Declinación (gramática)
En lingüística, la declinación (verbo: declinar) es el cambio de forma de una palabra, generalmente para expresar su función sintáctica en la oración, por medio de alguna flexión. Las declinaciones pueden aplicarse a sustantivos, pronombres, adjetivos, adverbios y artículos para indicar número (p. ej., singular, dual, plural), caso (p. ej., caso nominativo, caso acusativo, caso genitivo, caso dativo), género (p. ej., masculino, neutro, femenino), y una serie de otras categorías gramaticales. Mientras tanto, el cambio flexivo de los verbos se llama conjugación.
La declinación ocurre en muchos de los idiomas del mundo. Es un aspecto importante de familias lingüísticas como el quechua (es decir, lenguas nativas de los Andes), indoeuropeas (p. ej., alemán, lituano, letón, eslavo, sánscrito, latín, griego antiguo, moderno y kurdo), bantú (p. ej., zulú, kikuyu), semítico (p. ej., árabe estándar moderno), ugrofinesa (p. ej., húngaro, finlandés, estonio) y túrquico (p. ej., turco).
El inglés antiguo era un idioma flexivo, pero abandonó en gran medida los cambios flexivos a medida que evolucionaba hacia el inglés moderno. Aunque tradicionalmente clasificado como sintético, el inglés moderno se ha movido hacia un lenguaje analítico.
Historia
Se acepta que los antiguos griegos tenían una idea "vaga" de las formas de un sustantivo en su idioma. Un fragmento de Anacreonte parece confirmar esta idea. Sin embargo, no se puede concluir que los antiguos griegos realmente supieran cuáles eran los casos. Los estoicos desarrollaron muchas nociones básicas que hoy son los rudimentos de la lingüística. La idea de los casos gramaticales también se remonta a los estoicos, pero aún no está completamente claro qué querían decir exactamente los estoicos con su noción de casos.
Explicación en inglés
A diferencia del inglés, muchos idiomas usan sufijos para especificar sujetos y objetos y casos de palabras en general. Los idiomas flexivos tienen un orden de palabras más libre que el inglés moderno, un idioma analítico en el que el orden de las palabras identifica el sujeto y el objeto. Como ejemplo, aunque las dos oraciones siguientes consisten en las mismas palabras, el significado es diferente:
- "El perro persiguió a un gato".
- "Un gato persiguió al perro".
Hablando hipotéticamente, supongamos que el inglés fuera un idioma con un sistema de declinación más complejo en el que los casos se formaran agregando los sufijos:
- - no (para nominativo singular), - ge (genitivo), - da (dativo), - ac (acusativo), - lo (locativo), - in (instrumental), - vo (vocativo), - ab (ablativo)
La oración anterior se podría formar con cualquiera de los siguientes órdenes de palabras y tendría el mismo significado:
- "El dogno persiguió un catac ".
- "Un catac persiguió al dogno ".
- o "Persiguió un catac el dogno ".
Como un ejemplo más complejo, la oración:
- ¡Mamá, el perro de este niño estaba persiguiendo a un gato por nuestra calle!
se vuelve absurdo en inglés si las palabras se reorganizan (porque no hay casos):
- ¡Un gato, mamá, nuestra calle estaba persiguiendo al perro de este niño!
Pero si el inglés fuera un idioma muy flexionado, como el latín o algunos idiomas eslavos como el croata, ambas oraciones podrían significar lo mismo. Ambos contendrían cinco sustantivos en cinco casos diferentes: mamá – vocativo (¡hey!), perro – nominativo (¿quién?), niño – genitivo (¿de quién?), gato – acusativo (¿quién?), calle – locativo (¿dónde?); el adjetivo pequeño estaría en el mismo caso que el sustantivo al que modifica (niño), y el caso del determinante nuestro concordaría con el caso del sustantivo al que determina (calle).
Usando los sufijos de casos inventados para este ejemplo, la oración original diría:
- ¡Momvo, este pequeño boyge dogno estaba persiguiendo un catac down ourlo streetlo !
Y al igual que otros idiomas flexivos, la oración reorganizada de las siguientes maneras significaría prácticamente lo mismo, pero con diferente expresividad:
- ¡Momvo, un catac estaba en ourlo streetlo persiguiendo dogno thisge littlege boyge !
- Down streetlo ourlo catac estaba persiguiendo a thisge littlege boyge dogno, momvo !
En lugar del locativo, también podría usarse la forma instrumental de "down our street":
- ¡Momvo, este pequeño muchacho dogno ourin streetin estaba persiguiendo un catac !
- Un catac fue, momvo, ourin streetin persiguiendo dogno thisge littlege boyge
- Ourin streetin catac estaba persiguiendo dogno thisge littlege boyge, momvo !
Por lo tanto, se demuestra cómo son posibles diferentes órdenes de palabras que preservan el significado original en un idioma flexionado, mientras que el inglés moderno se basa en el orden de las palabras para el significado (pero con un poco de flexibilidad). Esta es una de las ventajas de un lenguaje flexionado. Las oraciones en inglés anteriores, cuando se leen sin los sufijos de casos inventados, son confusas.
