores: la reaccionaria Austria defendiendo a los judíos mientras Francia contemporizaba. Heine respondió desempolvando y publicando su novela inacabada sobre la persecución de los judíos en la Edad Media, Der Rabbi von Bacherach.

Poesía política y Karl Marx

La poesía alemana tomó un giro más directamente político cuando el nuevo Federico Guillermo IV ascendió al trono de Prusia en 1840. Inicialmente se pensó que podría ser un "monarca popular" y durante este período de luna de miel de su reinado temprano (1840-1842) se relajó la censura. Esto condujo al surgimiento de poetas políticos populares (los llamados Tendenzdichter), incluidos Hoffmann von Fallersleben (autor de Deutschlandlied, el himno alemán), Ferdinand Freiligrath y Georg Herwegh. Heine despreciaba a estos escritores por motivos estéticos (en su opinión, eran malos poetas), pero su verso de la década de 1840 también se volvió más político.

El modo de Heine era el ataque satírico: contra los reyes de Baviera y Prusia (nunca ni por un momento compartió la creencia de que Federico Guillermo IV podría ser más liberal); contra el letargo político del pueblo alemán; y contra la codicia y la crueldad de la clase dominante. El más popular de los poemas políticos de Heine fue el menos típico, Die schlesischen Weber ("Los tejedores de Silesia"), basado en el levantamiento de los tejedores en Peterswaldau en 1844.

Primera página de Marx Vorwärts, con el poema de Heine "Morir schlesischen Weber"

En octubre de 1843, el pariente lejano de Heine y revolucionario alemán, Karl Marx, y su esposa Jenny von Westphalen llegaron a París después de que el gobierno prusiano suprimiera el periódico radical de Marx. La familia Marx se instaló en la Rue Vaneau. Marx era un admirador de Heine y sus primeros escritos muestran la influencia de Heine. En diciembre, Heine conoció a los Marx y se llevó bien con ellos. Publicó varios poemas, incluido Die schlesischen Weber, en la nueva revista de Marx Vorwärts ("Adelante"). En última instancia, las ideas de Heine sobre la revolución a través de la emancipación sensual y el socialismo científico de Marx eran incompatibles, pero ambos escritores compartían la misma negatividad y falta de fe en la burguesía.

En el aislamiento que sintió después de la debacle de Börne, la amistad de Marx fue un alivio para Heine, ya que en realidad no le gustaban los otros radicales. Por otro lado, no compartió la fe de Marx en el proletariado industrial y permaneció al margen de los círculos socialistas. El gobierno prusiano, enojado por la publicación de Vorwärts, presionó a Francia para que tratara con sus autores, y Marx fue deportado a Bélgica en enero de 1845. Heine no pudo ser expulsado del país porque tenía la derecho de residencia en Francia, habiendo nacido bajo ocupación francesa. A partir de entonces, Heine y Marx mantuvieron una correspondencia esporádica, pero con el tiempo la admiración mutua se desvaneció. Heine siempre tuvo sentimientos encontrados sobre el comunismo. Creía que su radicalismo y materialismo destruirían gran parte de la cultura europea que amaba y admiraba.

En la edición francesa de "Lutetia" Heine escribió, un año antes de morir: 'Esta confesión, que el futuro pertenece a los comunistas, la hice con un trasfondo del mayor miedo y tristeza y, ¡oh!, ¡este trasfondo de ninguna manera es una máscara! Efectivamente, con miedo y terror me imagino el tiempo, cuando esos oscuros iconoclastas lleguen al poder: con sus puños en carne viva aporrearán todas las imágenes de mármol de mi amado mundo del arte, arruinarán todas aquellas anécdotas fantásticas que tanto amaban los poetas, talarán mis bosques de Laurisilva y plantarán papas y, ¡ay!, el velero de yerbas usará mi Cancionero para hacer bolsitas de café y rapé para las viejas del futuro - ¡ay!, puedo prever todo esto y me siento Lamento profundamente pensar en este declive que amenaza mi poesía y el viejo orden mundial. Y, sin embargo, lo confieso libremente, los mismos pensamientos tienen un atractivo mágico en mi alma que no puedo resistir... En mi pecho hay dos voces a su favor. que no se puede silenciar.... porque la primera es la de la lógica... y como no puedo objetar la premisa "que todas las personas tienen derecho a comer", debo deferir a todas las conclusiones....La segunda de las dos voces convincentes, de las que estoy hablando, es aún más poderosa que t él primero, porque es la voz del odio, el odio que dedico a este enemigo común que constituye el contraste más distintivo con el comunismo y que se opondrá al gigante enojado ya en primera instancia -hablo del partido de los so- llamados defensores de la nacionalidad en Alemania, sobre esos falsos patriotas cuyo amor por la patria sólo existe en forma de imbécil repugnancia hacia los países extranjeros y los pueblos vecinos y que diariamente vierten su bilis especialmente en Francia".

