Diferencias de pronunciación en inglés americano y británico

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Las diferencias en la pronunciación entre el inglés americano (AmE) y el inglés británico (BrE) se pueden dividir en

  • diferencias de acento (es decir, inventario y realización de fonemas ). Vea las diferencias entre la pronunciación estadounidense general y recibida para los acentos estándar en los Estados Unidos y Gran Bretaña; para obtener información sobre otros acentos, consulte acentos regionales de hablantes de inglés.
  • diferencias en la pronunciación de palabras individuales en el léxico (es decir, distribución de fonemas ). En este artículo, las transcripciones usan Pronunciación recibida (RP) para representar BrE y General American (GAm) para representar AmE.

En la siguiente discusión:

  • el superíndice después de una palabra indica que la pronunciación BrE de la palabra es una variante común en AmE.
  • el superíndice después de una palabra indica que la pronunciación AmE de la palabra es una variante común en BrE.
  • el superíndice después de una palabra indica que la pronunciación dada como BrE es también la variante más común en AmE.
  • el superíndice después de una palabra indica que la pronunciación dada como AmE es también la variante más común en BrE.

Estrés

El subíndice a o b significa que la vocal átona relevante también se reduce a / ə / o / ɪ / en AmE o BrE, respectivamente.

estrés francés

Para muchos préstamos del francés, AmE tiene énfasis en la sílaba final, mientras que BrE enfatiza una sílaba anterior. Los préstamos franceses que difieren solo en el estrés se enumeran a continuación.

BrEAmEpalabras con la sílaba relevante acentuada en cada dialecto
2dodebacle
2doartesanal , enlace ab , macramé ab , bigote/bigote, Renacimiento, ab diana
ultimoballet, bandeau, barrage a , baton ab* , beignet, beret a , bidet, blasé , bouffant , brasserie b , brassière ab , brevet ab , brochure b* , brûlée, buffet a , bustier, cachet , café *a*b , cafeína , calvados , canard a , chagrin a , chalet , château, chofer , cliché *a , collage a* , corneta, crochet, croissant *a, croquet, escombros a , debut, decoración , detalle a , edredón, espada, figurilla , filete b , flambeado, frappé, fricandeau, frisson, frontera, garaje a , gâteau, glacé, gourmet , lamé, lencería, macizo, masaje, matinée , métier, espejismo , negligé , névé, nonchalant b , indescriptible, nouveau, parfait, parquet *b , pastel b , pastille b , paté, pensión, pissoir, meseta, précis , protegido b ,puré, rentier, subido de tono, roué, rouleau, bolsita, salon a , sauté, savant ab , soirée, solfeo, sorbete a , sortie, soufflé, soupçon, tableau, tonneau, touché, toupée, triage, ajuar, vacuna, valet, vermú .También algunos nombres franceses, incluidos: Argand, Avignon a Beauvoir, Bizet, Calais, Cartier, Chardonnay, Chopin, Citroën, Degas, Depardieu, Dijon, Dumas, Flaubert, Gerard, Lyon, Manet, Massenet, Maurice, Millais, Molière, Monet , Perpignan, Peugeot, Piaf, Poitiers, Poussin, Rabelais, Renault a , Rimbaud, Roget, Rouen, Rousseau, Roussillon, Satie, Seurat,Thoreau, Valois, Vouvray, Watteau.
ultimodirección b (sustantivo), cigarrillo, esquire b* , lichi, revista , mayonesa , manía, chalota , timbal, parrafada , ((bi)p)artesanal a .También algunos nombres franceses, incluyendo: Dunkerque, Níger
2doultimoaccouchement, arrondissement, added, au courant, charivari, consommé a , cor anglais , décolleté, déclassé, démodé, dénouement, divertissement, distingué, escargot, exposé, fiancé(e) , financista, hotelero, baúl de viaje, acercamiento, retroussé, sommelier.También algunos nombres franceses, entre ellos: Debussy b , Dubonnet a , Montpellier, Parmentier, Piaget, Rambouillet.

Verbos terminados en -ate

La mayoría de los verbos de dos sílabas que terminan en -ate tienen acento en la primera sílaba en AmE y acento en la segunda sílaba en BrE. Esto incluye castrar , cotejar , incinerar , curar , dictar , donar , frustrar , graduar , girar , hidratar , localizar , migrar , mutar , narrar b , fonar , aplacar b , postrar , pulsar , rotar , aserrar , observar , estancar , estriar , traducir , truncar , desocupar b* , vibrar . Los ejemplos en los que AmE y BrE coinciden incluyen fusionar , crear , debatir , equiparar , exaltar , inflar , negar ; y mandato y legalización con acento en la primera sílaba. Los sustantivos derivados en -ator conservan la distinción, pero los que están en -ation no. También, migratorios y vibratorio a veces conservan la distinción.

La mayoría de los verbos largos -ate se pronuncian igual en AmE y BrE, pero algunos tienen acento en la primera sílaba en BrE y en la segunda sílaba en AmE: alargar a , impregnar , inculcar , inculpar , infiltrar , protestar ab , secuestrar , tergiversar a . Para algunos adjetivos derivados , el cambio de acento a -atory a -a(tory)- ocurre en BrE. Entre estos casos se encuentran los de celebración (BrE: / ˌ s ɛ l ɪ b r eɪ t ər i /),compensatorioa,participativoa,regulatorioa. AmE acentúa la misma sílaba que el-ate(exceptocompensatorio, donde AmE acentúa la segunda sílaba). Otra-atoriaeslaboratorio: AmE/ ˈ l æ b ər ə t ɔːr i /y BrE/ l ə ˈ b ɒr ə t ər yo /.

Estrés misceláneo

Hay varios casos en los que sustantivos, verbos y/o adjetivos con la misma ortografía tienen una acentuación uniforme en un dialecto pero una acentuación distinta en el otro (p. ej ., alternativa , prospecto ): véase sustantivo derivado de acentuación inicial.

La siguiente tabla enumera las palabras que no se mencionaron en la discusión hasta el momento, donde la principal diferencia entre AmE y BrE está en el acento. Por lo general, también sigue una reducción de la vocal átona. Las palabras marcadas con el subíndice A o B son excepciones a esto y, por lo tanto, conservan una vocal completa en la sílaba (relativamente) átona de AmE o BrE. Un asterisco subsiguiente, * , significa que generalmente se retiene la vocal completa ; un * precedente significa que a veces se retiene la vocal completa .

Las palabras con otros puntos de diferencia se enumeran en una tabla posterior.

