Desde Rusia, con amor (novela)

ImprimirCitar
1957 novela de ficción espía de Ian Fleming

Desde Rusia, con amor es la quinta novela del autor inglés Ian Fleming que presenta a su ficticio agente del Servicio Secreto Británico James Bond. Fleming escribió la historia a principios de 1956 en su finca Goldeneye en Jamaica; en ese momento pensó que podría ser su último libro de Bond. La novela fue publicada por primera vez en el Reino Unido por Jonathan Cape el 8 de abril de 1957.

La historia se centra en un complot de SMERSH, la agencia de contrainteligencia soviética, para asesinar a Bond de tal manera que desacredite tanto a él como a su organización. Como cebo, los rusos utilizan a una hermosa empleada de cifrado, Tatiana Romanova, y al Spektor, una máquina decodificadora soviética. Gran parte de la acción tiene lugar en Estambul y en el Orient Express. El libro se inspiró en la visita de Fleming a Turquía en nombre de The Sunday Times para informar sobre una conferencia de Interpol; regresó a Gran Bretaña en el Orient Express. From Russia, with Love trata sobre las tensiones Este-Oeste de la Guerra Fría y el declive del poder y la influencia británicos en la era posterior a la Segunda Guerra Mundial.

Desde Rusia, con amor recibió críticas muy positivas en el momento de la publicación. Las ventas del libro se vieron impulsadas por una campaña publicitaria que se basó en una visita del primer ministro británico Anthony Eden a la finca Goldeneye y la publicación de un artículo en Life, que enumeraba Desde Rusia, con amor como uno de los diez libros favoritos del presidente estadounidense John F. Kennedy. La historia se publicó por entregas en el periódico Daily Express, primero en forma abreviada de varias partes y luego como tira cómica. En 1963 se adaptó a la segunda película de la serie Bond, protagonizada por Sean Connery.

Trama

No es que importe, pero mucho de los antecedentes de esta historia es preciso.... SMERSH, una contracción de Smiert Spionam—Muerte a los Spies—existe y sigue siendo hoy el departamento más secreto del gobierno soviético.

Ian Fleming, De Rusia, con amor, Nota del autor

SMERSH, la agencia de contrainteligencia soviética, planea cometer un gran acto de terrorismo en el campo de la inteligencia. Para ello, se dirige al agente del servicio secreto británico James Bond. Debido en parte a su papel en la derrota de los agentes de SMERSH Le Chiffre, Mr Big y Hugo Drax, Bond ha sido catalogado como un enemigo del estado soviético y una 'sentencia de muerte'. se emite para él. Su muerte está planeada para precipitar un gran escándalo sexual, que se publicará en la prensa mundial durante meses y dejará su reputación y la de su servicio por los suelos. El asesino de Bond será el verdugo de SMERSH Donovan 'Red'. Grant, un psicópata y desertor del ejército británico cuyos impulsos homicidas coinciden con la luna llena. Kronsteen, el planificador maestro del ajedrez de SMERSH, y la coronel Rosa Klebb, jefa de Operaciones y Ejecuciones, diseñan la operación. Le dan instrucciones a una atractiva y joven empleada de cifrado, la cabo Tatiana Romanova, para que le diga a los británicos que quiere desertar de su puesto en Estambul y afirma haberse enamorado de Bond después de ver una fotografía de él. Como atractivo adicional, Romanova proporcionará a los británicos un Spektor, un dispositivo de decodificación ruso muy codiciado por el MI6. No le dicen los detalles o el propósito del plan.

El Orient Express, en el que Bond viajó de Estambul a París

La oferta de deserción, aparentemente de Romanova, es recibida por el MI6 en Londres, pero está condicionada a que Bond la recoja a ella y al Spektor en Estambul. El MI6 no está seguro de los motivos de Romanova, pero el premio del Spektor es demasiado tentador para ignorarlo; El superior de Bond, M, le ordena ir a Turquía. Una vez allí, Bond forma camaradería con Darko Kerim, jefe de la estación del servicio británico en Turquía. Bond conoce a Romanova y planean su ruta fuera de Turquía con el Spektor. Él y Kerim creen en su historia y los tres abordan el Orient Express. Kerim descubre rápidamente a tres agentes rusos de la MGB a bordo, que viajan de incógnito. Utiliza sobornos y engaños para que saquen a dos de ellos del tren, pero luego lo encuentran muerto en su compartimento con el cuerpo del tercer agente de la MGB.