En octubre-diciembre de 1843, Heine viajó a Hamburgo para ver a su anciana madre y arreglar las cosas con Campe, con quien había tenido una pelea. Se reconcilió con el editor que acordó proporcionarle a Mathilde una anualidad por el resto de su vida después de la muerte de Heine. Heine repitió el viaje con su esposa en julio-octubre de 1844 para ver al tío Salomon, pero esta vez las cosas no fueron tan bien. Fue la última vez que Heine salió de Francia. En ese momento, Heine estaba trabajando en dos poemas vinculados pero antitéticos con títulos de Shakespeare: Deutschland: Ein Wintermärchen (Alemania. Un cuento de invierno) y Atta Troll: Ein Sommernachtstraum (Atta Troll: El sueño de una noche de verano). El primero se basa en su viaje a Alemania a finales de 1843 y supera a los poetas radicales en sus ataques satíricos a la situación política del país. Atta Troll (realmente comenzado en 1841 después de un viaje a los Pirineos) se burla de las fallas literarias que Heine vio en los poetas radicales, particularmente en Freiligrath. Cuenta la historia de la caza de un oso fugitivo, Atta Troll, que simboliza muchas de las actitudes que Heine despreciaba, incluido un igualitarismo ingenuo y una visión religiosa que hace de Dios la imagen del creyente (Atta Troll concibe a Dios como un enorme oso polar celestial). Los cachorros de Atta Troll encarnan las opiniones nacionalistas que Heine detestaba.

Atta Troll no se publicó hasta 1847, pero Deutschland apareció en 1844 como parte de una colección Neue Gedichte ("New Poems"), que reunía todos los versos que Heine había escrito desde 1831. Ese mismo año murió el tío Salomon. Esto puso fin al subsidio anual de Heine de 4.800 francos. Salomon dejó a Heine y a sus hermanos 8.000 francos a cada uno en su testamento. El primo de Heine, Carl, el heredero del negocio de Salomon, se ofreció a pagarle 2.000 francos al año a su discreción. Heine estaba furioso; había esperado mucho más del testamento y su campaña para hacer que Carl revisara sus términos lo ocupó durante los siguientes dos años.

En 1844, Heine escribió una serie de feuilletons musicales durante varias temporadas musicales distintas en las que se analizaba la música del momento. Su reseña de la temporada musical de 1844, escrita en París el 25 de abril de ese año, es su primera referencia a la Lisztomanía, el intenso frenesí de fans dirigido hacia Franz Liszt durante sus actuaciones. Sin embargo, Heine no siempre fue honorable en su crítica musical. Ese mismo mes, le escribió a Liszt sugiriendo que le gustaría leer una reseña de periódico que había escrito sobre la actuación de Liszt antes de su concierto; indicó que contenía comentarios que a Liszt no le gustarían. Liszt tomó esto como un intento de extorsionar dinero por una crítica positiva y no conoció a Heine. La reseña de Heine apareció posteriormente el 25 de abril en Musikalische Berichte aus Paris y atribuyó el éxito de Liszt a los generosos gastos en ramos de flores y al comportamiento salvaje de sus histéricas 'fans' femeninas. #34;. Liszt luego rompió relaciones con Heine. Liszt no fue el único músico que fue chantajeado por Heine por la falta de pago del 'dinero de agradecimiento'. Meyerbeer había prestado y dado dinero a Heine, pero después de negarse a entregar 500 francos más, se le devolvió el apodo de 'un corruptor de la música'. en el poema de Heine Die Menge tut es.