BrEAmEpalabras con la sílaba relevante acentuada en cada dialecto
2doAdonai, adulto B , albúmina/albúmina, aristócrata, Bernard, betún, cerebral/cerebrum , combatiente/combativo, comunal, complejo (adj.), compuesto, converso (adj.), ilustrativo , mayúsculo , minúsculo/minúsculo, Mosul, omega A , pátina , perfume (sustantivo), pianista , sitar, estancia (verbo), estalactita , estalagmita , subalterno , Suez, acción de gracias AB , transferencia A , parto, Ulises A
2doacento (verbo) , suplente (adj.), amortizar/amortizar, auxiliar B , arcángel , Argyle, Agustín B , Azores, petardeo (verbo), banal , bautizar, Bagdad, Balthazar, bizantino, capilar, zozobrar, catenaria, cervical A , (bi/quin/quater)centenario , circulatorio, controversia , Corfú, corolario, defensa/ofensa A (solo deportes), déficit , despreciable , en otro lugar AB , consulta/investigación A , épsilon, improperio A , fritillary, Galbraith, carcajada ,hegemonía, Hong Kong, implicativo/multiplicativo/predicativo, Mardi Gras, malvavisco AB , maxilar, medular, metalurgia, miscelánea, nomenclatura , obligatorio, patronal, pretensión/pretensión A , princesa *A , perspectiva (verbo), reclusa, recurso, investigación (sustantivo), recurso, respiratorio, rupia, saxofonista/xilofonista B , esquelético B , espineta, extendido(-)eagled AB , Stonehenge, muro de piedra, sustrato AB , tráquea A , urinario A , vaginal A , volatilizar/volatilizar, papel de desecho, waylay , fin de semanaAB , Zoroastro
3roAB oportuno
3roBucarest, Budapest, disciplina, además, h(a)hemoglobina AB , manganeso, manatí , margarina B , Pakistán, Panamá, Pirineos AB , Singapur, azafata
2do3rosubmarinista , Yom Kippur
3ro2dofranco, aluminio/aluminio, aritenoides , caribe, centrífugo , chimpancé , oscurantismo AB
4todirectora

Afijos

-ary, -ery, -ory, -mony, -ative, -bury, -berry

Cuando la sílaba que precede a los sufijos -ary , -ery , -ory , -mony o -ative no está acentuada, AmE pronuncia la penúltima sílaba con un sonido de vocal completa: /- ɛr i / para -ary y -ery , /- ɔːr i / por -ory , /- m oʊ n i / por -mony y /- eɪ t ɪ v / -ative. BrE reduce la vocal a schwa o incluso la elide por completo: [-əri] o [-ri] (en lo sucesivo transcrito como /- ər i / en la transcripción diafonémica), /- m ə n i / y /- ə t ɪ v / . Entonces militar es AmE / ˈ m ɪ l ə t ɛr i / y BrE / ˈ m ɪ l ɪ t ər i / , el inventario es AmE / ˈ ɪ n v ən t ɔːr i / y BrE / ˈ ɪ n v ən t ər i / , el testimonio es AmE / ˈ t ɛ s t ə m oʊ n i / y BrE / ˈ t ɛ s t ɪ m ə n i / e innovador es AmE / ˈ ɪ n oʊ v eɪ t ɪ v /o/ ˈ ɪ n ə v eɪ t ɪ v /y BrE/ ˈ ɪ n ə v ə t ɪ v /. (La elisión se evita en el habla cuidadosamente enunciada, especialmente con las terminaciones-rary,-rery,-rory) .

Sin embargo, cuando la sílaba que precede a -ary , -ery , -ory , -mony o -ative está acentuada, AmE también suele reducir la vocal: /- ər i / , /- m ə n i / . Las excepciones incluyen biblioteca , primaria , romero . (Pronunciando biblioteca como / ˈ l aɪ b ɛr i / en lugar de / ˈ l aɪ b r ɛr i /está estigmatizado en los Estados Unidos, por ejemplo, asociado con el inglés vernáculo afroamericano,mientras que en BrE,/ l aɪ b r i /es común en el habla rápida o casual).

El sufijo -berry se pronuncia con reglas similares, excepto que en BrE puede ser completo /- b ɛr i / después de una sílaba átona, mientras que en AmE suele ser completo en todos los casos. Así tenemos fresa : BrE / ˈ s t r ɔː b ər i / , AmE / ˈ s t r ɔː b ɛr i / , y arándano : BrE/AmE / ˈ hw ɔːr t əl b ɛr i /.

El componente topónimo -bury (por ejemplo, Canterbury ) tiene una diferencia similar: AmE tiene una vocal completa: /- b ɛr i / donde BrE tiene una reducida: /- b ər i / .

Tenga en cuenta que las diferencias de acento entre los dialectos ocurren con algunas palabras que terminan en -atorio (enumeradas arriba) y algunas otras como capilar (incluidas en el acento #Misceláneo arriba).

Anteriormente, la distinción BrE–AmE para los adjetivos se trasladaba a los adverbios correspondientes que terminaban en -ary , -erily u -orily . Sin embargo, hoy en día algunos hablantes de BrE adoptan la práctica AmE de cambiar el acento a la penúltima sílaba: militarmente es así a veces / ˌ m ɪ l ɪ ˈ t ɛr ɪ l i / en lugar de / ˈ m ɪ l ɪ t ər ə l i / , y necesariamente está en BrE o bien /n ɛ s ə s ər ɪ l i /o/ ˌ n ɛ s ə ˈ s ɛr ɪ l i /.

-ile

Las palabras que terminan en -ile átona derivadas de adjetivos latinos que terminan en -ilis se pronuncian mayormente con una vocal completa en BrE / aɪ l / pero con una vocal reducida o L silábica en AmE / əl / (por ejemplo, rimas fértiles con furtile en BrE pero con furtle en AmE).

AmE (a diferencia de BrE, excepto cuando se indica con ) tendrá una última vocal reducida:

  • generalmente en fácil , (in)fértil , fisionable , frágil , misil , estable (adjetivo), estéril , extensible , versátil , viril , volátil
  • generalmente en ágil , dócil , decil , dúctil , fútil , hostil , juvenil , (in)móvil (adjetivo y teléfono), pueril , táctil
  • raramente en domicilio , eréctil , febril , infantil , núbil , pensil , percentil , proyectil , reptil , senil , servil , textil , útil
  • nunca en cocodrilo , exilio , gentil , reconciliar ; ni a compuestos de monosílabos (por ejemplo, torniquete de stile )

En algunas palabras , también entra en juego la pronunciación / iː l / :

  • BrE / aɪ l / , AmE / iː l / : c(h)amomile , mercantile , mobile/stabile (decoraciones)
  • BrE / aɪ l / , AmE / ɪ l / o / əl / : móvil , prensil , pulsátil , tráctil
  • BrE / iː l / , AmE / ɪ l / or / əl / : imbécil
  • BrE / ɪ l / , AmE / iː l / : rutilo (BrE, AmE también / aɪ l / )

Las terminaciones relacionadas -ility , -ilize , -iliary se pronuncian igual en AmE que en BrE.

di-

La pronunciación de la vocal del prefijo di- en palabras como dicotomía, digerir (verbo), dilate, dilemma, dilute, diluvial, dimension, direct, dissect, disyllable, divagate, diverge, diversity, divert, desinvert y divulge como así como sus formas derivacionales varían entre / aɪ / y / ɪ / o / ə / tanto en inglés británico como americano.