En Trieste, un hombre se presenta como el Capitán Nash, un compañero agente del MI6, y Bond supone que M lo ha enviado como protección adicional para el resto del viaje. Romanova sospecha de Nash, pero Bond le asegura que el hombre es de su propio servicio. Después de la cena, en la que Nash drogó a Romanova, descansan. Más tarde, Nash despierta a Bond, lo sostiene a punta de pistola y se revela como el asesino Grant. En lugar de matar a Bond inmediatamente, describe el plan de SMERSH. Debe dispararles a ambos, arrojar el cuerpo de Romanova por la ventana y plantar una película de su acto sexual en su equipaje; además, el Spektor tiene una trampa explosiva para explotar cuando se examina. Mientras Grant habla, Bond coloca su pitillera de metal entre las páginas de un libro que tiene frente a él, colocándolo frente a su corazón para detener la bala. Después de que Grant dispara, Bond se derrumba en el suelo y, cuando Grant pasa por encima de él, ataca y mata al asesino. Bond y Romanova escapan.

Más tarde, en París, después de entregar con éxito a Romanova y a Spektor, quien tiene una trampa explosiva, a sus superiores, Bond conoce a Rosa Klebb. Es capturada pero logra patear a Bond con una hoja envenenada escondida en su zapato; la historia termina con Bond luchando por respirar y cayendo al suelo.

Antecedentes e historia de escritura

En enero de 1956, Ian Fleming había publicado tres novelas: Casino Royale en 1953, Live and Let Die en 1954 y Moonraker en 1955. Un cuarto, Diamonds Are Forever, estaba siendo editado y preparado para la producción. Ese mes, Fleming viajó a su finca Goldeneye en Jamaica para escribir Desde Rusia, con amor. Siguió su práctica habitual, que luego describió en la revista Books and Bookmen: "Escribo durante unas tres horas por la mañana... y hago otra hora de trabajo entre seis y siete de la tarde. Nunca corrijo nada y nunca vuelvo a ver lo que he escrito... Siguiendo mi fórmula, escribes 2.000 palabras al día." Regresó a Londres en marzo de ese año con un primer borrador del manuscrito de 228 páginas que posteriormente alteró más que cualquiera de sus otros trabajos. Una de las reescrituras significativas cambió el destino de Bond; Fleming se había desencantado de sus libros y le escribió a su amigo, el autor estadounidense Raymond Chandler: 'Mi musa está muy mal... Me estoy hartando de Bond y ha sido muy difícil hacerlo. repasar sus trucos de mal gusto." Fleming reescribió el final de la novela en abril de 1956 para hacer que Klebb envenenara a Bond, lo que le permitió terminar la serie con la muerte del personaje si así lo deseaba.

Respirar se hizo difícil. Bond suspiró a la profundidad de sus pulmones. Él apretó sus mandíbulas y la mitad cerró sus ojos, como hacen las personas cuando quieren ocultar su borrachera.... Le abrió los ojos.... Ahora tenía que respirar. De nuevo su mano se movía hacia su cara fría. Tenía una impresión de que Mathis empezó hacia él. Bond sintió que sus rodillas comienzan a hebillarse... [él] pivotó lentamente en su talón y se estrelló cabeza-long al suelo de vino-rojo.

De Rusia, con amor, las líneas de cierre de la novela

El primer borrador de Fleming terminó con Bond y Romanova disfrutando de un romance. En enero de 1957, Fleming había decidido que escribiría otra historia y comenzó a trabajar en Dr. No en el que Bond se recupera de su envenenamiento y es enviado a Jamaica.

El viaje de Fleming a Estambul en junio de 1955 para cubrir una conferencia de Interpol para The Sunday Times fue una fuente de gran parte de la información de fondo de la historia. Mientras estuvo allí, conoció al propietario del barco, educado en Oxford, Nazim Kalkavan, quien se convirtió en el modelo para Darko Kerim; Fleming anotó muchas de las conversaciones de Kalkavan en un cuaderno y las usó palabra por palabra en la novela.

Aunque Fleming no puso fecha al evento en sus novelas, John Griswold y Henry Chancellor, quienes escribieron libros para Ian Fleming Publications, han identificado diferentes líneas de tiempo basadas en eventos y situaciones dentro de la serie de novelas en su conjunto. Chancellor situó los acontecimientos de Desde Rusia, con amor en 1955; Griswold considera que la historia tuvo lugar entre junio y agosto de 1954. En la novela, el general Grubozaboyschikob del MGB se refiere al pogrom de Estambul, la emergencia de Chipre y la "revolución en Marruecos", una referencia a las manifestaciones. en Marruecos que obligó a Francia a conceder la independencia en noviembre de 1955, como hechos recientes.

En agosto de 1956, por cincuenta guineas, Fleming encargó a Richard Chopping que proporcionara el arte de la portada, basado en el diseño de Fleming; el resultado ganó varios premios. Después de que se publicara Diamonds Are Forever en marzo de 1956, Fleming recibió una carta de un entusiasta de Bond y experto en armas de treinta y un años, Geoffrey Boothroyd, criticando la elección del arma de fuego del autor. para Bond.