Últimos años: la "tumba-colchón"

Heine en su lecho, 1851

En mayo de 1848, Heine, que no se encontraba bien, de repente se paralizó y tuvo que guardar cama. No dejaría lo que él llamó su "tumba-colchón" (Matratzengruft) hasta su muerte ocho años después. También experimentó dificultades con sus ojos. Se había sugerido que padecía esclerosis múltiple o sífilis, aunque en 1997 se confirmó mediante un análisis del cabello del poeta que había padecido una intoxicación crónica por plomo. Soportó sus sufrimientos estoicamente y ganó mucha simpatía pública por su difícil situación. Su enfermedad significó que prestó menos atención a las revoluciones que estallaron en Francia y Alemania en 1848 de la que habría prestado de otro modo. Se mostró escéptico acerca de la Asamblea de Frankfurt y continuó atacando al rey de Prusia.

Cuando la revolución se derrumbó, Heine reanudó su postura de oposición. Al principio tenía alguna esperanza de que Luis Napoleón pudiera ser un buen líder en Francia, pero pronto comenzó a compartir la opinión de Marx hacia él cuando el nuevo emperador comenzó a tomar medidas enérgicas contra el liberalismo y el socialismo. En 1848 Heine también volvió a la fe religiosa. De hecho, nunca había afirmado ser ateo. Sin embargo, permaneció escéptico de la religión organizada.

Continuó trabajando desde su lecho de enfermo: sobre los poemarios Romanzero y Gedichte (1853 und 1854), sobre el periodismo recogido en Lutezia, y en sus memorias inacabadas. Durante estos últimos años, Heine tuvo una relación amorosa con la joven Camille Selden, quien lo visitaba regularmente. Murió el 17 de febrero de 1856 y fue enterrado en el Cimetière de Montmartre de París.

Su tumba fue diseñada por el escultor danés Louis Hasselriis. Incluye el poema de Heine ¿Dónde? (en alemán: Wo?) grabado en tres lados de la lápida.

La tumba de Heine en París

Wo wird einst des Wandermüden
¿Letzte Ruhestätte sein?
¿Unter Palmen en Dem Süden?
¿Unter Linden un dem Rhein?

Werd ich wo in einer Wüste
¿Eingescharrt von fremder Hand?
Oder ruh ich an der Küste
¿Eines Meeres en Dem Sand?

¡Immerhin! Mich wird umgeben
Gotteshimmel, dort wie hier,
Und als Totenlampen schweben
Nachts die Sterne über mir.

Donde yo, el vagabundo,
¿Encontrar mi refugio y mi santuario?
¿Me enterrarán bajo las palmas?
¿Bajo lindens en el Rin?

¿Debo estar en el desierto,
¿Enterrada por la mano de un extraño?
O sobre las playas bien queridas,
¿Cubrida por la arena amistosa?

¡Qué importa! Dios ha dado
Espacios más amplios que aquí.
Y las estrellas que oscilan en el cielo
Serán lámparas sobre mi bier.
(traducción en verso por L.U.)

Su esposa Mathilde lo sobrevivió y murió en 1883. La pareja no tuvo hijos.

Legado

La concepción más alta del poeta lírico me fue dada por Heinrich Heine. Busco en vano en todos los reinos de milenios por una música igualmente dulce y apasionada. Él poseía esa malicia divina sin la cual no puedo imaginar la perfección... ¡Y cómo emplea alemán! Se dirá un día que Heine y yo hemos sido por lejos los primeros artistas del idioma alemán.

Friedrich Nietzsche, Ecce Homo

Entre los miles de libros quemados en la Opernplatz de Berlín en 1933, tras la incursión nazi en el Institut für Sexualwissenschaft, había obras de Heinrich Heine. Para conmemorar el evento, una de las líneas más famosas de la obra de Heine de 1821 Almansor, pronunciada por el musulmán Hassan al escuchar que los conquistadores cristianos quemaron el Corán en el mercado de Granada, fue grabada en el suelo en el sitio: "Das war ein Vorspiel nur, dort wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen." ("Eso fue solo un preludio; donde queman libros, en última instancia, también queman personas").