-ine

El sufijo -ine , cuando no está estresado, se pronuncia a veces / aɪ n / (por ejemplo , felino ), a veces / iː n / (por ejemplo, morfina ) y a veces / ɪ n / (por ejemplo , medicina ). Algunas palabras tienen una pronunciación variable dentro de BrE, o dentro de AmE, o entre BrE y AmE. En general, es más probable que AmE favorezca / iː n / o / ɪ n / , y BrE favorezca / aɪ n / .

BrE / aɪ n / , AmE (1) / iː n / : carabina , florentino , internecino , filisteo , prístina , salina , serpentina .

BrE / aɪ n / , AmE (1) / iː n / (2) / ɪ n / : adamantino .

BrE / aɪ n / , AmE / ɪ n / : uterino .

BrE / aɪ n / , AmE (1) / ɪ n / (2) / aɪ n / (3) / iː n / : cristalino , laberíntico .

BrE (1) / iː n / , AmE (1) / aɪ n / (2) / ɪ n / : estricnina .

Efectos de la fusión de vocales débiles

La fusión de vocales débiles provoca afijos como -ate (como en clima ), be- (antes de una consonante), de- (como en decide ), -ed (con una vocal sonora), -es (con una vocal sonora), -est , -less , -ness , pre- (como en prepare ) y re- (antes de una consonante) para pronunciarse con schwa / ə / (la a en about ), en lugar de átono / ɪ /(se encuentra en la segunda sílaba de cerrajero ). El RP conservador usa / ɪ / en cada caso, de modo que antes , esperó , rosas y desleales se pronuncian / b ɪ ˈ f ɔːr , ˈ w eɪ t ɪ d , ˈ r oʊ z ɪ z , ˈ f eɪ θ l ɪ s / , en lugar de / b ə ˈ fɔːr , ˈ w eɪ t ə d , ˈ r oʊ z ə z , ˈ f eɪ θ l ə s / , que son más habituales en General American. Las pronunciaciones con/ ə /van ganando terreno en RP y en el caso de ciertos sufijos (como-atey-less) se han convertido en las variantes predominantes. El sustantivodescuidose pronuncia/ ˈ k ɛər l ə s n ə s/ en RP moderno y / ˈ k ɛər l ɪ s n ɪ s / en RP conservador; ambas pronunciaciones generalmente se fusionan en GA (generalmente hacia este último). Esta variación se denota con el símbolo ⟨ ᵻ ⟩ en algunos de los diccionarios publicados por Oxford University Press y en el Routledge Dictionary of Pronunciation of Current English . En este último, la pronunciación británica de clima se transcribe ⟨ ˈklʌɪmᵻt ⟩, aunque el descuido se transcribe ⟨ ˈkɛːləsnəs ⟩.

Los afijos como dis- , in- , -ing y mis- contienen / ɪ / en el RP conservador, así como en el RP estadounidense general y moderno, de modo que palabras como disloyal o Teaching son fonémicamente / d ɪ s ˈ l ɔɪ ə l / y / ˈ t iː tʃ ɪ ŋ / en las tres variedades.

Formas débiles

El título Santo antes del nombre de una persona tiene una forma débil en BrE pero no en AmE: antes de las vocales, / s ən t / .

Diversas diferencias de pronunciación

Estas tablas enumeran palabras que se pronuncian de manera diferente pero se escriben igual. Véase también la tabla de palabras con diferente pronunciación reflejada en la ortografía.

Diferencias individuales

Las palabras con múltiples puntos de diferencia de pronunciación están en la tabla después de esta. Las diferencias basadas en el acento se ignoran. Por ejemplo, Moscú es RP / ˈ m ɒ s k oʊ / y GAm / ˈ m ɒ s k aʊ / , pero aquí solo se destaca la diferencia / oʊ / – / aʊ / , ya que tanto la presencia de una /ɒ/ contrastiva vocal en RP (que cae junto con / ɑː / en GA) y el uso de RP de [əʊ] en lugar de [oʊ]son predecibles por el acento. Además, ti a ra aparece con AmE / æ / ; la fusión case-merry-Mary cambia esta vocal para muchos estadounidenses.

Muchas fuentes omiten las marcas de longitud en las transcripciones de AmE, por lo que palabras como padre o mantener se transcriben /ˈfɑðər/ y /ˈkip/ en lugar de / ˈ f ɑː ð ər / y / ˈ k iː p / . Aunque no es fonémica, la longitud de las vocales en GA funciona de manera muy similar a RP, por lo que se trata principalmente de una diferencia en la transcripción.