Deseo señalar que un hombre en la posición de James Bond nunca consideraría usar a.25 Beretta. ¡Es el arma de una dama, y no una dama muy agradable! Dare Sugiero que Bond esté armado con 38 o 9 milímetros, digamos un Walther PPK alemán. Eso es mucho más apropiado.

Las sugerencias de Boothroyd llegaron demasiado tarde para ser incluidas en Desde Rusia, con amor, pero una de las armas—a.38 Smith & El revólver de punta chata Wesson modificado con un tercio de la protección del gatillo quitada, se utilizó como modelo para la imagen de Chopping. Fleming luego agradeció a Boothroyd nombrando al armero en Dr. No Major Boothroyd.

Desarrollo

Inspiraciones de la trama

A mechanical machine, much like an old-fashioned typewriter, is in a wooden box
La máquina Enigma fue utilizada como base para la máquina decodificadora del Spektor soviético ficticio

Al igual que con varias de sus obras, Fleming se apropió de los nombres o antecedentes de personas que conocía o de las que había oído hablar para los personajes de la historia: Red Grant, un guía fluvial de Jamaica, a quien el biógrafo de Fleming, Andrew Lycett descrito como 'un gigante alegre y voluble de aspecto villano', se utilizó para el asesino mitad alemán, mitad irlandés. Rosa Klebb se basó en parte en el coronel Rybkina, un miembro de la vida real de la Academia Militar-Política de Lenin sobre quien Fleming había escrito un artículo para The Sunday Times. La máquina Spektor utilizada como cebo para Bond no era un dispositivo de la Guerra Fría, sino que tenía sus raíces en la máquina Enigma de la Segunda Guerra Mundial, que Fleming había tratado de obtener mientras servía en la División de Inteligencia Naval.

La idea del Orient Express surgió de dos fuentes: Fleming había regresado de la conferencia de Estambul en 1955 en tren, pero la experiencia le pareció monótona, en parte porque el vagón restaurante estaba cerrado. También conocía la historia de Eugene Karp y su viaje en el Orient Express: Karp era un agregado naval y agente de inteligencia de los EE. UU. con base en Budapest que, en febrero de 1950, tomó el Orient Express de Budapest a París, llevando una serie de documentos sobre las redes de espionaje estadounidenses en el Bloque del Este. Los asesinos soviéticos ya estaban en el tren. El conductor fue drogado y el cuerpo de Karp fue encontrado poco después en un túnel ferroviario al sur de Salzburgo. Fleming tenía un interés de larga data en los trenes y, luego de su participación en un accidente casi fatal en 1927, los asoció con el peligro; también aparecen en Live and Let Die, Diamonds Are Forever y The Man with the Golden Gun.

El historiador cultural Jeremy Black señala que Desde Rusia, con amor se escribió y publicó en un momento en que las tensiones entre Oriente y Occidente iban en aumento y la conciencia pública sobre la Guerra Fría era alta. Los soviéticos descubrieron públicamente en abril de 1956 una operación conjunta británica y estadounidense para acceder a la comunicación por línea fija del cuartel general del ejército soviético en Berlín utilizando un túnel hacia la zona ocupada por los soviéticos. El mismo mes, el buzo Lionel Crabb había desaparecido en un misión de fotografiar la hélice del crucero soviético Ordzhonikidze mientras el barco estaba amarrado en el puerto de Portsmouth, un incidente del que se informó y discutió mucho en los periódicos británicos. En octubre y noviembre de ese año, las fuerzas soviéticas reprimieron un levantamiento popular en Hungría.

Personajes

Para hacer de Bond un personaje más completo, Fleming incorporó más aspectos de su personalidad en su creación. El periodista y escritor Matthew Parker observa que el "tedio físico y mental" es un reflejo de la mala salud y el bajo ánimo de Fleming cuando escribió el libro. Las primeras representaciones de Bond se basaron en personajes literarios anteriores. En New Statesman, el periodista William Cook escribe sobre los primeros Bond:

James Bond es la culminación de una tradición importante pero muy calurosa en la literatura inglesa. Como niño, Fleming devoró los cuentos de Bulldog Drummond del Teniente Coronel Herman Cyril McNeile (también "Sapper") y las historias de Richard Hannay de John Buchan. Su genio era reempacar estas aventuras anticuadas para adaptarse a la moda de la posguerra Gran Bretaña... En Bond, creó un Bulldog Drummond para la edad del jet.

Después del desarrollo del personaje de Bond en sus cuatro novelas anteriores, Fleming agrega más antecedentes a la vida privada de Bond, en gran parte en torno a su vida hogareña y hábitos personales, con la introducción de Bond a la historia viendo él en el desayuno con su ama de llaves, May. El novelista Raymond Benson, quien más tarde escribió una serie de novelas de Bond, ve aspectos de la duda entrando en la mente de Bond con la expresión 'suave'. vida que ha estado llevando cuando se le presenta en el libro. Benson identifica el miedo de Bond cuando el vuelo a Estambul encuentra fuertes turbulencias debido a una tormenta, y nota el aparente nerviosismo de Bond cuando conoce a Romanova por primera vez; parece preocupado y culpable por su misión. Los otros personajes del libro también están bien desarrollados, según Benson. Considera que el jefe de la oficina turca, Darko Kerim Bey, es 'uno de los personajes más pintorescos de Fleming'; Kerim es un tipo similar de aliado confiable y atractivo que Fleming también creó con Quarrel (en Live and Let Die) y Colombo (en el cuento "Risico"). Parker considera que Kerim es "un antídoto" al letargo de Bond, mientras que el ensayista Umberto Eco considera que el personaje tiene algunas de las cualidades morales de los villanos de la serie, pero que esas cualidades se utilizan en apoyo de Bond.

Desde Rusia, con amor es una de las pocas historias de Fleming en las que los soviéticos son el principal enemigo, aunque Eco considera a los oponentes de Bond 'tan monstruosos, tan inverosímiles'. mal que parece imposible tomarlos en serio". Fleming presentó lo que fue un nuevo desarrollo para él, una oponente femenina para Bond, aunque al igual que los antiguos adversarios de la serie, se describe a Rosa Klebb como físicamente repulsiva, con mala higiene y gustos desagradables. Eco—y Anthony Synnott, en su examen de la estética en las novelas de Bond—consideran que a pesar de que Klebb es mujer, el personaje es más parecido a un 'sexualmente neutro'; individual. Red Grant fue el primer 'oponente psicótico' de Fleming. para Bond, según Benson. Charlie Higson, quien más tarde escribió la serie Young Bond, considera que Grant es "un villano muy moderno: el psicópata implacable y despiadado con los ojos fríos y muertos de un "hombre ahogado".

Estilo

Según Higson, Fleming pasó las primeras cuatro novelas cambiando el estilo de sus libros y el enfoque de sus personajes, pero en Desde Rusia, con amor el autor "finalmente da en el clavo. la fórmula clásica de Bond, y felizmente pasó a su fase más creativa". El analista literario LeRoy L. Panek observa que las novelas anteriores eran, en esencia, historias episódicas de detectives, mientras que Desde Rusia, con amor está estructurada de manera diferente, con una "imagen inicial ampliada" que describe a Grant, los rusos y Romanova antes de pasar a la historia principal y luego recuperar algunos de los elementos cuando menos se espera. La extensa prosa que describe a los oponentes soviéticos y los antecedentes de la misión ocupa los primeros diez capítulos del libro, y Bond solo se introduce en la historia en el capítulo once. Eco dice que el pasaje de apertura que presenta a Red Grant es un "presentado inteligentemente" comienzo, similar a la apertura de una película. Eco comenta que "Fleming abunda en esos pasajes de alta habilidad técnica".

Benson describe el "Fleming Sweep" como llevar al lector de un capítulo a otro usando "ganchos" al final de los capítulos para aumentar la tensión y llevar al lector al siguiente. Siente que el "Fleming Sweep impulsa constantemente la trama" de Desde Rusia, con amor y, aunque fue la más larga de las novelas de Fleming, "el Barrido hace que parezca la mitad de larga". Kingsley Amis, quien luego escribió una novela de Bond, considera que la historia está 'llena de ritmo y convicción', mientras que Parker identifica 'grietas'. en la trama de la novela, pero cree que "la acción se mueve lo suficientemente rápido como para que el lector la pase por alto".

Fleming usó marcas conocidas y detalles cotidianos para producir una sensación de realismo, que Amis llama "el efecto Fleming". Amis describe "el uso imaginativo de la información, mediante el cual la omnipresente naturaleza fantástica del mundo de Bond... [está] anclada a algún tipo de realidad, o al menos contrarrestada".

Temas

Los historiadores culturales Janet Woollacott y Tony Bennett consideran que la nota de prefacio de Fleming, en la que informa a los lectores que "gran parte de los antecedentes de esta historia son precisos", indica que en este novela "las tensiones de la guerra fría están más masivamente presentes, saturando la narrativa de principio a fin". Al igual que en Casino Royale, el concepto de la pérdida de poder e influencia británicos durante el período posterior a la Segunda Guerra Mundial y la Guerra Fría también estuvo presente en la novela. El periodista William Cook observa que, con el declive del Imperio Británico, "Bond complació la autoimagen inflada y cada vez más insegura de Gran Bretaña, halagándonos con la fantasía de que Britannia aún podía golpear por encima de su peso". 34; Woollacott y Bennett están de acuerdo y sostienen que "Bond personificaba la posibilidad imaginaria de que Inglaterra pudiera volver a ser colocada en el centro de los asuntos mundiales durante un período en el que su estatus de potencia mundial estaba decayendo visible y rápidamente". En Desde Rusia, con amor, este reconocimiento del declive se manifiesta en las conversaciones de Bond con Darko Kerim cuando admite que en Inglaterra "ya no enseñamos los dientes". —solo encías."