En 1835, 98 años antes de que Adolf Hitler y el Partido Nazi tomaran el poder en Alemania, Heine escribió en su ensayo "La historia de la religión y la filosofía en Alemania":

El cristianismo –y ese es su mayor mérito – ha mitigado un poco ese amor brutal alemán de guerra, pero no podría destruirlo. Si ese talismán, la cruz, se destrozaran, la locura frenética de los antiguos guerreros, esa rabia loca de Berserk de la que los bardos nórdicos han hablado y cantado tan a menudo, una vez más estallarán en llamas. Este talismán es frágil, y llegará el día cuando se derrumbe miserablemente. Entonces los antiguos dioses pedregosos se levantarán de los escombros olvidados y frotarán el polvo de mil años de sus ojos, y finalmente Thor con su martillo gigante saltará y romperá las catedrales góticas... No sonráis a mi consejo: el consejo de un soñador que os advierte contra Kantians, Fichteans, y filósofos de la naturaleza. No sonráis al visionario que anticipa la misma revolución en el reino de lo visible como ha ocurrido en el espiritual. El pensamiento precede a la acción como el rayo precede al trueno. El trueno alemán es de verdadero carácter germánico; no es muy ágil, sino que retumba a lo largo de forma ponderada. Sin embargo, llegará y cuando oigas un choque como nunca antes ha sido oído en la historia del mundo, entonces sabes que el rayo alemán ha caído por fin. En ese alboroto las águilas del aire caerán muertas, y los leones en los desiertos más remotos de África se esconderán en sus cuevas reales. Se realizará una obra en Alemania que hará que la Revolución Francesa parezca un idilio inocente.

La Sociedad Heine de América del Norte se formó en 1982.

Heine en la Alemania nazi

Los escritos de Heine fueron aborrecidos por los nazis y uno de sus portavoces políticos, el Völkischer Beobachter, hizo notables esfuerzos para atacarlo. Dentro del panteón de la "inteligencia cultural judía" elegido para la demonización antisemita, tal vez nadie haya recibido más virulencia nacionalsocialista que Heinrich Heine. Cuando se completó un monumento a Heine en 1926, el periódico lamentó que Hamburgo hubiera erigido un "Monumento judío a Heine y Damasco... ¡uno en el que gobernó Alljuda!". Los editores del Völkischer Beobachter se refirieron a la escritura de Heine como degenerada en múltiples ocasiones, al igual que Alfred Rosenberg. En consecuencia, como parte del esfuerzo por descartar y ocultar la contribución judía al arte y la cultura alemanes, todos los monumentos de Heine fueron retirados o destruidos durante la Alemania nazi y los libros de Heine fueron suprimidos y, a partir de 1940, prohibidos. La popularidad de muchas canciones a las letras de Heine representó un problema para la política de silenciamiento y se discutieron propuestas como prohibiciones o reescribir las letras. Sin embargo, en contraste con una afirmación frecuente, no hay evidencia de que poemas como "Die Lorelei [de]" se incluyeron en antologías escritas por un "autor desconocido".

Música

Muchos compositores han puesto música a las obras de Heine. Incluyen a Robert Schumann (especialmente su ciclo de Lieder Dichterliebe), Friedrich Silcher (quien escribió una versión popular de 'Die Lorelei', uno de los poemas más conocidos de Heine), Franz Schubert, Franz Liszt, Felix Mendelssohn, Fanny Mendelssohn, Johannes Brahms, Hugo Wolf, Richard Strauss, Pyotr Ilyich Tchaikovsky, Edward MacDowell, Elise Schlick, Elise Schmezer, Sophie Seipt, Charlotte Sporleder, Maria Anna Stubenberg, Pauline Volkstein, Clara Schumann y Ricardo Wagner; y en el siglo XX Nikolai Medtner, Lola Carrier Worrell, Hans Werner Henze, Carl Orff, Lord Berners, Paul Lincke, Yehezkel Braun y Marcel Tyberg.

La obra William Ratcliff de Heine fue utilizada para los libretos de óperas de César Cui (William Ratcliff) y Pietro Mascagni (Guglielmo Ratcliff). yo>). Frank Van der Stucken compuso un "prólogo sinfónico" a la misma jugada.

En 1964, Gert Westphal y el Attila-Zoller Quartet lanzaron el vinilo "Heinrich Heine Lyrik und Jazz". En 2006, Philips/Universal lanzó una nueva publicación en CD.

