El puente sobre el río Kwai

Compartir Imprimir Citar
1957 Cine de la Segunda Guerra Mundial dirigido por David Lean

El puente sobre el río Kwai es una película bélica épica de 1957 dirigida por David Lean y basada en la novela de 1952 escrita por Pierre Boulle. Aunque la película utiliza el escenario histórico de la construcción del Ferrocarril de Birmania en 1942-1943, la trama y los personajes de la novela y el guión de Boulle son casi completamente ficticios. El elenco incluye a William Holden, Alec Guinness, Jack Hawkins y Sessue Hayakawa.

Inicialmente fue escrito por el guionista Carl Foreman, quien luego fue reemplazado por Michael Wilson. Ambos escritores tuvieron que trabajar en secreto, ya que estaban en la lista negra de Hollywood y habían huido al Reino Unido para poder seguir trabajando. Como resultado, Boulle, que no hablaba inglés, fue acreditada y recibió el Premio de la Academia al Mejor Guión Adaptado; muchos años después, Foreman y Wilson recibieron póstumamente el Premio de la Academia.

El puente sobre el río Kwai ahora es ampliamente reconocida como una de las mejores películas jamás realizadas. Fue la película más taquillera de 1957 y recibió críticas abrumadoramente positivas de los críticos. La película ganó siete Premios de la Academia (incluyendo Mejor Película) en la 30ª edición de los Premios de la Academia. En 1997, la película se consideró "cultural, histórica o estéticamente significativa" y seleccionada para su conservación en el Registro Nacional de Cine por la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos. Se ha incluido en la lista del American Film Institute de las mejores películas estadounidenses jamás realizadas. En 1999, el British Film Institute votó a The Bridge on the River Kwai como la undécima mejor película británica del siglo XX.

Trama

A principios de 1943, un contingente de prisioneros de guerra británicos, encabezados por el teniente coronel Nicholson, llega a un campo de prisioneros japonés en Tailandia. El Comandante de la Marina de los EE. UU. Shears habla de las horribles condiciones. Nicholson prohíbe cualquier intento de fuga porque el cuartel general les ordenó que se rindieran, y las fugas podrían verse como un desafío a las órdenes. Además, la densa jungla circundante hace que escapar sea prácticamente imposible.

El coronel Saito, comandante del campo, informa a los nuevos prisioneros que todos trabajarán, incluso los oficiales, en la construcción de un puente ferroviario sobre el río Kwai que conectará Bangkok y Rangún. Nicholson objeta, informando a Saito que la Convención de Ginebra exime a los oficiales del trabajo manual. Después de que los hombres alistados marchan al sitio del puente, Saito amenaza con disparar a los oficiales, hasta que el comandante Clipton, el oficial médico británico, advierte a Saito que hay demasiados testigos para que se salga con la suya. Saito deja a los oficiales de pie todo el día bajo el intenso calor. Esa noche, los oficiales son colocados en una choza de castigo, mientras que Nicholson es golpeado y encerrado en una caja de hierro.

Shears y otros dos escapan. Solo él sobrevive, aunque está herido. Deambula por un pueblo birmano, lo cuidan hasta que recupera la salud y, finalmente, llega a la colonia británica de Ceilán.

El trabajo en el puente avanza mal, debido tanto a los planos de ingeniería japoneses defectuosos como a los prisioneros & # 39; ritmo lento y sabotaje deliberado. Se espera que Saito cometa un suicidio ritual si no cumple con la fecha límite que se acerca rápidamente. Desesperado, utiliza el aniversario de la victoria de Japón en 1905 en la guerra ruso-japonesa como excusa para salvar las apariencias; anuncia una amnistía general, liberando a Nicholson y sus oficiales y eximiéndolos del trabajo manual. Nicholson está conmocionado por el mal trabajo que están haciendo sus hombres y ordena la construcción de un puente adecuado, con la intención de que sea un tributo al ingenio del ejército británico en los siglos venideros. Clipton se opone, creyendo que se trata de una colaboración con el enemigo. La obsesión de Nicholson con el puente eventualmente lo lleva a ordenar a sus oficiales que se dediquen al trabajo manual.

Shears está disfrutando de su estadía en el hospital de Ceilán, sin saberlo, dentro de una escuela de comandos a la que se hace referencia como "Fuerza 316" (probablemente basado en la Fuerza 136 del mundo real del Ejecutivo de Operaciones Especiales (SOE)). Major Warden of SOE invita a Shears a unirse a una misión de comando para destruir el puente justo cuando está terminado. Shears intenta salir de la misión confesando que se hizo pasar por un oficial, con la esperanza de un mejor trato por parte de los japoneses. Warden responde que ya lo sabía y que la Marina de los EE. UU. había acordado transferirlo a la SOE británica con el rango simulado de Mayor para evitar la vergüenza. Al darse cuenta de que no tiene otra opción, Shears se ofrece como voluntario.

Warden, Shears y otros dos comandos se lanzan en paracaídas sobre Tailandia; uno, Chapman, muere al caer contra un árbol, y Warden resulta herido en un encuentro con una patrulla japonesa y debe ser transportado en una litera. Él, Shears y Joyce llegan al río a tiempo con la ayuda de mujeres siamesas portadoras y el jefe de su aldea, Khun Yai. Al amparo de la oscuridad, Shears y Joyce colocan explosivos en las torres del puente. Un tren que transporta importantes dignatarios y soldados está programado para ser el primero en cruzar el puente al día siguiente, y Warden quiere destruir ambos. Sin embargo, al amanecer, el nivel del río ha bajado, dejando al descubierto el cable que conecta los explosivos con el detonador. Nicholson ve el cable y llama la atención de Saito. A medida que se acerca el tren, se apresuran a bajar a la orilla del río para investigar. Joyce, manejando el detonador, rompe la cobertura y apuñala a Saito hasta la muerte. Nicholson grita pidiendo ayuda, mientras intenta evitar que Joyce alcance el detonador. Cuando Joyce es herida por fuego japonés, Shears cruza nadando, pero él mismo recibe un disparo. Al reconocer a Shears, Nicholson exclama: "¿Qué he hecho?".

Warden dispara un mortero, matando a Shears y Joyce e hiriendo fatalmente a Nicholson. Al morir, Nicholson tropieza hacia el detonador y cae sobre el émbolo, haciendo explotar el puente y enviando el tren al río. Warden les dice a las mujeres siamesas que tenía que evitar que alguien cayera en manos enemigas y se va con ellas. Al presenciar la carnicería, Clipton niega con la cabeza y murmura: "¡Locura!... ¡Locura!"

Reparto

Chandran Rutnam y William Holden mientras disparan El puente sobre el río Kwai.
  • William Holden como "Comandante" Shears, U.S. Navy (más tarde Brevet Major, Force 316)
  • Jack Hawkins como Comandante Mayor, Fuerza 316
  • Alec Guinness como Teniente Coronel Nicholson, comandante británico
  • Sessue Hayakawa como Coronel Saito, comandante japonés
  • James Donald como comandante Clipton, oficial médico
  • André Morell como Coronel Green
  • Peter Williams como capitán Reeves
  • John Boxer como Mayor Hughes
  • Percy Herbert como Grogan
  • Harold Goodwin como Baker
  • Henry Okawa como el capitán Kanematsu
  • Keiichiro Katsumoto como teniente Miura
  • M.R.B. Chakrabandhu as Yai
  • Geoffrey Horne como Teniente Joyce

Producción

Guión

Los guionistas, Carl Foreman y Michael Wilson, estaban en la lista negra de Hollywood y, aunque vivían exiliados en Inglaterra, solo podían trabajar en la película en secreto. Los dos no colaboraron en el guión; Wilson se hizo cargo después de que Lean no estuviera satisfecho con el trabajo de Foreman. El crédito oficial se le dio a Pierre Boulle (que no hablaba inglés), y se le otorgó el Oscar al Mejor Guión (Adaptación) resultante. Recién en 1984 la Academia rectificó la situación al otorgar retroactivamente el Oscar a Foreman y Wilson, a título póstumo en ambos casos. Los lanzamientos posteriores de la película finalmente les dieron el crédito de pantalla adecuado. El propio David Lean también afirmó que el productor Sam Spiegel lo estafó y le quitó la parte que le correspondía en los créditos, ya que había tenido una participación importante en el guión.

La película fue relativamente fiel a la novela, con dos excepciones importantes. Shears, que es un oficial de comando británico como Warden en la novela, se convirtió en un marinero estadounidense que escapa del campo de prisioneros de guerra. Además, en la novela, el puente no se destruye: el tren cae en picado al río por una carga secundaria colocada por Warden, pero Nicholson (sin darse cuenta de "¿qué he hecho?") no cae sobre el río. émbolo, y el puente sufre daños menores. No obstante, Boulle disfrutó de la versión cinematográfica, aunque no estuvo de acuerdo con su clímax.

Reparto

Aunque Lean luego lo negó, Charles Laughton fue su primera opción para el papel de Nicholson. Laughton estaba en su estado habitual de sobrepeso y se le negó la cobertura del seguro o simplemente no estaba interesado en filmar en un lugar tropical. Guinness admitió que Lean "no me quería particularmente" para el papel, y pensó en regresar inmediatamente a Inglaterra cuando llegó a Ceilán y Lean le recordó que él no era la primera opción.

El trato de William Holden fue considerado uno de los mejores para un actor en ese momento, ya que recibió $300,000 más el 10 % de los ingresos brutos de la película.

Filmación

El puente en Kitulgala, Sri Lanka, antes de la explosión vista en la película.
Una foto de Kitulgala, Sri Lanka en 2004, donde se hizo el puente para la película.

Se consideró a muchos directores para el proyecto, entre ellos John Ford, William Wyler, Howard Hawks, Fred Zinnemann y Orson Welles (a quien también se le ofreció un papel protagónico).

La película fue una coproducción internacional entre empresas de Gran Bretaña y Estados Unidos.

El director David Lean se enfrentó con los miembros de su elenco en múltiples ocasiones, particularmente con Guinness y James Donald, quienes pensaron que la novela era antibritánica. Lean tuvo una larga disputa con Guinness sobre cómo interpretar el papel de Nicholson; el actor quería interpretar el papel con sentido del humor y simpatía, mientras que Lean pensaba que Nicholson debería ser 'un aburrido'. En otra ocasión, discutieron sobre la escena en la que Nicholson reflexiona sobre su carrera en el ejército. Lean filmó la escena detrás de Guinness y explotó de ira cuando Guinness le preguntó por qué estaba haciendo esto. Después de que Guinness terminó con la escena, Lean dijo: "Ahora pueden irse a la mierda e irse a casa, actores ingleses". Gracias a Dios que mañana empiezo a trabajar con un actor estadounidense (William Holden).

La película se hizo en Ceilán (ahora Sri Lanka). El puente de la película estaba cerca de Kitulgala. El hotel Mount Lavinia se utilizó como ubicación para el hospital.

Guinness dijo más tarde que subconscientemente basó su caminata mientras salía del "horno" en el de su hijo Matthew, de once años, que en ese momento se estaba recuperando de la polio, una enfermedad que lo dejó temporalmente paralizado de la cintura para abajo. Guinness luego reflexionó sobre la escena, llamándola la "mejor obra de arte" alguna vez había hecho.

Lean casi se ahoga cuando fue arrastrado por la corriente del río durante un descanso de la filmación.

En una entrevista de 1988 con Barry Norman, Lean confirmó que Columbia casi dejó de filmar después de tres semanas porque no había una mujer blanca en la película, lo que lo obligó a agregar lo que llamó "una escena muy terrible" entre Holden y una enfermera en la playa.

La filmación de la explosión del puente debía realizarse el 10 de marzo de 1957, en presencia de S.W.R.D. Bandaranaike, entonces Primer Ministro de Ceilán, y un equipo de dignatarios del gobierno. Sin embargo, el camarógrafo Freddy Ford no pudo apartarse a tiempo de la explosión y Lean tuvo que dejar de filmar. El tren chocó contra un generador al otro lado del puente y quedó destrozado. Fue reparado a tiempo para ser volado a la mañana siguiente, con Bandaranaike y su séquito presentes.

Música y banda sonora

Evaluaciones profesionales
Puntuación de la crítica
FuenteValoración
AllMusic
Discogs

El compositor británico Malcolm Arnold recordó que tenía "diez días para escribir alrededor de cuarenta y cinco minutos de música" – mucho menos tiempo del que estaba acostumbrado. Describió la música de El puente sobre el río Kwai como el "peor trabajo que he tenido en mi vida" desde el punto de vista del tiempo. A pesar de esto, ganó un Oscar y un Grammy.

Una característica memorable de la película es la melodía que silban los prisioneros de guerra, el primer acorde de la 'Marcha del Coronel Bogey', cuando ingresan al campamento. Gavin Young cuenta haber conocido a Donald Wise, un ex prisionero de los japoneses que había trabajado en el Ferrocarril de Birmania. Young: "Donald, ¿alguien silbó al Coronel Bogey... como lo hicieron en la película?" Wise: "Nunca lo escuché en Tailandia. No nos quedaba mucho aliento para silbar. Pero en Bangkok me dijeron que David Lean, el director de la película, se enfadó con los extras que interpretaban a los prisioneros —nosotros— porque no podían marchar a tiempo. Lean les gritó: 'Por el amor de Dios, silben una marcha para seguir el ritmo'. Y un tipo llamado George Siegatz... —un silbador experto— comenzó a silbar Coronel Bogey, y nació un hit."

La marcha fue escrita en 1914 por Kenneth J. Alford, seudónimo del director de orquesta británico Frederick J. Ricketts. La línea Colonel Bogey fue acompañada por una contramelodía que usaba las mismas progresiones de acordes, luego continuó con la propia composición del compositor de películas Malcolm Arnold, 'The River Kwai March', interpretada por la orquesta fuera de la pantalla. reemplazando a los silbadores, aunque la marcha de Arnold no se escuchó completa en la banda sonora. Mitch Miller tuvo un éxito con una grabación de ambas marchas.

En muchas escenas tensas y dramáticas, solo se utilizan los sonidos de la naturaleza. Un ejemplo de esto es cuando los comandos Warden y Joyce persiguen a un soldado japonés que huye a través de la jungla, desesperados por evitar que alerte a otras tropas.

Precisión histórica

El puente de ferrocarril River Kwai en 2017. Las secciones arqueadas son originales (construidas por Japón durante la Segunda Guerra Mundial); las dos secciones con treas trapezoidales fueron construidas por Japón después de la guerra como reparaciones de guerra, reemplazando secciones destruidas por aviones aliados.

La trama y los personajes de la novela de Boulle y el guión eran casi completamente ficticios. Dado que no era un documental, hay muchas inexactitudes históricas en la película, como lo señalaron los historiadores testigos presenciales de la construcción del ferrocarril real de Birmania.

Las condiciones a las que fueron sometidos los prisioneros de guerra y los trabajadores civiles eran mucho peores que las que se muestran en la película. Según la Comisión de Tumbas de Guerra de la Commonwealth:

El famoso ferrocarril Burma-Siam, construido por los prisioneros de guerra del Commonwealth, holandés y americano, fue un proyecto japonés impulsado por la necesidad de mejorar las comunicaciones para apoyar al gran ejército japonés en Birmania. Durante su construcción, aproximadamente 13.000 prisioneros de guerra murieron y fueron enterrados a lo largo del ferrocarril. Se estima que 80.000 a 100.000 civiles también murieron en el curso del proyecto, principalmente trabajos forzados traídos de Malaya y las Indias Orientales Holandesas, o reclutados en Siam (Tailandia) y Birmania. Dos fuerzas de trabajo, una con sede en Siam y la otra en Birmania, trabajaban desde extremos opuestos de la línea hacia el centro.

El teniente coronel Philip Toosey del ejército británico era el verdadero oficial aliado superior en el puente en cuestión. Toosey era muy diferente de Nicholson y ciertamente no era un colaborador que se sintiera obligado a trabajar con los japoneses. De hecho, Toosey hizo todo lo posible para retrasar la construcción del puente. Si bien Nicholson desaprueba los actos de sabotaje y otros intentos deliberados de retrasar el progreso, Toosey alentó esto: se recolectaron grandes cantidades de termitas para comerse las estructuras de madera y el concreto estaba mal mezclado. Algunos consideran que la película es una parodia insultante de Toosey.

En un programa Timewatch de la BBC, un exprisionero del campo afirma que es poco probable que un hombre como el ficticio Nicholson pudiera haber ascendido al rango de teniente coronel y, si lo hubiera hecho, debido a su colaboración habría sido "eliminado silenciosamente" por los demás presos.

Julie Summers, en su libro The Colonel of Tamarkan, escribe que Boulle, que había sido prisionero de guerra en Tailandia, creó el personaje ficticio de Nicholson como una amalgama de sus recuerdos de los oficiales franceses colaboradores.. Negó enérgicamente la afirmación de que el libro era anti-británico, aunque muchos involucrados en la película (incluido Alec Guinness) sintieron lo contrario.

Ernest Gordon, un sobreviviente de la construcción del ferrocarril y los campos de prisioneros de guerra descritos en la novela/película, declaró en su libro de 1962, Through the Valley of the Kwai:

En el libro de Pierre Boulle El puente sobre el río Kwai y la película que se basaba en ella, se dio la impresión de que oficiales británicos no sólo participaron en la construcción del puente voluntariamente, sino que terminaron en tiempo récord para demostrar al enemigo su eficiencia superior. Fue una historia entretenida. Pero estoy escribiendo un relato fáctico, y en justicia a estos hombres —vivientes y muertos— que trabajaron en ese puente, debo aclarar que nunca lo hicimos tan voluntariamente. Trabajamos en punto de bayoneta y bajo cubierta de bambú, arriesgando sabotear la operación cuando surgiera la oportunidad.

Un documental de televisión de la BBC de 1969, Return to the River Kwai, realizado por el exprisionero de guerra John Coast, buscaba resaltar la verdadera historia detrás de la película (en parte haciendo que los exprisioneros de guerra cuestionaran su base fáctica)., por ejemplo, el Dr. Hugh de Wardener y el teniente coronel Alfred Knights), lo que enfureció a muchos exprisioneros de guerra. El documental en sí fue descrito por un crítico de un periódico cuando se mostró el Boxing Day de 1974 (El puente sobre el río Kwai se había mostrado en BBC1 el día de Navidad de 1974) como "Después de la película, esta es una repetición del antídoto."

Algunos de los personajes de la película usan los nombres de personas reales que estuvieron involucradas en el Ferrocarril de Birmania. Sus roles y personajes, sin embargo, son ficticios. Por ejemplo, un sargento mayor, Risaburo Saito, era en la vida real el segundo al mando en el campamento. En la película, el coronel Saito es el comandante del campo. En realidad, Risaburo Saito era respetado por sus prisioneros por ser comparativamente misericordioso y justo con ellos. Toosey luego lo defendió en su juicio por crímenes de guerra después de la guerra y los dos se hicieron amigos.

A algunos espectadores japoneses les molestó la descripción que hace la película de sus ingenieros. capacidades como inferiores y menos avanzadas de lo que eran en realidad. Los ingenieros japoneses habían estado inspeccionando y planificando la ruta del ferrocarril desde 1937 y habían demostrado una habilidad considerable durante sus esfuerzos de construcción en el sudeste asiático. A algunos espectadores japoneses tampoco les gustó la película porque retrata a los prisioneros de guerra aliados como más capaces de construir el puente que los propios ingenieros japoneses, acusando a los cineastas de ser injustamente parciales y de no estar familiarizados con las realidades de la construcción del puente, un sentimiento compartido por los prisioneros sobrevivientes. de guerra que vio la película en los cines.

El principal puente ferroviario descrito en la novela y la película en realidad no cruzaba el río conocido en ese momento como Kwai. Sin embargo, en 1943, los prisioneros de guerra aliados construyeron un puente ferroviario sobre el río Mae Klong, rebautizado como Khwae Yai en la década de 1960 como resultado de la película, en Tha Ma Kham, a cinco kilómetros de Kanchanaburi, Tailandia. Boulle nunca había estado en el puente. Sabía que el ferrocarril corría paralelo al Kwae durante muchas millas y, por lo tanto, supuso que era el Kwae el que cruzaba justo al norte de Kanchanaburi. Esta fue una suposición incorrecta. La destrucción del puente como se muestra en la película también es completamente ficticia. De hecho, se construyeron dos puentes: un puente temporal de madera y un puente permanente de acero y hormigón unos meses después. Ambos puentes se utilizaron durante dos años, hasta que fueron destruidos por los bombardeos aliados. El puente de acero fue reparado y todavía está en uso hoy.

Recepción

Taquilla

Afiche de lanzamiento teatral americano, "Style B", con Holden.

El puente sobre el río Kwai fue un gran éxito comercial. Fue la película más taquillera de 1957 en los Estados Unidos y Canadá y también fue la película más popular en la taquilla británica ese año. Según Variety, la película obtuvo unos ingresos de taquilla nacionales estimados en 18 000 000 $, aunque al año siguiente se revisó a la baja a 15 000 000 $, que seguía siendo la mayor de 1958 y la película más taquillera de Columbia en el tiempo. En octubre de 1960, la película había obtenido ingresos de taquilla en todo el mundo por valor de 30 millones de dólares.

La película se volvió a estrenar en 1964 y ganó otros 2,6 millones de dólares en taquilla en Estados Unidos y Canadá, pero al año siguiente Variety informó de sus ingresos totales revisados en Estados Unidos y Canadá. como $17,195,000.

Respuesta crítica

En el sitio web del agregador de reseñas Rotten Tomatoes, la película recibió una calificación de aprobación del 96 % según 93 reseñas, con una calificación promedio de 9.4/10. El consenso crítico del sitio dice: "Esta compleja epopeya de guerra hace preguntas difíciles, se resiste a responder fácilmente y cuenta con el trabajo que define la carrera de la estrella Alec Guinness y el director David Lean". En Metacritic, la película tiene una puntuación media ponderada de 87 sobre 100 basada en 14 críticos, lo que indica "aclamación universal".

Bosley Crowther de The New York Times elogió la película como "un entretenimiento imponente de gran variedad y revelación de las costumbres de los hombres". Mike Kaplan, reseñando para Variety, lo describió como "un drama apasionante, elaborado por expertos y manejado con habilidad en todos los departamentos". Kaplan elogió aún más a los actores, especialmente a Alec Guinness, y luego escribió "la película es indiscutiblemente" su. A William Holden también se le atribuyó su actuación al brindar una caracterización sólida que fue "fácil, creíble y siempre simpática en un papel que es el punto central de la historia". Edwin Schallert de Los Angeles Times afirmó que los puntos más fuertes de la película fueron que fue "excelentemente producida en prácticamente todos los aspectos y que también ofrece una actuación especialmente destacada y diferente de Alec Guinness".. William Holden, Jack Hawkins y Sessue Hayakawa también realizan un trabajo altamente competente. La revista Time elogió la dirección de Lean y señaló que demuestra "un deslumbrante sentido musical y control de muchos ritmos envolventes de una vasta composición". Muestra un raro sentido del humor y un sentimiento por la poesía de situación; y muestra la habilidad aún más rara de expresar estas cosas, no en líneas sino en vidas." Harrison's Reports describió la película como un "excelente melodrama de aventuras de la Segunda Guerra Mundial" en el que los "valores de producción son de primer nivel y la fotografía también."

Entre las reseñas retrospectivas, Roger Ebert le dio a la película cuatro de cuatro estrellas y señaló que es una de las pocas películas de guerra que "no se centra en los aciertos y errores más importantes, sino en los individuos", pero comentó que el espectador no está seguro de lo que pretende el diálogo final debido a los puntos de vista cambiantes de la película. La revista Slant le dio a la película cuatro de cinco estrellas. Slant afirmó que "la epopeya de 1957 desarrolla sutilmente sus temas sobre la irracionalidad del honor y la hipocresía del sistema de clases británico sin comprometer nunca su emocionante narrativa de guerra", y en en comparación con otras películas de la época, dijo que Bridge on the River Kwai "construye cuidadosamente su tensión psicológica hasta que estalla en un destello cegador de azufre y llamas".

Balu Mahendra, el director de cine tamil, observó el rodaje de esta película en Kitulgala, Sri Lanka, durante su viaje escolar y se inspiró para convertirse en director de cine. Warren Buffett dijo que era su película favorita. En una entrevista, dijo que "había muchas lecciones en eso... El final de eso fue una especie de historia de vida". Creó el ferrocarril. ¿Realmente quería que el enemigo lo cruzara?

A algunos espectadores japoneses no les ha gustado la descripción de la película de los personajes japoneses y los antecedentes históricos presentados como inexactos, particularmente en las interacciones entre Saito y Nicholson. En particular, se opusieron a la implicación presentada en la película de que los ingenieros militares japoneses generalmente no estaban calificados en su profesión y carecían de competencia. En realidad, los ingenieros japoneses demostraron ser tan capaces en los esfuerzos de construcción como sus contrapartes aliadas.

Reconocimientos

Premio Categoría Nominee(s) Resultado
Premios de la Academia Mejor imagen Sam Spiegel Won
Best Director David Lean Won
Mejor actor Alec Guinness Won
Mejor Actor de Apoyo Sessue Hayakawa Nominado
Mejor guión – Basado en material de otro medio Michael Wilson, Carl Foreman y Pierre Boulle Won
Mejor Cinematografía Jack Hildyard Won
Mejor edición de películas Peter Taylor Won
Mejor puntuación original Malcolm Arnold Won
British Academy Film Awards Mejor película Won
Mejor película británica Won
Mejor actor británico Alec Guinness Won
Mejor guión británico Pierre Boulle Won
British Society of Cinematographers Mejor Cinematografía Jack Hildyard Won
David di Donatello Premios Mejor producción exterior Sam Spiegel Won
Directores Guild of America Awards Outstanding Directorial Achievement in Motion Pictures David Lean Won
DVD Premios exclusivos Mejor DVD Menú Diseño Nominado
Mejor DVD Original Retrospective Documentary/Featurette Laurent Bouzereau Nominado
Golden Globe Awards Mejor imagen de movimiento – Drama Won
Mejor actor en una foto de movimiento – Drama Alec Guinness Won
Mejor Actor de soporte – Imagen de movimiento Sessue Hayakawa Nominado
Best Director – Motion Picture David Lean Won
Golden Screen Awards Pantalla dorada Won
Pantalla dorada con 1 estrella Won
Premios Grammy Mejor álbum de pista de sonido, puntaje de imagen dramática o fundido original Malcolm Arnold Nominado
Premios Laurel Top Drama Nominado
Top Male Dramatic Performance Alec Guinness Nominado
National Board of Review Awards Mejor película Won
Top Ten Films Won
Best Director David Lean Won
Mejor actor Alec Guinness Won
Mejor Actor de Apoyo Sessue Hayakawa Won
National Film Preservation Board National Film Registry Inducted
Premios Círculos Críticos de Cine de Nueva York Mejor película Won
Best Director David Lean Won
Mejor actor Alec Guinness Won
Premios Online Film & Television Association Hall de la fama – Motion Picture Honorable
Sant Jordi Premios Mejor actor extranjero Alec Guinness Won
Listas del American Film Institute:

La película ha sido seleccionada para su conservación en el Registro Nacional de Cine de los Estados Unidos.

El British Film Institute colocó a The Bridge on the River Kwai como la undécima película británica más grande.

Primera emisión de televisión

ABC, patrocinado por Ford, pagó un récord de 1,8 millones de dólares por los derechos televisivos de dos funciones en los Estados Unidos. La película de 167 minutos se transmitió por primera vez, sin cortes, en color, la noche del 25 de septiembre de 1966, como un especial de películas de ABC de más de tres horas. La transmisión de la película duró más de tres horas debido a los cortes comerciales. Todavía era muy inusual en ese momento que una cadena de televisión mostrara una película tan larga en una noche; la mayoría de las películas de esa duración todavía se dividían generalmente en dos partes y se mostraban durante dos noches. Pero el movimiento inusual valió la pena para ABC: la transmisión atrajo grandes índices de audiencia con una audiencia récord de 72 millones y una calificación de Nielsen de 38,3 y una participación de audiencia del 61%.

Rehabilitaciones y estrenos de videos caseros

En 1972, la película estuvo entre la primera selección de películas estrenadas en el formato de video de Cartrivision, junto con clásicos como The Jazz Singer y Sands of Iwo Jima.

La película fue restaurada en 1985 por Columbia Pictures. Se localizaron los diálogos, la música y los efectos por separado y se remezclaron con la nueva grabación "atmospheric" efectos de sonido. La imagen fue restaurada por OCS, Freeze Frame y Pixel Magic con la edición de George Hively.

El 2 de noviembre de 2010, Columbia Pictures lanzó por primera vez en Blu-ray El puente sobre el río Kwai recién restaurado. Según Columbia Pictures, siguieron una restauración digital 4K completamente nueva del negativo original con audio 5.1 recién restaurado. El negativo original de la función se escaneó a 4k (cuatro veces la resolución en alta definición), y la corrección de color y la restauración digital también se completaron a 4k. El negativo en sí manifestó muchos de los tipos de problemas que uno esperaría de una película de esta época: marcos rotos, suciedad de emulsión incrustada, raspaduras en cada carrete, pérdida de color. Únicos en esta película, de alguna manera, fueron otros problemas relacionados con disoluciones ópticas mal hechas, la lente de la cámara original y una cámara que funciona mal. Estos problemas dieron lugar a una serie de anomalías que eran muy difíciles de corregir, como un efecto fantasma en muchas escenas que se asemeja a un registro erróneo del color y un efecto similar al de un tic con la imagen saltando o sacudiéndose de lado a lado. Estos problemas, que aparecen a lo largo de la película, se abordaron en menor medida en varios lanzamientos de DVD anteriores de la película y es posible que no hayan sido tan obvios en la definición estándar.

En la cultura popular