Estos ejemplos artificiales son relativamente simples, mientras que los idiomas flexivos reales tienen un conjunto de declinaciones mucho más complicado, donde los sufijos (o prefijos o infijos) cambian según el género del sustantivo, la cantidad del sustantivo y otros posibles factores. Esta complejidad y el posible alargamiento de las palabras es una de las desventajas de las lenguas flexivas. En particular, muchos de estos idiomas carecen de artículos. También puede haber sustantivos irregulares donde las declinaciones son únicas para cada palabra (como verbos irregulares con conjugación). En los idiomas flexivos, también se declinan otras partes del discurso, como números, demostrativos, adjetivos y artículos.
Inglés moderno
En inglés moderno, el sistema de declinaciones es tan simple en comparación con otros idiomas que el término declinación rara vez se usa. La mayoría de los sustantivos en inglés tienen distintas formas singulares y plurales, y tienen distintas formas simples y posesivas. La pluralidad se muestra más comúnmente con el afijo -s (o -es), mientras que la posesión siempre se muestra con el clítico -'s (o simplemente con el apóstrofe para la mayoría de las formas plurales que terminan en s) adjunto al sustantivo.
Considere, por ejemplo, las formas del sustantivo niña. La mayoría de los hablantes pronuncian todas las formas excepto la forma simple singular (niña) exactamente igual (aunque la s que indica posesivo elidida del posesivo plural puede interpretarse como [z] en las pronunciaciones de algunos hablantes, estando separada del plural- indicando s normalmente por una vocal central como [ɨ̞]).
Singular | Plural | |
---|---|---|
Sencillo | chica | muchachas |
Posesivo | muchachas | muchachas' |
Por el contrario, algunos sustantivos (como hombre/hombres) son un poco más complejos en sus formas. En este ejemplo, las cuatro formas se pronuncian claramente.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Sencillo | hombre | hombres |
Posesivo | del hombre | de los hombres |
Puede haber otras derivaciones de sustantivos que normalmente no se consideran declinaciones. Por ejemplo, el nombre propio Gran Bretaña tiene asociado el adjetivo descriptivo Británico y el gentilicio Británico. Aunque estas palabras están claramente relacionadas y generalmente se consideran cognados, no se tratan específicamente como formas de la misma palabra y, por lo tanto, no son declinaciones.
Los pronombres en inglés tienen declinaciones más complejas. Por ejemplo, la primera persona "I":
Singular | Plural | |
---|---|---|
Subjetivo | yo | nosotros |
Objetivo | yo | a nosotros |
posesivo dependiente | mi | nuestro |
posesivo independiente | mía | nuestro |
Mientras que los sustantivos no distinguen entre los casos subjetivo (nominativo) y objetivo (oblicuo), algunos pronombres sí lo hacen; es decir, se niegan a reflejar su relación con un verbo, una preposición o un caso. Considere la diferencia entre él (subjetivo) y él (objetivo), como en "Él lo vio" y "Él lo vio"; del mismo modo, considera quién, que es subjetivo, y el objetivo quién (aunque cada vez es más común usar quién para ambos).
La única situación en la que el género sigue siendo claramente parte del idioma inglés es en los pronombres para la tercera persona del singular. Considera lo siguiente:
Masculino | Femenino | Neutro(no persona) | Neutro(persona) | |
---|---|---|---|---|
Subjetivo | él | ella | eso | ellos |
Objetivo | a él | su | a ellos | |
posesivo dependiente | su | su | sus | |
posesivo independiente | suyo | suyo |
La distinción de neutro para personas y no personas es peculiar del inglés. Esto ha existido desde el siglo XIV. Sin embargo, el uso de los llamados singulares a menudo se restringe a contextos específicos, según el dialecto o el hablante. Por lo general, se usa para referirse a una sola persona de género desconocido (p. ej., "alguien dejó atrás su chaqueta") o una persona hipotética donde el género es insignificante (p. ej., "Si alguien quiere, entonces debería"). Su uso se ha expandido en los últimos años debido al creciente reconocimiento social de las personas que no se identifican como hombre o mujer. (ver género no binario) Tenga en cuenta que el singular they todavía usa formas verbales en plural, lo que refleja sus orígenes.
Para los sustantivos, en general, el género no se declina en inglés moderno o, en el mejor de los casos, se podría argumentar que hay situaciones aisladas en las que ciertos sustantivos pueden modificarse para reflejar el género, aunque no de manera sistemática. Las palabras prestadas de otros idiomas, particularmente el latín y las lenguas romances, a menudo conservan sus formas específicas de género en inglés, por ejemplo, alumnus (singular masculino) y alumna (singular femenino). De manera similar, los nombres tomados de otros idiomas muestran distinciones comparables: Andrew y Andrea, Paul y Paula, etc. Además, sufijos como -ess, -ette y -era veces se aplican para crear versiones abiertamente de género de sustantivos, siendo mucho más común marcar para femenino que marcar para masculino. Muchos sustantivos en realidad pueden funcionar como miembros de dos géneros o incluso de los tres, y las clases de género de los sustantivos en inglés generalmente están determinadas por su concordancia con los pronombres, en lugar de marcarlos en los sustantivos mismos.
La mayoría de los adjetivos no se declinan. Sin embargo, cuando se usan como sustantivos en lugar de adjetivos, declinan (por ejemplo, "Tomaré los tintos" que significa "Tomaré los tintos" o como abreviatura de "Tomaré los vinos tintos"). Además, los determinantes demostrativos esto y aquello se declinan por número, como estos y aquellos. Algunos adjetivos tomados de otros idiomas son, o pueden ser, declinados por género, al menos por escrito: rubio (masculino) y rubio (femenino). Los adjetivos no se declinan por mayúsculas y minúsculas en inglés moderno, aunque sí lo estaban en inglés antiguo. El artículo nunca se considera declinado en inglés moderno, aunque formalmente,corresponden a formas del predecesor de ( sē m., þæt n., sēo f.) tal como se declinaba en inglés antiguo.
Latín
Así como los verbos en latín se conjugan para indicar información gramatical, los sustantivos latinos y los adjetivos que los modifican se declinan para señalar sus roles en las oraciones. Hay cinco casos importantes para los sustantivos latinos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo y ablativo. Dado que el caso vocativo por lo general toma la misma forma que el nominativo, rara vez se deletrea en los libros de gramática. Otro caso más, el locativo, se limita a un pequeño número de palabras.
Las funciones básicas habituales de estos casos son las siguientes:
- El caso nominativo indica el sujeto.
- El caso genitivo indica posesión y puede traducirse con 'de'.
- El caso dativo marca el objeto indirecto y se puede traducir con 'to' o 'for'.
- El caso acusativo marca el objeto directo.
- El caso ablativo se usa para modificar verbos y se puede traducir como 'by', 'with', 'from', etc.
- El caso vocativo se usa para dirigirse a una persona o cosa.
El genitivo, dativo, acusativo y ablativo también tienen funciones importantes para indicar el objeto de una preposición.
A continuación se muestra el paradigma de declinación del latín puer 'niño' y puella 'niña':
Caso | Singular | Plural | Singular | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominativo | puer | puer i | empujar un | puell ae |
Genitivo | puer i | puer orum | puell ae | puell arum |
Dativo | puer o | puer es | puell ae | puell es |
Acusativo | puer um | puer os | puell am | puell as |
Ablativo | puer o | puer es | puell a | puell es |
Vocativo | puer | puer i | empujar un | puell ae |
A partir de los ejemplos proporcionados, podemos ver cómo funcionan los casos:
- liber puerī → el libro del niño (puerī boy=genitivo)
- puer puellae rosam dat → el niño le da una rosa a la niña (puer niño=nominativo; puellae niña=dativo; rosam rose=acusativo; dat give=tercera persona singular presente)
Sanskrit
El sánscrito, otra lengua indoeuropea, tiene ocho casos: nominativo, vocativo, acusativo, genitivo, dativo, ablativo, locativo e instrumental. Algunos no cuentan el vocativo como un caso separado, a pesar de que tiene una terminación distintiva en singular, pero lo consideran como un uso diferente del nominativo.
Los casos gramaticales del sánscrito han sido analizados extensamente. El gramático Pāṇini identificó seis roles semánticos o karaka, que se corresponden estrechamente con los ocho casos:
- agente (kartṛ, relacionado con el nominativo)
- paciente (karman, relacionado con el acusativo)
- significa (karaṇa, relacionado con el instrumental)
- destinatario (sampradāna, relacionado con el dativo)
- fuente (apādāna, relacionado con el ablativo)
- relación (sambandha, relacionado con genitivo)
- locus (adhikaraṇa, relacionado con el locativo)
- dirección (sambodhana, relacionado con el vocativo)
Por ejemplo, considere la siguiente oración:
vṛkṣ-āt
del árbol
parṇ-aṁ
una hoja
bhūm-āu
al suelo
patati
caídas
"una hoja cae del árbol al suelo"
Aquí la hoja es el agente, el árbol es la fuente y la tierra es el lugar. Las terminaciones -aṁ, -at, -āu marcan los casos asociados con estos significados.
Declinación en idiomas específicos
- declinación albanesa
- Árabe ʾIʿrab
- declinación vasca
- declinación hindi
Griego y latín
- Griego antiguo y latín Primera declinación
- Griego antiguo y latín Segunda declinación
- Griego antiguo y latín Tercera declinación
- declinación griega
- declinación latina
Lenguas celtas
- declinación irlandesa
Lenguas germánicas
- sistema de declinación holandés
- declinación alemana
- declinación gótica
- declinación islandesa
- Declinación del inglés medio
Lenguas bálticas
- declinación letona
- declinación lituana
Lenguas eslavas
- Declinación bosnia, croata, montenegrina y serbia
- declinación checa
- declinación polaca
- declinación rusa
- declinación eslovaca
- declinación eslovena
- declinación ucraniana
Lenguas urálicas
- Casos de sustantivos en finlandés
Contenido relacionado
Afirmación y negación
Gramática de dependencias
Verbo finito