Wilhelm Killmayer incluyó 37 de sus poemas en su cancionero Heine-Lieder, subtitulado Ein Liederbuch nach Gedichten von Heinrich Heine, en 1994.

Conocí a Heine en la Rue Fürstemberg de Morton Feldman se inspiró en una visión que tuvo del Heine muerto mientras caminaba por el antiguo barrio de Heine en París: &# 34;Una mañana temprano en París caminaba por la pequeña calle de la Margen Izquierda donde está el estudio de Delacroix, tal como estaba hace más de un siglo. Había leído sus diarios, donde habla de Chopin, dando un paseo, el poeta Heine entrando, un refugiado de Alemania. Nada había cambiado en la calle. Y vi a Heine en la esquina, caminando hacia mí. Casi me alcanza. Tenía este sentimiento intenso por él, ya sabes, el exilio judío. Yo lo vi. Luego volví a mi casa y escribí mi trabajo, Conocí a Heine en la Rue Fürstemberg."

Controversia

Estatua de Lorelei; la Fuente Lorelei – Memorial Heine – se encuentra en el Bronx, Ciudad de Nueva York

En la década de 1890, en medio de un florecimiento del afecto por Heine que conducía al centenario de su nacimiento, se hicieron planes para honrar a Heine con un memorial; estos fueron fuertemente apoyados por una de las mayores admiradoras de Heine, Isabel de Baviera, emperatriz de Austria. La emperatriz encargó una estatua al escultor Louis Hasselriis. Esta estatua, ubicada originalmente en Achilleion, el palacio de la emperatriz Elisabeth en Corfú, fue luego retirada por el Kaiser Wilhelm II después de que adquirió Achilleion en 1907, pero finalmente encontró un hogar en Toulon. Esto se convirtió en la inspiración para la película-poema de Tony Harrison de 1992, La mirada de la gorgona.

Se encargó otro monumento, una fuente esculpida, para Düsseldorf. Si bien al principio el plan recibió entusiasmo, el concepto se empantanó gradualmente en críticas antisemitas, nacionalistas y religiosas; cuando la fuente estuvo terminada, no había lugar para ponerla. A través de la intervención de activistas germano-estadounidenses, el monumento fue finalmente trasplantado al Bronx, ciudad de Nueva York (en Filadelfia, ya en 1855, se imprimió la edición completa de las obras de Heine en idioma alemán). Si bien el monumento se conoce en inglés como la Fuente de Lorelei, los alemanes se refieren a él como el Monumento a Heinrich Heine. Además, después de años de controversia, la Universidad de Düsseldorf fue nombrada Universidad Heinrich Heine. Hoy la ciudad honra a su poeta con un bulevar (Heinrich-Heine-Allee) y un monumento moderno.

En Israel, la actitud hacia Heine ha sido durante mucho tiempo objeto de debate entre los laicos, que lo cuentan entre las figuras más destacadas de la historia judía, y los religiosos que consideran su conversión al cristianismo como un acto de traición imperdonable. Debido a tales debates, la ciudad de Tel Aviv retrasó el nombramiento de una calle para Heine, y la calle finalmente elegida para llevar su nombre está ubicada en una zona industrial bastante desolada en lugar de en las cercanías de la Universidad de Tel Aviv, sugerida por algunas figuras públicas como la ubicación adecuada.

Ha-'Ir (העירThe City, una revista de tendencia izquierdista de Tel Aviv) sugirió sarcásticamente que "The Exilio de Heine Street" recreaba simbólicamente el curso de la propia vida de Heine. Desde entonces, una calle en el barrio Yemin Moshe de Jerusalén y, en Haifa, una calle con una hermosa plaza y un centro comunitario llevan el nombre de Heine. Una Sociedad de Apreciación de Heine está activa en Israel, dirigida por figuras políticas prominentes de los campos de izquierda y derecha. Su cita sobre la quema de libros se exhibe de manera destacada en el museo del Holocausto Yad Vashem en Jerusalén. (También se exhibe en el Museo Conmemorativo del Holocausto de los Estados Unidos y en el pavimento de Frankfurt am Main).

Obras

Una lista de las principales publicaciones de Heine en alemán. Todas las fechas están tomadas de Sammons 1979.

  • 1820 (agosto): Die Romantik ("Romanticismo", ensayo crítico corto)
  • 1821 (20 de diciembre): Gedichte ("Poemas")
  • 1822 (febrero a julio): Briefe aus Berlin ("Cartas de Berlín")
  • 1823 (enero): Über Polen ("En Polonia", ensayo de prosa)
  • 1823 (abril): Tragödien nebst einem lyrischen Intermezzo ("Tragedies with a Lyrical Intermezzo") incluye:
Plaque en el memorial nazi en Bebelplatz en Berlín, Alemania. La placa tiene una cita de la obra de Heinrich Heine Almansor (escrito 1821-1822). "Donde queman libros, al final también quemarán seres humanos" (Dort, wo man Bücher verbrennt, verbrennt man am Ende auch Menschen) acerca de la quema de Corán en Granada que se esperaba ser seguido por humanos ardientes (Muslims entonces judío) en 1500.
    • Almansor (juego, escrito 1821-1822)
    • William Ratcliff (juego, escrito Enero 1822)
    • Lyrisches Intermezzo (ciclo de poemas)
  • 1826 (mayo): Reisebilder. Erster Teil ("Fotos de viaje I"), contiene:
    • Die Harzreise ("El viaje de Harz", trabajo de viaje de prosa)
    • Die Heimkehr ("El Homecoming", poemas)
    • Die Nordsee. Erste Abteilung ("Mar del Norte I", ciclo de poemas)
  • 1827 (abril): Reisebilder. Zweiter Teil ("Fotos de viaje II"), contiene:
    • Die Nordsee. Zweite Abteilung ("El Mar del Norte II", ciclo de poemas)
    • Die Nordsee. Dritte Abteilung ("El Mar del Norte III", ensayo de prosa)
    • Ideen: das Buch le Grand ("Ideas: El Libro de Le Grand")
    • Briefe aus Berlin ("Cartas de Berlín", una versión muy abreviada y revisada del trabajo de 1822)
  • 1827 (octubre): Buch der Lieder[de] ("Libro de Canciones"); colección de poemas que contienen las siguientes secciones:
    • Junge Leiden ("Duermes jóvenes")
    • Die Heimkehr ("The Homecoming", publicado originalmente 1826)
    • Lyrisches Intermezzo ("Lyrical Intermezzo", publicado originalmente 1823)
    • "Aus der Harzreise" Die Harzreise, publicado originalmente 1826)
    • Die Nordsee ("El Mar del Norte: Ciclos I y II", publicado originalmente 1826/1827)
  • 1829 (diciembre): Reisebilder. Dritter Teil ("Fotos de viaje III"), contiene:
    • Die Reise von München nach Genua ("Viaje desde Munich a Génova", trabajo de viaje en prosa)
    • Die Bäder von Lucca ("Los Baños de Lucca", trabajo de viaje en prosa)
    • Anno 1829
  • 1831 (enero): Nachträge zu den Reisebildern ("Suplementos a las imágenes de viaje"), la segunda edición de 1833 fue retitulada como Reisebilder. Vierter Teil ("Fotos de viaje IV"), contiene:
    Reisebilder, 1831
    • Die Stadt Lucca ("El pueblo de Lucca", trabajo de viaje en prosa)
    • Englische Fragmente ("fragmentos en inglés", escritos de viaje)
  • 1831 (abril): Zu "Kahldorf über den Adel" (introducción al libro "Kahldorf on the Nobility", versión sin censura no publicada hasta 1890)
  • 1833: Französische Zustände ("Condiciones en Francia", periodismo recogido)
  • 1833 (diciembre): Der Salon. Erster Teil ("El Salón I"), contiene:
    • Französische Maler ("French Painters", crítica)
    • Aus den Memoiren des Herren von Schnabelewopski ("De los recuerdos de Herr Schnabelewopski", novela inacabada)
  • 1835 (enero): Der Salon. Zweiter Teil ("El Salón II"), contiene:
    • Zur Geschichte der Religion und Philosophie in Deutschland ("Sobre la historia de la religión y la filosofía en Alemania")
    • Neuer Frühling ("Nueva primavera", ciclo de poemas)
  • 1835 (noviembre): Die romantische Schule ("La Escuela Romántica", crítica)
  • 1837 (julio): Der Salon. Dritter Teil ("El Salón III"), contiene:
    • Florentinische Nächte ("Florentine Nights", novela inacabada)
    • Elementargeister ("Espíritus Elemental", ensayo sobre folclore)
  • 1837 (julio): Über den Denunzianten. Eine Vorrede zum dritten Teil des Salons. ("En el Denunciador. Un Prefacio a Salon III", panfleto)
  • 1837 (noviembre): Einleitung zum "Don Quijote" ("Introducción a Don Quijote", prefacio a una nueva traducción alemana Don Quijote)
  • 1838 (noviembre): Der Schwabenspiegel ("El espejo de Swabia", trabajo de prosa atacando poetas de la Escuela de Swabian)
  • 1838 (octubre): Shakespeares Mädchen und Frauen ("Chicas y mujeres de Shakespeare", ensayos sobre los personajes femeninos en las tragedias e historias de Shakespeare)
  • 1839: Anno 1839
  • 1840 (agosto): Ludwig Börne. Eine Denkschrift ("Ludwig Börne: A Memorial", largo trabajo de prosa sobre el escritor Ludwig Börne)
  • 1840 (noviembre): Der Salon. Vierter Teil ("El Salón IV"), contiene:
    • Der Rabbi von Bacherach ("El rabino de Bacharach", novela histórica inacabada)
    • Über die französische Bühne ("En la escena francesa", crítica de prosa)
  • 1844 (septiembre): Neue Gedichte ("New Poems"); contiene las siguientes secciones:
    • Neuer Frühling ("Nueva primavera", publicado originalmente en 1834)
    • Verschiedene ("Sundry Women")
    • Romanzen ("Ballads")
    • Zur Ollea ("Olio")
    • Zeitgedichte ("Poemas para los tiempos")
    • también incluye Deutschland: Ein Wintermärchen ()Alemania. Un cuento de invierno, poema largo)
  • 1847 (enero): Atta Troll: Ein Sommernachtstraum ()Atta Troll: Un sueño de la noche de verano, largo poema, escrito 1841–46)
  • 1851 (septiembre): Romanzero; colección de poemas divididos en tres libros:
    • Erstes Buch: Historien ("Primero Libro: Historias")
    • Zweites Buch: Lamentationen ("Segundo Libro: Lamentaciones")
    • Drittes Buch: Hebräische Melodien ("Tercer Libro: Melodías Hebreas")
  • 1851 (octubre): Der Doktor Faust. Tanzpoem ("Doctor Faust. Poema de baile", libreto de ballet, escrito 1846)
  • 1854 (octubre): Vermischte Schriften ("Escribidos varios") en tres volúmenes, contiene:
    • Volumen Uno:
      • Geständnisse ("Confesiones", trabajo autobiográfico)
      • Die Götter im Exil ("Los dioses en el exilio", ensayo de prosa)
      • Die Göttin Diana ("La diosa Diana", escenario de ballet, escrito 1846)
      • Ludwig Marcus: Denkworte ("Ludwig Marcus: Recollections", ensayo de prose)
      • Gedichte. 1853 und 1854 ("Poemas. 1854 y 1854")
    • Volumen Dos:
      • Lutezia. Erster Teil ("Lutetia I", periodismo recogido sobre Francia)
    • Volumen Tres:
      • Lutezia. Zweiter Teil ("Lutetia II", periodismo recogido sobre Francia)

Publicaciones póstumas

  • Memoiren ("Memoirs", publicado por primera vez en 1884 en la revista Die Gartenlaube). Publicado como libro en inglés como Los recuerdos de Heinrich Heine y algunos fragmentos recién descubiertos de sus escritos con un ensayo introductorio de Thomas W. Evans, M.D. (1884). Londres: George Bell & Sons.

Ediciones en inglés

  • Poemas de Heinrich Heine, Trescientos veinticinco Poemas, Traducido por Louis Untermeyer, Henry Holt, Nueva York, 1917.
  • Los poemas completos de Heinrich Heine: una versión moderna en inglés por Hal Draper, Suhrkamp/Insel Publishers Boston, 1982. ISBN 3-518-03048-5
  • La religión y la filosofía en Alemania, un fragmento, Tr. James Snodgrass, 1959. Boston, MA (Beacon Press). LCCN 59-6391 Disponible en línea.

Contenido relacionado

Francisco Picabia

Paul valery

Copla

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save