Woollacott y Bennett argumentan que al seleccionar a Bond como objetivo de los soviéticos, se le 'considera la encarnación más consumada del mito de Inglaterra'. El crítico literario Meir Sternberg ve el tema de San Jorge y el dragón presente en varias de las historias de Bond, incluida Desde Rusia, con amor. Ve a Bond como San Jorge, el santo patrón de Inglaterra, en la historia, y señala que el capítulo inicial comienza con el examen de una libélula que vuela sobre el cuerpo en decúbito supino de Grant.

En Desde Rusia, con amor Fleming quería promover un "Occidente es lo mejor" mensaje creando dos personajes paralelos que demostrarían la superioridad occidental sobre la Unión Soviética. Dos de los personajes más importantes de la novela, Romanova y Grant, son ambos desertores que van en direcciones opuestas, y la yuxtaposición de los dos personajes sirve para contrastar los dos sistemas. Según Takors, Bond, tanto literal como metafóricamente, seduce a Romanova hacia Occidente, ya que puede satisfacerla sexualmente de una manera que sus amantes rusos nunca podrían. La forma en que se retrata a Bond como sexualmente superior a los hombres rusos posiblemente fue interpretada por Fleming como una metáfora de cómo Occidente era superior a la Unión Soviética.

Publicación y recepción

Historial de publicaciones

Desde Rusia, con amor fue publicado en el Reino Unido en tapa dura el 8 de abril de 1957 por los editores Jonathan Cape. La edición estadounidense fue publicada unas semanas después por Macmillan. Fleming estaba satisfecho con el libro y luego dijo:

Personalmente creo de Rusia, con amor era, en muchos aspectos, mi mejor libro, pero lo grande es que cada uno de los libros parece haber sido un favorito con una u otra sección del público y ninguno ha sido condenado por completo.

En noviembre de 1956, el primer ministro, Sir Anthony Eden, había visitado la finca Goldeneye de Fleming en Jamaica para recuperarse de un problema de salud tras la crisis de Suez. Esto se informó mucho en la prensa británica, y la publicación de Desde Rusia, con amor estuvo acompañada de una campaña promocional que aprovechó el elevado perfil público de Fleming. La serialización de la historia en The Daily Express en 1957 impulsó las ventas del libro; un mayor aumento en las ventas iba a seguir cuatro años más tarde. En un artículo de Life del 17 de marzo de 1961, el presidente de los Estados Unidos, John F. Kennedy, incluyó a From Russia, with Love como uno de sus diez libros favoritos. Este galardón, y su publicidad asociada, condujo a un aumento en las ventas que convirtió a Fleming en el escritor policiaco de mayor venta en los EE. UU. Hubo un nuevo impulso en las ventas tras el estreno de la película del mismo nombre en 1963, que vio aumentar las ventas del libro de bolsillo Pan de 145.000 en 1962 a 642.000 en 1963 y 600.000 en 1964.

Recepción

Desde Rusia, con amor recibió críticas principalmente positivas de los críticos. Julian Symons, en The Times Literary Supplement, consideró que era el 'cuento más tenso, más emocionante y más brillante' de Fleming, que el autor 'trae la thriller en línea con las necesidades emocionales modernas", y que Bond "es el Mike Hammer del intelectual: un asesino con buen ojo y un corazón tierno para una mujer". El crítico de The Times estaba menos convencido por la historia, y sugirió que "la tirantez y la brutalidad generales de la historia dejan al lector inquieto oscilando entre la realidad y la ficción". Aunque la reseña comparó a Fleming en términos poco halagadores con Peter Cheyney, un escritor de novela negra de las décadas de 1930 y 1940, concluyó que From Russia, with Love era "lo suficientemente emocionante en su tipo".

El crítico de

The Observer', Maurice Richardson, pensó que From Russia, with Love era un "estupendo complot para atrapar... a Bond, nuestro agente canalla de lujo" y se preguntó "¿Es este el final de Bond?" El crítico de Oxford Mail declaró que "Ian Fleming está en una clase por sí mismo", mientras que el crítico de The Sunday Times argumentó que "Si un psiquiatra y un redactor completamente eficiente se unieran para producir un personaje ficticio que sería la ambición masculina subconsciente de mediados del siglo XX, el resultado sería inevitablemente James Bond."

Escribiendo en The New York Times, Anthony Boucher, descrito por un biógrafo de Fleming, John Pearson, como "un ávido anti-Bond y un hombre anti-Fleming"— fue condenatorio en su reseña, diciendo que From Russia, with Love era el 'libro más largo y más pobre' de Fleming. Boucher escribió además que la novela contenía "como de costumbre, sexo con sadismo con una apariencia de alfabetización pero sin las piezas brillantes ocasionales". El crítico del New York Herald Tribune, por el contrario, escribió que "el Sr. Fleming es intensamente observador, agudamente alfabetizado y puede convertir un cliché en un bolso de seda con astuta alquimia". Robert R Kirsch, escribiendo en el Los Angeles Times, también estuvo en desacuerdo con Boucher, diciendo que "la novela de espionaje ha sido actualizada por un excelente practicante de ese arte casi perdido: Ian Fleming." En opinión de Kirsch, From Russia, with Love "tiene todo lo tradicional más los refinamientos más modernos en las siniestras artes del espionaje".

Adaptaciones

From Russia, with Love se publicó por entregas en The Daily Express desde el 1 de abril de 1957; fue la primera novela de Bond que el periódico adaptó. En 1960, la novela también se adaptó como tira cómica diaria en el periódico y se distribuyó en todo el mundo. La serie, que se desarrolló del 3 de febrero al 21 de mayo de 1960, fue escrita por Henry Gammidge e ilustrada por John McLusky. La tira cómica fue reimpresa en 2005 por Titan Books en el Dr. No antología, que también incluía Diamonds Are Forever y Casino Royale.

La película Desde Rusia con amor se estrenó en 1963, fue producida por Albert R. Broccoli y Harry Saltzman y dirigida por Terence Young. Fue la segunda película de Bond en la serie Eon Productions y fue protagonizada por Sean Connery como Bond. El título de la versión cinematográfica eliminó la coma del título de la novela. La trama contenía cambios en la novela, con los principales villanos cambiados de SMERSH a SPECTRE, una organización terrorista ficticia. Sin embargo, en lo principal fue una fiel adaptación de la novela; se cambió el final para dejar en claro la supervivencia de Bond. Benson declara que "muchos fanáticos la consideran la mejor película de Bond, simplemente porque se acerca a la historia original de Fleming".

La novela fue dramatizada para radio en 2012 por Archie Scottney, dirigida por Martin Jarvis y producida por Rosalind Ayres; contó con un elenco completo protagonizado por Toby Stephens como James Bond y se transmitió por primera vez en BBC Radio 4. Continuó la serie de adaptaciones de radio de Bond con Jarvis y Stephens después de Dr. No en 2008 y Goldfinger en 2010.

Notas y referencias

Notas

  1. ^ Los diamantes son para siempre fue publicado en marzo de 1956.
  2. ^ Mientras que en Turquía, Fleming escribió un relato de los pogromos de Estambul, "El Gran Río de Estambul", que se publicó en El Sunday Times el 11 de septiembre de 1955.
  3. ^ La narrativa describe a Grant como un hombre inmóvil, acostado por una piscina, esperando ser masajeado; no tiene conexión directa con la trama principal.
  4. ^ Sternberg también señala que Moonraker, el oponente de Bond se llama Drax (Drache es alemán para el dragón), mientras que en En el Servicio Secreto de Su Majestad (1963) el apellido de Marc-Ange Draco es latín para el dragón, y en De Rusia, con amor El primer nombre de Darko Kerim es "una variación anagramamática en el mismo nombre de cubierta".
  5. ^ El hermano de Kennedy Robert también fue un ávido lector de las novelas Bond, como fue Allen Dulles, el Director de Inteligencia Central.

Referencias

  1. ^ Fleming 1957, p. 6.
  2. ^ Lycett 1996, págs. 268 a 69.
  3. ^ "Los títulos de James Bond de Ian Fleming". Ian Fleming Publications. Archivado desde el original el 10 de agosto de 2015. Retrieved 7 de agosto 2015.
  4. ^ Lycett 1996, pág. 289.
  5. ^ a b Faulks " Fleming 2009, pág. 320.
  6. ^ Canciller 2005, pág. 101.
  7. ^ Benson 1988, pág. 13.
  8. ^ Fleming " Higson 2006, p. v.
  9. ^ Benson 1988, pág. 14.
  10. ^ a b Parker 2014, p. 209.
  11. ^ Lycett 1996, pág. 293.
  12. ^ Lycett 1996, págs. 307 a 8.
  13. ^ a b Chancellor 2005, págs. 96 a 97.
  14. ^ a b Benson 1988, pág. 12.
  15. ^ Fleming, Ian (11 de septiembre de 1955). "El Gran Río de Estambul". El Sunday Times. Pág. 14.
  16. ^ Griswold 2006, pág. 13.
  17. ^ Chancellor 2005, págs. 98 a 99.
  18. ^ Takors 2010, p. 222.
  19. ^ a b Benson 1988, pág. 16.
  20. ^ Lycett 1996, pág. 300.
  21. ^ "Los héroes inestables de los dos: Geoffrey Boothroyd, el verdadero Q". El Daily Telegraph21 de mayo de 2009. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015. Retrieved 24 de marzo 2016.
  22. ^ Canciller 2005, pág. 160.
  23. ^ a b Benson 1988, pág. 15.
  24. ^ Lycett 1996, pág. 282.
  25. ^ Macintyre 2008, pág. 90.
  26. ^ Macintyre 2008, pág. 93.
  27. ^ Halloran 1986, pág. 163.
  28. ^ a b c d e Canciller 2005, pág. 97.
  29. ^ Negro 2005, pág. 30.
  30. ^ Canciller 2005, pág. 96.
  31. ^ Canciller 2005, pág. 16.
  32. ^ Negro 2005, pág. 28.
  33. ^ Parker 2014, p. 208.
  34. ^ Panek 1981, pág. 316.
  35. ^ a b Cook, William (28 de junio de 2004). "Hombre de novela". New Statesman. Pág. 40.
  36. ^ Benson 1988, pág. 106.
  37. ^ Benson 1988, pp. 106–07.
  38. ^ Benson 1988, págs. 107 a 108.
  39. ^ a b Eco 2009, pág. 39.
  40. ^ Synnott, Anthony (Spring 1990). "The Beauty Mystique: Ética y Estética en la Bond Genre". International Journal of Politics, Culture, and Society. 3 (3): 407–26. doi:10.1007/BF01384969. JSTOR 20006960. S2CID 143938867. (suscripción requerida)
  41. ^ Panek 1981, p. 208.
  42. ^ Eco 2009, pág. 46.
  43. ^ a b Benson 1988, pág. 108.
  44. ^ Black 2005, pp. 28–29.
  45. ^ Fleming " Higson 2006, p. vii.
  46. ^ a b Fleming " Higson 2006, p. vi.
  47. ^ Panek 1981, págs. 212 a 13.
  48. ^ a b Benson 1988, pág. 105.
  49. ^ a b Eco 2009, pág. 51.
  50. ^ Benson 1988, pág. 85.
  51. ^ Amis 1966, págs. 154 a 55.
  52. ^ Parker 2014, p. 198.
  53. ^ Butler 1973, pág. 241.
  54. ^ Amis 1966, pág. 112.
  55. ^ Amis 1966, págs. 111 a 12.
  56. ^ a b Bennett " Woollacott 1987, pág. 28.
  57. ^ a b Macintyre 2008, pág. 113.
  58. ^ Fleming " Higson 2006, pág. 227.
  59. ^ Bennett & Woollacott 1987, pág. 138.
  60. ^ a b Sternberg, Meir (Spring 1983). "Knight Meets Dragon in the James Bond Saga: Realism and Reality-Models". Estilo. University Park, PA: Penn State University Press. 17 (2): 142–80. JSTOR 42945465. (suscripción requerida)
  61. ^ Takors 2010, págs. 221 a 222.
  62. ^ Takors 2010, p. 223.
  63. ^ a b Takors 2010, p. 224.
  64. ^ a b Richardson, Maurice (14 de abril de 1957). "Crime Ration". The Observer. Pág. 16.
  65. ^ a b c Boucher, Anthony (8 de septiembre de 1957). "Criminals at Large". El New York TimesP. BR15.
  66. ^ Lycett 1996, pág. 313.
  67. ^ a b Lindner 2009, pág. 16.
  68. ^ Sidey, Hugh (17 de marzo de 1961). "La Voracious Reading Habits del Presidente". Vida. Vol. 50, no. 11. p. 59. ISSN 0024-3019. Archivado desde el original el 6 de mayo de 2016. Retrieved 5 de octubre 2011.
  69. ^ Parker 2014, pp. 260, 262.
  70. ^ Lycett 1996, pág. 383.
  71. ^ Bennett " Woollacott 2009, págs. 17, 21.
  72. ^ Parker 2014, p. 239.
  73. ^ Symons, Julian (12 de abril de 1957). "El Fin del Affair". The Times Literary Supplementp. 230.
  74. ^ a b "Nueva ficción". The Times11 de abril de 1957, pág. 13.
  75. ^ Pearson 1967, p. 99.
  76. ^ a b Kirsch, Robert R (28 de agosto de 1957). "El Informe del Libro". Los Angeles TimesP. B5.
  77. ^ Fleming, Ian (1 de abril de 1957). "De Rusia, con amor". Daily Express. P. 10.
  78. ^ Fleming, Gammidge & McLusky 1988, pág. 6.
  79. ^ McLusky et al. 2009, pág. 5.
  80. ^ McLusky et al. 2009, pág. 135.
  81. ^ Brooke, Michael. "De Rusia con amor (1963)". Screenonline. British Film Institute. Archivado desde el original el 14 de abril de 2016. Retrieved 5 de octubre 2011.
  82. ^ Barnes " Hearn 2001, pág. 21.
  83. ^ Benson 1988, págs. 172 a 74.
  84. ^ "Drama del sábado: de Rusia con amor". BBC. Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2016. Retrieved 15 de julio 2012.

Fuentes

  • Amis, Kingsley (1966). El James Bond Dossier. Londres: Pan Books. OCLC 154139618.
  • Barnes, Alan; Hearn, Marcus (2001). Beso Bang! Bang! el Compañero de película extraoficial James Bond. Londres: Batsford Books. ISBN 978-0-7134-8182-2.
  • Bennett, Tony; Woollacott, Janet (1987). Bond and Beyond: The Political Career of a Popular Hero. Londres: Routledge. ISBN 978-0-416-01361-0.
  • Bennett, Tony; Woollacott, Janet (2009). "Los Momentos de Bond". En Lindner, Christoph (ed.). El Fenómeno James Bond: un lector crítico. Manchester: Manchester University Press. pp. 13–34. ISBN 978-0-7190-6541-5.
  • Benson, Raymond (1988). El compañero James Bond Bedside. Londres: Boxtree Ltd. ISBN 978-1-85283-233-9.
  • Negro, Jeremy (2005). La política de James Bond: desde la novela de Fleming hasta la pantalla grande. Lincoln, NE: University of Nebraska Press. ISBN 978-0-8032-6240-9.
  • Butler, William Vivian (1973). Los Desperados Durables. Macmillan. ISBN 978-0-333-14217-2.
  • Canciller, Henry (2005). James Bond: El Hombre y Su Mundo. John Murray. ISBN 978-0-7195-6815-2.
  • Eco, Umberto (2009). "La estructura narrativa de Ian Fleming". En Lindner, Christoph (ed.). El Fenómeno James Bond: un lector crítico. Manchester: Manchester University Press. pp. 34–56. ISBN 978-0-7190-6541-5.
  • Faulks, Sebastian; Fleming, Ian (2009). Devil May Atención. Londres: Libros de pingüinos. ISBN 978-0-14-103545-1.
  • Fleming, Ian (1957). De Rusia, con amor. Nueva York: Macmillan. OCLC 368046.
  • Fleming, Ian; Gammidge, Henry; McLusky, John (1988). Octopussy. Londres: Titan Books. ISBN 978-1-85286-040-0.
  • Fleming, Ian; Higson, Charlie (2006). De Rusia, con amor. Londres: Libros de pingüinos. ISBN 978-0-14-102829-3.
  • Griswold, John (2006). James Bond de Ian Fleming: Anotaciones y Cronologías para historias de bonificación de Ian Fleming. Bloomington, IN: AuthorHouse. ISBN 978-1-4259-3100-1.
  • Halloran, Bernard F (1986). Ensayos sobre control de armas y seguridad nacional. Washington, DC: Agencia de Control de Armas y Desarme. OCLC 14360080.
  • Lindner, Christoph (2009). El Fenómeno James Bond: un lector crítico. Manchester: Manchester University Press. ISBN 978-0-7190-6541-5.
  • Lycett, Andrew (1996). Ian Fleming. Phoenix. ISBN 978-1-85799-783-5.
  • Macintyre, Ben (2008). Sólo para tus ojos. Londres: Bloomsbury Publishing. ISBN 978-0-7475-9527-4.
  • McLusky, John; Gammidge, Henry; Hern, Anthony; Fleming, Ian (2009). El James Bond Omnibus Vol. 1. Londres: Titan Books. ISBN 978-1-84856-364-3.
  • Panek, LeRoy (1981). The Special Branch: The British Spy Novel, 1890-1980. Bowling Green, OH: Bowling Green University Popular Press. ISBN 978-0-87972-178-7.
  • Parker, Matthew (2014). Goldeneye. Hutchinson. ISBN 978-0-09-195410-9.
  • Pearson, John (1967). La vida de Ian Fleming: Creador de James Bond. Londres: Jonathan Cape. OCLC 463251270.
  • Takors, Jones (2010). "' Los rusos ya no podían ser los heavies De Rusia con amor y la Guerra Fría en la Serie Bond". En Korte, Barbara; Pirker, Eva Ulrike; Helff, Sissy (eds.). Frente al Oriente en Occidente: Imágenes de Europa Oriental en Literatura, Cine y Cultura Británica. Londres: Rodopi. pp. 219–232. ISBN 978-9042030497.

Contenido relacionado

Muñequita madison

Dolly Madison es una marca de panadería estadounidense propiedad de Hostess Brands, que vende bocadillos horneados envasados. Es mejor conocido por su larga...

Juego de roles básico

Juego de rol básico es un juego de rol de mesa que se originó en el < i>RuneQuest juego de rol de fantasía. Chaosium lanzó el folleto independiente BRP en...

Ficción Shenmo

La ficción de dioses y demonios o ficción Shenmo es un subgénero de la ficción fantástica que gira en torno a las deidades, los inmortales y los...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar