Disimilación
En fonología, particularmente dentro de la lingüística histórica, la disimilación es un fenómeno por el cual las consonantes o vocales similares en una palabra se vuelven menos similares. En inglés, la disimilación es particularmente común con consonantes líquidas como /r/ y /l/ cuando ocurren en una secuencia.
Ejemplos
Se eliminó la /r/ inicial en la secuencia /r..r/ (eliminación de r)
Cuando un sonido /r/ aparece antes de otro en medio de una palabra en los dialectos róticos del inglés, el primero tiende a desaparecer, como en "beserk" por berserk, "sorpresa" por sorpresa, "paticular" por particular y " govenor" por gobernador: esto no afecta la pronunciación de gobierno, que solo tiene una /r/, pero el inglés gobierno tiende a pronunciarse "gobierno", eliminando la primera n.
En inglés, la eliminación de r ocurre cuando una sílaba no está acentuada y / r / puede desaparecer por completo, como en "deteriate" para deteriorar y "tempature" para temperatura, un proceso llamado haplología. Cuando /r/ se encuentra en /bru/, puede cambiar a /j/. (por ejemplo, febrero → febrero, que ha sido explicado por factores fonotácticos o alternativamente por analogía morfológica con secuencias más comunes como enero. Cf. nucular, que puede haber surgido a través de un proceso análogo)
Disimilación de /l..l/ a /r..l/
Un ejemplo en el que un caso relativamente antiguo de disimilación fonética se ha deshecho artificialmente en la ortografía es el coronel inglés, cuya pronunciación estándar es /ˈkɝnəl/ (con el sonido r) en inglés norteamericano, o /ˈkɜːnəl/ en RP. Anteriormente se deletreaba coronel y es un préstamo del francés co r onne l, que surgió como resultado de la disimilación del italiano co l onne llo.
Disimilación de /r..r/ a /l..r/
- Latín pe r eg r inus > Francés antiguo pe l eg r in (y el italiano pe ll eg r ino y el siciliano pi ḍḍ ig r inu) que dio origen al peregrino inglés.
Causas
Hay varias hipótesis sobre la causa de la disimilación. Según John Ohala, los oyentes se confunden con los sonidos con efectos acústicos de larga distancia. En el caso de la /r/ inglesa, la rótica se extiende por gran parte de la palabra: en el habla rápida, muchas de las vocales pueden sonar como si tuvieran una r. Puede ser difícil saber si una palabra tiene una o dos fuentes de rticidad. Cuando hay dos, un oyente podría interpretar erróneamente uno como un efecto acústico del otro y así filtrarlo mentalmente.
Esta factorización de los efectos coarticulatorios se ha replicado experimentalmente. Por ejemplo, el griego pakhu- (παχυ-) "grueso" deriva de un anterior *phakhu-. Cuando se les pide a los sujetos de prueba que digan la forma *phakhu- en un discurso casual, la aspiración de ambas consonantes impregna ambas sílabas, haciendo que las vocales se vuelvan entrecortadas. Los oyentes escuchan un solo efecto, vocales con voz entrecortada, y lo atribuyen a una en lugar de a ambas consonantes, ya que asumen que la respiración entrecortada en la otra sílaba es un efecto coarticulatorio de larga distancia, replicando así el cambio histórico en la palabra griega.
Si Ohala tiene razón, uno podría esperar encontrar disimilación en otros idiomas con otros sonidos que frecuentemente causan efectos a larga distancia, como nasalización y faringealización.
Tipos
La disimilación, como la asimilación, puede implicar un cambio en la pronunciación en relación con un segmento adyacente al segmento afectado oa cierta distancia, y puede implicar un cambio en relación con un segmento anterior o siguiente. Al igual que con la asimilación, la disimilación anticipatoria es mucho más común que la disimilación retardada, pero a diferencia de la asimilación, la mayor parte de la disimilación se desencadena por segmentos no contiguos. Además, mientras muchas clases de asimilación tienen el carácter de una ley sólida, pocas disimilaciones lo tienen; la mayoría tienen la naturaleza de accidentes que ocurren en un elemento léxico en particular.
Disimilación anticipatoria
Disimilación anticipatoria a distancia (con mucho, la más común):
- Latín * medio-diēs ("mediodía", es decir, "mediodía"; también "sur") se convirtió en merīdiēs. Latín venēnum "veneno" > italiano veleno. Esta categoría incluye un raro ejemplo de una ley de sonido sistemática, la disimilación de aspirados en griego y sánscrito conocida como Ley de Grassmann: * thi-thē-mi "Pongo" (con un prefijo reduplicado) > Griego tí-thē-mi (τίθημι), * phakhu "grueso" > griego pakhus (παχύς), * sekhō "tengo" > * hekhō > griego ékhō (ἔχω; cf. futuro * hekh-s-ō > héksōἕξω). Algunos casos aparentes son problemáticos, como en inglés "eksetera" para etcétera, que más bien puede ser contaminación de las numerosas formas en eks- (o una combinación de influencias), aunque el error de ortografía común es ect. implica disimilación.
Disimilación anticipada de un segmento contiguo (muy raro):
- El cambio de fricativa para detener la articulación en una secuencia de fricativas puede pertenecer aquí: alemán sechs /zeks/ (como lo demuestra la ortografía, la /k/ era previamente una fricativa). En sánscrito, en cualquier secuencia original de dos sibilantes, la primera se convertía en oclusiva (a menudo con desarrollos posteriores): raíz vas - "vestido", fut. vas- sya- > vatsya-; * wiś-s "clan" (nom.sg.) > * viťś > *viṭṣ > viṭ (los grupos finales están simplificados); * wiś-su locativo pl. > * viṭṣu > vikṣu. anfiteatro inglés es muy comúnmente pronunciado anfiteatro(aunque la pronunciación ortográfica puede ser parte o toda la historia aquí). El ruso конфорка [kɐnˈforkə] 'quemador de estufa' proviene del holandés komfoor 'brasero'.
Disimilación de retraso
Retraso en la disimilación a distancia (bastante común):
- El inglés "purple" está en el inglés medieval como purpul y purpure (en el francés medieval porpre) y proviene del latín clásico purpura = "purple" con disimilación de /r/ a /L/. Latín rārus "raro" > italiano rado. El cardamomo se pronuncia comúnmente como cardamomo. En inglés medio, en algunas palabras que terminan en -n precedida por una consonante coronal, la -n cambió a -m: rara vez, al azar, veneno. El mármol inglés es, en última instancia, del latín marmor.. El ruso февраль /fevrˈalʲ/ 'febrero' proviene del latín februārius.
- En español, los intercambios entre /r/ y /l/ son comunes; para obtener una lista, consulte Historia de la lengua española # Intercambio de los líquidos /l/ y /r/. En euskera también es frecuente la disimilación.
Retraso en la disimilación de un segmento contiguo (muy raro):
- Latín hominem ("hombre", acc.) > Español antiguo omne > omre > Español hombre
- Latín nomine ("nombre", abl.) > nomre > español nombre
- Inglés chimney (estándar) > chim(b)ley (dialectal)
- Protoeslavo * sveboda "libertad" > eslovaco "sloboda"
- En irlandés, muchos dialectos cambian regularmente la secuencia /mn/ a /mɾ/
Disimilación paradigmática
Cuando, a través del cambio de sonido, los elementos de un paradigma gramatical comienzan a fusionarse de una manera que no se remedia fácilmente mediante una nueva redacción, las formas pueden disimilarse. Por ejemplo, en el coreano moderno, las vocales /e/ y /ɛ/ se están fusionando para muchas personas en la capital Seúl y, al mismo tiempo, el pronombre de segunda persona 네 /ne/ 'tú' está cambiando a 니 /ni/ para evitar confusiones con el pronombre de primera persona 내 /nɛ/ 'yo'.
De manera similar, parece que el inglés she, históricamente heo, puede haber adquirido su forma moderna de sh a través de la disimilación de he, aunque no está claro si el mecanismo fue un cambio de sonido idiosincrásico (palatalización) de heo, o la sustitución de heo con el pronombre demostrativo femenino. SEO _
Contenido relacionado
Idioma bielorruso
Hanja
Purismo lingüístico