BrEAmEPalabras
/ ɑː // ae /Excluyendo las palabras cambiadas por la división trap-bath (que afecta a la mayoría de los hablantes británicos del sur y casi ningún hablante estadounidense): ban a na, cab a na, chor a le , Color a do, fin a le, Internation a le, kh a ki , loc a le , masc a ra, mor a le, music a le, Nev a da, paj a ma(s) , P a kist a ni, pastor a le, pla que , r ale, ration a le, Sah a ra, s ar saparilla, scen a rio , sopr a no , Sud a n, sult a na, ti a ra . Sufijos de palabras que terminan en -o a ma/-r a ma : cyclor a ma, dior a ma y panor a ma.
/ ae // ɑː /"A" en la pronunciación inglesa de muchos nombres y préstamos extranjeros, por ejemplo: acceler a ndo, A ngst, A nkara, a qua , A riosto, A sti, A vogadro, B a ku, B a laton, B a sra, Bi a łystok, Br a tislava, c a maraderie, Car a cas, Carp a ccio, C a sabl a nca, Cas a ls, cave at , Céz nne , chi anti , Chi a pas, d a cha, D a chau, d' A nnunzio, Delg a do, Dush a nbe, Dvoř á k, Francesca, g a nja, Gd a nsk , gest a lt, gliss a ndo , goul a sh , gr a ppa, Gul a g, gr a tin, hacienda, H a ryana, j a lapeño, K a fka, k a kemono, k a mikaze, K mpala , ka mpong, k a nji, K a nt, k a takana, keb a b, l a mbada, L a s (nombres de lugares, por ejemplo, Las Vegas) , las a gna , l a tte , Laus a nne, m a cho, m a fia, m a mba/o, M a nn, m a raca, M a scagni, Mil a n, Moh a mmed, Momb a sa, P a blo Pic a sso, p a par a zzo, pa so doble, p a sta, p a tio , pil a f(f), qu a ttrocento, R a chm a ninoff, r a llent a ndo , r a violi , reg a tta , ritard a ndo, Rw a nda , s a lsa, s a mba, s a mizd a t, s a nitaire, s a shimi, shi a tsu, Slov a k, squ a cco, Sri L a nka, t aco, t a gliatelle, tr a ttoria, tz a tziki, Ug a nda, Viv a ldi, wigw a m, Wuh a n, Yerev a n
/ ɑː // eɪ /char a de, cic a da , g a la , grave ( acento ), pr a line , str a tum , tom a to
/ eɪ // ɑː /ag a ve, sw a el
/ ae // eɪ /A dolf, albahaca (planta) , canino, g a nario, (im)pl a cable, m a cron , p a l( a )eo-, p a tronise /-ize , (com/un ) p a triot(ic) , (ex/re)p a triate/-ation , pha lanx , plai t , S a bine, s a trap , s a tyr ,
/ eɪ // ae /appar a tus , a pricot , b a bel , comr de , d ah lia , d a ta , digit a lis , gra tis , p a tent , r a bid , s t a tus
/ ae // ɒ /mierda _ _
/ ɒ // ae /qu a gmire , sc a llop , wra th
/ ɔɪ // oʊ /Boul o gne, Dord o gne
/ ɔː // oʊ /Xh o sa
/ oʊ // ɔː / o / ɒ /pereza , verdad , voluntad , ira _ _ _ _
/ ɔː // ɑː /Schm un ltz (y)
/ ɒ // ɔː /Excluyendo las palabras cambiadas por la división del lote: alcoh o l , at o ll , gno cchi , paras o l
/ ɔː // ɒ /leprech au n
/ ae // ɔː /asfalto _ _
/ ɔː ( l )/ o / ɒ l // æ l /fal estafa _
/ yo // ɛ /Ae sculapius, Ae schylus, (a)e sthete/-tic , an (a)e sthetist/-ize, am e nity , br e ve , D (a)e dalus, (d) e volution , e co- , ecuménico , epochal , soteric , h (a)e mo- , Heph ae stus , hyg ie nic , K e nya, l e ver(age) , m e thane , Oe dipus , (o)e strogen , (o)e strus , p (a)e dophile, p e nalize , Ph (a)e drus, pr e decessor , pre dilection , pyr thrin , qu (a )e stor, esquizofrenia , S mita , sist e mic
/ ɛ // yo /crematorio , cretino , depósito, fétido , hedonismo / -ist ic ) , l ei sure , presentación , r e connoit ( re / er ) , zebra
/ yo // eɪ /gaz e bo , h ei nous , M e kong , qu ay , repart ee . Letras del alfabeto griego que contienen e ta: b e ta, th e ta y z e ta.
/ eɪ // yo /e tour , hel ne
/ yo // eɪ /Zimbabue _
/ eɪ // yo /Hagg a i, Isr a el
/ ɛ // eɪ /a te , é tui , m ê lée , pr e sa
/ eɪ // ɛ /ag ai n(st) , cort è ge , nonpar ei l
/ ɛər // eɪ . ər /alcalde _
/ ɒ // ʌ /coloratura , hover , S mme También las formas fuertes de estas palabras de función: ( every/some/ no /any) body , from , of , was , what
/ ʌ // ɒ /c o mplice /-ish , c o lander , conjure , c o nstable , m netary , -m onger
/ ɒ // oʊ /adi o s, Aerofl o t, ayat o llah, Barbad o s, bar o que , B o ccherini, B o gotá, coñac , comp o st, d o ldrums , d o lo (u)r, gr o schen, gr o sso , h o mo- , Interp o l , L o d, m o cha, o lfactory , Pin cchio , p o grom, polka, pr o duce (sust.) , pr o fessorial , pro phy- (lactic/laxis), realp o litik , rip o ste, R o sh Hashanah, sc o ne , sh o ne, s o lstice , S o nia , T o lstoy , troll , y o gurt Además, en general, los nombres de lugares, personas o ideas derivados del griego que terminan en "-os", por ejemplo, Er o s, eth o s, Heli o s, l o go s (singular) , mito o s, camino o s, etc.; aunque cha o s sigue la norma británica en ambos países.
/ oʊ // ɒ /Ad o nis, c o dicil , c o dify , g o ffer, o gle , p o cess (sustantivo), p o ject (sustantivo)
/ ɪ // aɪ /dy nasty, hibiscus, ama de casa, i dyll, italic, pipette , privacidad , simultáneo , s i necure , tinn itus , total i zator tri colo u ) r , trimestre , T y rolean , v tamin . Véase también - yo ne.
/ aɪ // ɪ /but y l , cond y le, cy clic(al) , doctr nal , f i nance/-ial , fors y thia, - i sation/- i zation , k i nesis/-tic , M i notaur, pr i mer (libro escolar), P y thagoras, respi te , subs i dence/-ent , s y napse , umbil i cal Véase también - yo ne.
/ aɪ // eɪ /es ai ah
/ aɪ // yo /(n) cualquiera de los dos , Pl ades , v i a. Véase también - yo ne.
/ yo // aɪ /alb i no, g ey ser, m i graine , obl i que (verbo) . Véase también - yo ne.
/ aɪ // yo /simb i osis/-tic
/ yo // aɪ /En los prefijos anti- i- , multi - i- y semi - i- en compuestos sueltos (por ejemplo, en anti-establecimiento , pero no en antídoto ).
/ yo // ɪ /bee n , cl i que , creek , inval d ( sustantivo , prima
/ ɪ // yo /aphrod i siac, bi arritz, bul i mia, memorab i lia, p i (t) ta , perst i gious , t i cot
/ ɛ // ɑː /enclave, nvoi /-voy
/ ae // ɛ /atrapar, femme fatale , pa ll - m ll
/ aʊ // uː /nosotras _ _
/ ʊ // ɪ /kümmel _ _
/ ʊ // uː /u ddha, cuco, D ü sseldorf, G u tiérrez, g u ru, Lju bljana , M ssolini
/ uː // ʊ /boo gie - woo gie , bulevar , pezuña , techo , raíz , billar , guau ( tejido ) _
/ uː // ə /ferr u le, fort u ne
/ ʊr // ɜːr /nuestro ier
/ ʊ / o / uː // ʌ /br tu sque
/ ə // ʌ /superávit _ _
/ ʌ //( j ) uː /cu min _
/ uː // aʊ /(re) ruta (r)
/ oʊ // uː /broche , probado _ _ _
/ uː // oʊ /cantal ou p(e), hecat o mb
/ ʌ // oʊ /por favor _
/ oʊ // aʊ /moscú _
/ ər // ɑːr /Madagascar _
/ ɑːr // ɜːr /er keley, B er kshire, Ch erwell , cl er k, d er by, H er tford (shire). (La única palabra AmE con ⟨er⟩ = / ɑːr / es er geant ).
/ ɜːr // ɛər /errar
/ ɛər // ɜːr /Er nst
/ ɛr // ɜːr /error disuasorio _
/ ɛər // ɪər /amperio aquí
/ ɛr // ɪər /inherente _ _
/ ɪər // ɛr /coh er ent, er a, hyst er ia
/ ɜːr // ɪər /ir kutsk
/ ɪr // ɜːr /ch irr up , squ irr el, st irr up , s yr up
/ ɜːr // ɔːr /quien o yo
/ ɔːr // ər /ac o n , rec o d (sustantivo), la forma débil de o (ocasional en RP)
/ ər // ɔːr /Elean o , metaph o , Westm o (e) tierra
/ ə // ɒ /Amaz o n, anacoluth o n, automat o n , Av o n, cap o n, cramp o n, cray o n , Leban o n, léxico , marath o n, (m)asc o t, melanc o lia , mirmidón , Oregón , pantécnico , paragón , Partenón , fenómeno , pilón , pitón , Rubicón , azafrán sílice _o n , friso de madera También cualquier forma geométrica que termine en "-agon"; por ejemplo, hexágono , octágono , pentágono polígono , etc.
/ ɒ // ə /Aes o p, Am o s, cond om, déspo t , En o ch, ing o t, m squito , s o mbrero, Winthr o p
/ ɒ // ɛ /Röntgen , St e ndhal
/ ə // ɛ /acento ( sustantivo ) , tonterías
/ ɛ // ə / , / ɪ /congreso , K e ntucky , paralelepípedo
/ ɪ // ɛ /Éster de Manch , éster de cabrestante
/ ɪ // eɪ /Ceilán _ _
/ ɪ // ə /Algunas de las palabras afectadas por la fusión de vocales débiles: car e t, Martin , rabb i t, etc. La fusión también crea formas débiles de palabras como i n e it que no son RP.
/ ɪ // ə /Algunas de las palabras afectadas por la fusión de vocales débiles: imp e tigo, o a nge, S e mitic, etc. Ver también efectos de la fusión de vocales débiles.
/ ə // ae /babuino , fagot , Capri , f a stidious , n a sturtium , p a poose pelotón , mapache , t a boo , t a ttoo , tucán , tra peze
/ ə // eɪ /Dr a conian, hurric a ne , legisl a ture, s a tanic. También, palabras más largas que terminan en - a tive.
/ eɪ // ə /entrada magistrado , retrato , plantilla _ _ _ _
/ eɪ // ər /vestíbulo _
/ ɜː // ɛ /Gotinga _ _
/ ɜː // eɪ /ö hn, G ö la
/ ɜː // oʊ /Montr eu x , Schönberg
/ ɜː // ʊ / o / uː /bl eu , œu vre
/ ə // ɔː /Mauricio _ _
/ ə // oʊ /ancho vy, bor ough , thorough , várice ose , v lition También coloque nombres que terminen en "-bur gh ", como Edinburg gh y apellidos que terminen en -st o ne, por ejemplo, Johnst o ne (ver también - o ry y -m o ny). Las palabras con el prefijo "pro-" átono , con la excepción de proceso, progreso y proyecto (verbo), comúnmente usan cualquier pronunciación en inglés americano; por ejemplo, libertad condicional, procedimiento , prohibir , pro vida , pr olífico, Pr ometheus, profético, pr pinquity , pror gation , pr o test (verbo), pr o tract, pro trude , protuberance/ -ant , y Pr o vence.
/ j uː // uː /Excluyendo palabras alteradas por el fenómeno de la caída de yod: barrac u da, c u lotte, p u ma
/ uː // j uː /cupón , fu chsine , H ston
/ j tu // w /cond u it , ig u ana , ung u ent
/ ər // j ər /figura _
/ ʊ // j ʊ /erudito , pur cuaresma , vir u lencia
/ j ʊ // ʊ /u ress, K u espera, rés u mé
/ j ʊər // ʊər /Excluyendo palabras alteradas por el fenómeno de la caída de yod: Hond u ras
/ ɑː // ə t /noug en
/ oʊ // ɒ t /hugo ot
/ ɜːr // ʊər /conocedor eur , empresario eur , masa eur
/ ʊər // ɜːr /nuestro nombre
/ ɜː z // uː s /Betelg euse , chant euse , chartr euse , mass euse
/ z // s /Au ss ie, blou s e (sustantivo), blou s on, complai s ant , cre sc ent , dextro s e, diagno s e , era s e, fu s elage , mimos a, par s e , ru s e , talisman , tratado , vali s e , veni s on , vi a , xylo e
/ s // z /asma , cromosoma _ _
/ t s // z /pia zz a , schnau z er, terra zz o
/ k s // z /x yo
/ k ʃ // ɡ ʒ /lujo _ _
/ ʃ // ʒ /si a, cash mera, Per si a, (como/des)per si on , (ex/in)cur sion , (in/sub)mer si on , (a/con/di/in/per/ re)ver si on
/ ʒ // ʃ /Era seguro _
/ ɡ // dʒ /el g en
/ dʒ // tʃ /sándwich , espinacas _ _
/ tʃ // dʒ /Chou (en Lai)
/ tʃ // ʃ /braggado c io
/ ʃ // tʃ /chasis _
/ si yo // ʃ /ca ssi a , Ca ssi us, Diony s ius, he ssi an, Lucius , (ne/omni/pre) sci ent/ -ence , Theodo si us
/ sj // ʃ /ss ue, se x ual, ti ss ue
/ z yo / o / s yo // z i / , / ʒ / , o / ʃ /nau se a , transitorio _
/ z i / , / zj // ʒ /arte si an , Ely si an, Fri si an, Fra si er, gla zi er, gra zi er, ho si ery , Indone si a, Malay si a, Pari si an, Polyne si a, Rabelai si an, vi s doble
/ yo / _/ dʒ /cor di al
/ ti / _/ tʃ yo /mejor ti (al/ario), celes ti al
/ ti / _/ ʃ /consor ti um , o ti ose, ra ti ocinate, sent ti ent
/ ʃ // sk / _horario de educación
/ iː ʃ // ɪ tʃ /nicho _
/ ð // θ /legado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
/ t // θ /Antonio _ _
/ t // re /Excluyendo palabras cambiadas por aleteo (a veces descritas como la fusión / t – d / ) : Taoísmo
/ k w // k /con quistador _
/ k // k w /cuestionario _
/ v // f /sobrino _ _
(sonado)(silencioso)Excluyendo palabras cambiadas por aleteo nasal: bona fid e , chthonic , coupé (vehicle), dia per, furor e , h erb , Knossos , ph thisis , ricoch et , sa l ve , solder , ( un ) a Ward (s) , vaud e ville
(silencioso)(sonado)Excluidas las palabras cambiadas por no rhoticity: g e ography , medic i cine , m i n iature , Nant es , physig nomy , s ch ism , Sing alese, sug gest , trai t , Valencienn es , ve hi cle , War mecha (condado). Véase también - a ry - e ry - o ry -b u ry, -b e rry.

Múltiples diferencias

OrtografíaBrE IPAAmE IPAnotas
anuncio publicitario/ ə re ˈ v ɜːr t ɪ s m ə n t // ˌ æ re v ər ˈ t aɪ z m ə n t /Los estadounidenses mayores pueden usar la pronunciación británica y algunos dialectos británicos usan la pronunciación estadounidense.
agente provocador/ ˌ æ ʒ ɒ̃ p r ə ˌ v ɒ k ə ˈ t ɜːr /(1)  / ˌ ɑː ʒ ɒ̃ p r oʊ ˌ v ɒ k ə ˈ t ʊər /
(2)  / ˌ ɑː ʒ ɒ̃ p r oʊ ˌ v ɒ k ə ˈ t ɜːr /
 
ajaccio/ ə dʒ æ ( k ) s i oʊ // ɑː ˈ j ɑː tʃ ( i ) oʊ /BrE se aproxima más al francés[a'aksjo] ; AmE refleja el origen italiano de la palabra[ajattʃo] .
Algarve(1)  / æ l ˈ ɡ ɑːr v /
(2)  / ˈ æ l ɡ ɑːr v /
/ ɑː l ˈ ɡ ɑːr v ə /La pronunciación portuguesa original es[alˈɡaɾvɨ] .
aloysio/ ˌ æ l oʊ ˈ ɪ ʃ ə s // ˌ æ l ə ˈ w ɪ ʃ ə s / 
aficionado(1)  / ˈ æ m ə t ər /
(2)  / ˌ æ m ə ˈ t ɜːr /
(1)  / æ m ə tʃ ər /
(2)  / ˈ æ m ə tj ʊər /
 
aplique/ ə ˈ p l iː k eɪ /(1)  / ˈ æ p l ɪ k eɪ /
(2)  / ˌ æ p l ɪ ˈ k eɪ /
 
taller/ ə t ɛ l i eɪ /(1)  / ˈ æ t ə l j eɪ /
(2)  / ˌ æ t ə l ˈ j eɪ /
 
avoirdupois/ ˌ æ v w ɑːr dj uː ˈ pag w ɑː // ˌ æ v ər re ə ˈ p ɔɪ z / 
basalto/ ˈ b æ s ɔː l t /(1)  / b ə ˈ s ɔː l t /
(2)  / ˈ b eɪ s ɔː l t /
 
Bocaccio/ b ə ˈ k æ tʃ i oʊ // b oʊ ˈ k ɑː tʃ i oʊ /La pronunciación italiana original es[bokˈkattʃo] .
böhmita(1)  / ˈ b ɜː m aɪ t /
(2)  / ˈ b oʊ m aɪ t /
(1)  / ˈ b eɪ m aɪ t /
(2)  / ˈ b oʊ m aɪ t /
Las primeras pronunciaciones se aproximan al alemán.[øː] (deletreado ⟨ö⟩ o ⟨oe⟩); los segundos están anglicanizados.
boeuf/ b ɜː f /(1)  / b ʊ f /
(2)  / b ʌ f /
(3)  / b oʊ f /
La pronunciación francesa original es[boef] .
boloñesa / boloñesa/ ˌ segundo ɒ l ə ˈ n eɪ z // ˌ b oʊ l ə n ˈ j eɪ z /BrE usa dos grafías & pronunciado / ˌ b ɒ l ə ˈ n eɪ z / . En AmE, la palabra generalmente se escribe boloñesa y se pronuncia / ˌ b oʊ l ə n ˈ j eɪ z / .
ramo(1)  / segundo uː k eɪ /
(2)  / segundo uː k eɪ /
(1)  / b uː ˈ k eɪ /
(2)  / b oʊ ˈ k eɪ /
 
boyardo(1)  / ˈ b ɔɪ ɑːr /
(2)  / ˈ b oʊ j ɑːr /
(1)  / b oʊ ˈ j ɑːr /
(2)  / ˈ b ɔɪ ər /
 
boya/ ˈ b ɔɪ // ˈ segundo uː yo /La pronunciación británica ocurre en Estados Unidos más comúnmente para el verbo que para el sustantivo; aún más en los derivados flotabilidad , flotabilidad y salvavidas .
Burkina Faso/ b ɜːr ˈ k iː n ə ˈ f æ s oʊ // b ʊər ˈ k iː n ə ˈ f ɑː s oʊ / 
cantón/ k æ norte t uː norte /(1)  / k æ n ˈ t ɒ n /
(2)  / k æ n ˈ t oʊ n /
la diferencia es solo en el sentido militar "a los soldados del cuartel",
otros sentidos pueden tener énfasis en cualquier sílaba en ambos países.
caramelo/ ˈ k ær ə m əl /(1)  / ˈ k ɑːr m əl /
(2)  / ˈ k ær ə m ɛ l /
 
carburador / carburador(1)  / ˌ k ɑːr b j ʊ ˈ r ɛ t ər /
(2)  / ˈ k ɑːr b ə r ɛ t ər /
/ ˈ k ɑːr b ə r eɪ t ər /BrE se escribe carburador y se pronuncia / ˌ k ɑːr b j ʊ ˈ r ɛ t ər / o / ˈ k ɑːr b ə r ɛ t ər / . En AmE, la palabra generalmente se escribe carburador y se pronuncia / ˈ k ɑːr b ə r eɪ t ər / .
cheong sam/ ˈ tʃ ɒ ŋ ˈ s æ m // tʃ eɪ ˈ ɔː ŋ ˈ s ɑː m / 
clientela/ ˌ k l iː ɒ n ˈ t ɛ l // ˌ k l aɪ ə n ˈ t ɛ l / 
tabicado(1)  / k l w ɑː ˈ z ɒ n eɪ /
(2)  / k l w ʌ ˈ z ɒ n eɪ /
/ ˌ k l ɔɪ z ə ˈ n eɪ /La pronunciación francesa original es[klwazɔne] .
corral/ k ɒ r ɑː l // k ə r æ l / 
cosmos/ ˈ k ɒ z m ɒ s /(1)  / ˈ k ɒ z m oʊ s /
(2)  / ˈ k ɒ z m ə s /
 
perro tejonero(1)  / ˈ re æ k s ən d /
(2)  / ˈ re æ ʃ ən d /
(3)  / ˈ re æ k s h ʊ n re /
/ ˈ re ɑː k s h ʊ norte / _ 
dante(1)  / d æ n t i /
(2)  / d æ n t eɪ /
/ d ɑː n t eɪ / 
diletante(1)  / ˌ re ɪ l ɪ ˈ t æ n ti / (
2)  / ˌ re ɪ l ɪ ˈ t æ n t eɪ /
(1)  / ˈ re ɪ l ə t ɑː n t /
(2)  / ˌ re ɪ l ə ˈ t ɑː n t /
BrE refleja el origen italiano de la palabra; AmE se aproxima más al francés.
divisivo/ ˈ re ɪ ˈ v aɪ s ɪ v // ˈ re ɪ ˈ v ɪ z ɪ v / 
Don Quixote/ d ɒ n ˈ k w ɪ k s ə t // ˌ re ɒ n k i ˈ h oʊ t eɪ /comparar con español[doŋ kiˈxote]
época/ ˈ iː p ɒ k // ˈ ɛ pag ə k / 
frente/ ˈ f ɒr ɪ d // ˈ f ɔːr h ɛ d / 
gresca/ ˈ f r æ k ɑː /(1)  / ˈ f r eɪ k ə s /
(2)  / ˈ f r æ k ə s /
(3)  / f r ə ˈ k ɑː /
El plural BrE es francés fracas / ˈ f r æ k ɑː z / . Para los ejemplos de AmE (1) y (2), el plural es fracases en inglés
descarga cerrada/ ˌ f j uː z ɪ ˈ l eɪ d // ˌ f j uː s ə l ɑː d / 
Galápagos/ ɡ ə l æ p ə ɡ ɒ s // ɡ ə l ɑː p ə ɡ oʊ s / 
glaciar(1)  / ˈ ɡ l æ s i ər /
(2)  / ˈ ɡ l eɪ s i ər /
/ ˈ ɡ l eɪ ʃ ər / 
harén(1)  / ˈ h ɑːr iː m /
(2)  / h ɑː ˈ r iː m /
/ ˈ h ær ə metro / 
holocausto/ ˈ h ɒ l ə k ɔː s t /(1)  / ˈ h oʊ l ə k ɔː s t /
(2)  / ˈ h ɔː l ə k ɔː s t /
 
punto muerto(1)  / æ metro ˈ pag ɑː s /
(2)  / ˈ æ metro pag ɑː s /
(1)  / ˈ ɪ metro pag æ s / (
2)  / ɪ metro ˈ pag æ s /
 
Irán/ ɪ r ɑː n // aɪ r æ n / 
Irak/ ɪ r ɑː k // aɪ r æ k / 
jaguar/ dʒ æ ɡ j u ər // dʒ æ ɡ w ɑːr / 
celosía(1)  / ˌ ʒ æ l ʊ ˈ z iː /
(2)  / ˈ ʒ æ l ʊ z iː /
/ dʒ æ l ə s yo / 
junta/ dʒ ʌ n t ə // ˈ h ʊ n t ə /La pronunciación BrE está anglicanizada; el AmE está más cerca del español.
prestigio/ ˈ k j uː re ɒ s // ˈ k uː d oʊ s / 
Lanzarote/ ˌ l æ n z ə r ɒ t yo // ˌ l ɑː n t s ə ˈ r oʊ t i / 
lapsang souchong/ ˌ l æ pags æ ŋ s uː ˈ ʃ ɒ ŋ / _/ ˌ l ɑː p s ɑː ŋ ˈ s uː ʃ ɒ ŋ / 
teniente(1)  / l ɛ f t ɛ n ə n t /
(2)  / l ə ˈ t ɛ n ə n t /
/ l uː t ɛ n ə n t /La segunda pronunciación británica está restringida a la Royal Navy. La pronunciación estándar canadiense y australiana es la misma que la británica.
licor/ l ɪ ˈ k j ʊər /(1)  / l ɪ ˈ k ɜːr /
(2)  / l ɪ ˈ k ʊər /
 
longitud/ l ɒ n ɡ ɪ tj uː d // l ɒ n dʒ ə t uː d / 
los Angeles/ l ɒ s ˈ æ n dʒ ɪ l iː z /(1)  / l ɔː s ˈ æ n dʒ ə l ə s /
(2)  / l ɔː s ˈ æ ŋ ɡ ə l ə s /
 
machismo(1)  / m æ ˈ tʃ ɪ z m oʊ /
(2)  / m ə ˈ tʃ ɪ z m oʊ /
(3)  / m ə ˈ k ɪ z m oʊ /
(1)  / m ɑː ˈ tʃ iː z m oʊ /
(2)  / m ə ˈ tʃ iː z m oʊ /
AmE refleja el origen español de la palabra; El ejemplo BrE (3) se aproxima más al italiano.
mamá(1)  / ˈ m æ m ə /
(2)  / m ə ˈ m ɑː /
/ ˈ metro ɑː metro ə / 
metilo/ ˈ metro iː θ aɪ l // ˈ metro ɛ θ əl / 
medio(1)  / ˈ m iː l j ɜː /
(2)  / m iː l ˈ j ɜː /
(1)  / metro ɪ l ˈ j uː /
(2)  / metro iː l ˈ j ʊ /
 
Möbius/ ˈ metro ɜː segundo yo ə s /(1)  / ˈ m oʊ b i ə s /
(2)  / ˈ m eɪ b i ə s /
La pronunciación alemana original es[ˈmøːbi̯ʊs] y esto se reproduce aproximadamente en BrE.
Neuchâtel/ ˌ n ɜː ʃ æ ˈ t ɛ l // ˌ n uː ʃ ə ˈ t ɛ l /La pronunciación francesa original es[nøʃɑtɛl] .
Nicaragua(1)  / ˌ n ɪ k ə ˈ r æ ɡ j u ə /
(2)  / ˌ n ɪ k ə ˈ r æ ɡ w ə /
/ ˌ n ɪ k ə ˈ r ɑː ɡ w ə / 
orégano/ ˌ ɒr ɪ ˈ ɡ ɑː n oʊ /(1)  / ə ˈ r ɛ ɡ ə n oʊ /
(2)  / ɔː ˈ r ɛ ɡ ə n oʊ /
 
Otranto/ ɒ t r æ n t oʊ // oʊ t r ɑː n t oʊ /La pronunciación italiana original es[ˈɔːtranto] .
pedagogía/ ˈ pag ɛ re ə ɡ ɒ ɡ yo /(1)  / ˈ pag ɛ re ə ɡ ɒ dʒ i /
(2)  / ˈ pag ɛ re ə ɡ oʊ dʒ i /
 
penúltima sílaba/ pag ɛ ˈ norte ʌ l t /(1)  / ˈ p iː n ʌ l t /
(2)  / p ɪ ˈ n ʌ l t /
 
tísico(1)  / ˈ ( f ) θ aɪ s ɪ k /
(2)  / ˈ t aɪ s ɪ k /
(1)  / ˈ t ɪ z ɪ k /
(2)  / ˈ θ ɪ z ɪ k /
 
prematuro(1)  / ˈ p r ɛ m ə tʃ ər /
(2)  / ˈ p r ɛ m ə tj ʊər /
(1)  / ˌ p r iː m ə ˈ tʃ ʊər /
(2)  / ˌ p r iː m ə ˈ t ʊər /
 
primer ministro/ ˈ p r ɛ m i ər /(1)  / p r ɪ ˈ m ɪər /
(2)  / ˈ p r iː m ɪər /
 
estreno/ ˈ p r ɛ m i ɛər /(1)  / p r ɪ ˈ m ɪər /
(2)  / p r ɪ ˈ m j ɛər /
 
premisa (verbo)/ p r ɪ ˈ m aɪ z // ˈ p r ɛ m ɪ s / 
Progreso(sustantivo)  / ˈ p r oʊ ɡ r ɛ s /
(verbo)  / p r oʊ ˈ ɡ r ɛ s /
(sustantivo)  / ˈ p r ɒ ɡ r ɛ s /
(verbo)  / p r ə ˈ ɡ r ɛ s /
Tanto en británico como en americano, el sustantivo tiene acento en la primera sílaba.
El verbo tiene acento en la segunda sílaba. Los canadienses siguen la pronunciación británica.
Provenzal(1)  / ˌ p r ɒ v ɒ̃ ˈ s ɑː l /
(2)  / ˌ p r ɒ v ɒ̃ ˈ s æ l /
(1)  / ˌ p r oʊ v ɒ̃ ˈ s ɑː l /
(2)  / ˌ p r oʊ v ən ˈ s ɑː l /
 
preboste/ ˈ p r ɒ v ə s t // ˈ p r oʊ v oʊ s t / 
cuasi-/ ˈ k w eɪ z aɪ /(1)  / ˈ k w ɑː z i /
(2)  / ˈ k w ɑː s aɪ /
 
quinina/ ˈ k w ɪ n iː n /(1)  / ˈ k w aɪ n aɪ n /
(2)  / ˈ k w ɪ n aɪ n /
 
rawalpindi/ ˌ r ɔː l ˈ pags ɪ norte re yo // ˌ r ɑː w ə l ˈ p ɪ n re yo / 
renegar / renegar(1)  / r ɪ ˈ n iː ɡ /
(2)  / r ɪ ˈ n eɪ ɡ /
(1)  / r ɪ ˈ n ɪ ɡ /
(2)  / r ɪ ˈ n ɛ ɡ /
BrE usa dos grafías & pronunciado / r ɪ ˈ n iː ɡ / o / r ɪ ˈ n eɪ ɡ / . En AmE, la palabra generalmente se escribe renege y se pronuncia / r ɪ ˈ n ɪ ɡ / o / r ɪ ˈ n ɛ ɡ / .
richelieu/ r ɪ ʃ əl j ɜː /(1)  / ˈ r ɪ ʃ ə l uː /
(2)  / ˈ r ɪ ʃ əl j uː /
La pronunciación francesa original es[ʁiʃ(ə)ljø] .
la Rioja/ r i ɒ k ə // r i ˈ oʊ h ɑː / 
risotto/ r ɪ z ɒ t oʊ /(1)  / r ɪ ˈ s ɔː t oʊ /
(2)  / r ɪ ˈ s oʊ t oʊ /
(3)  / r ɪ ˈ z oʊ t oʊ /
 
Roquefort/ r ɒ k f ɔːr // r oʊ k f ər t /La pronunciación francesa original es[ʁɔkfɔʁ] .
Salsburgo/ s æ l t s b ɜːr ɡ // s ɔː l z b ɜːr ɡ /La pronunciación alemana original es[ˈzaltsbʊʁk] .
santander(1)  / ˌ s æ n t ən ˈ re ɛər /
(2)  / ˌ s æ n t æ n ˈ re ɛər /
/ ˌ s ɑː n t ɑː n ˈ d ɛər / 
Schleswig-Holstein/ ˌ ʃ l eɪ z v ɪ ɡ ˈ h ɒ l s t aɪ n // ˌ ʃ l ɛ s w ɪ ɡ ˈ h oʊ l s t iː n / 
silesia(1)  / s aɪ l iː s i ə /
(2)  / s aɪ ˈ l iː z i ə /
(1)  / s ɪ l iː ʃ ə /
(2)  / s ɪ ˈ l iː ʒ ə /
 
mudar/ s l aʊ // s l ʌ f /sentido "pantano"; en sentido metafórico "tristeza", la pronunciación BrE es común en AmE. El homógrafo "despojarse de la piel" es / s l ʌ f / en todas partes.
Stavanger(1)  / s t ə ˈ v æ ŋ ər /
(2)  / s t æ ˈ v æ ŋ ər /
(1)  / s t ɑː ˈ v ɑː ŋ ər /
(2)  / s t ə ˈ v ɑː ŋ ər /
La pronunciación original en noruego es[stɑˈvɑ̀ŋːər] . La pronunciación BrE / s t ə ˈ v æ ŋ ər / es común y también ocurre en AmE.
Tarento/ t ə r æ n t oʊ /(1)  / ˈ t ɑːr ə n t oʊ /
(2)  / ˈ t ɑːr ɑː n t oʊ /
La pronunciación italiana original es[ˈtaranto] .
torniquete/ t ʊər n ɪ k eɪ /(1)  / ˈ t ʊər n ɪ k ɪ t /
(2)  / ˈ t ɜːr n ɪ k ɪ t /
 
Trondheim/ t r ɒ n d h aɪ m // t r ɒ n h eɪ m /La pronunciación de esta palabra en noruego urbano oriental es[ˈtrɔ̂nː(h)æɪm] .
Túnez/ tj uː n ɪ z i ə // tj uː n iː ʒ ə / 
turquesa(1)  / ˈ t ɜːr k w ɔɪ z /
(2)  / ˈ t ɜːr k w ɑː z /
/ t ɜːr k ɔɪ z / 
van Gogh(1)  / ˌ v æ n ˈ ɡ ɒ x /
(2)  / ˌ v æ n ˈ ɡ ɒ f /
/ ˌ v æ n ˈ ɡ oʊ /La pronunciación holandesa original es[vɑŋˈɣɔx] .
jarrón/ v ɑː z /(1)  / v eɪ s /
(2)  / v eɪ z /
 
Z (la letra)/ z ɛ d // z iː /La ortografía de esta letra como palabra corresponde a la pronunciación: así Commonwealth (incluido Canadá) zed y US zee .

Contenido relacionado

Glosario de palabras y expresiones francesas en inglés

Los elementos del estilo

Genitivo sajón

En inglés, existen palabras o frases posesivas para los sustantivos y la mayoría de los pronombres, así como algunas frases nominales. Estos pueden...
Más resultados...
Tamaño del texto: