Cine hindi

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Cine hindi, conocido popularmente como Bollywood y anteriormente como Cine de Bombay, se refiere a la industria cinematográfica con sede en Mumbai, dedicada a la producción de películas en idioma hindi. El término popular Bollywood es un acrónimo de "Bombay" (antiguo nombre de Mumbai) y "Hollywood". La industria es parte del cine indio más grande, que también incluye South Cinema y otras industrias cinematográficas más pequeñas. En 2017, el cine indio produjo 1986 largometrajes, de los cuales la mayor parte, 364, han sido del hindi. Según datos de 2014, el cine hindi representó el 43 por ciento de los ingresos netos de taquilla de la India; El cine tamil y telugu representó el 36 por ciento, y el cine regional restante constituyó el 21 por ciento. El cine hindi ha superado a la industria cinematográfica estadounidense para convertirse en el mayor centro de producción cinematográfica del mundo. Según los informes, en la venta de entradas de 2001, el cine indio (incluidas las películas en hindi) vendió aproximadamente 3600 millones de entradas en todo el mundo, en comparación con los 2600 millones de entradas vendidas en Hollywood. Las películas hindi anteriores tendían a utilizar el hindustani vernáculo, mutuamente inteligible por los hablantes de hindi o urdu, mientras que las producciones hindi modernas incorporan cada vez más elementos del hinglish. El género comercial más popular en el cine hindi desde la década de 1970 ha sido la película masala, que mezcla libremente diferentes géneros como acción, comedia, romance, drama y melodrama junto con números musicales. Las películas Masala generalmente pertenecen al género cinematográfico musical, del cual el cine indio ha sido el mayor productor desde la década de 1960, cuando superó la producción musical total de la industria cinematográfica estadounidense después de que las películas musicales declinaran en Occidente; el primer cine sonoro musical indio fue Alam Ara (1931), varios años después del primer cine sonoro musical de Hollywood The Jazz Singer (1927). Junto con las películas masala comerciales, también ha existido un género distintivo de películas artísticas conocido como cine paralelo, que presenta un contenido realista y evita los números musicales. En años más recientes, la distinción entre masala comercial y cine paralelo se ha ido desdibujando gradualmente, con un número cada vez mayor de películas convencionales que adoptan las convenciones que alguna vez estuvieron estrictamente asociadas con el cine paralelo.

El término Bollywood

"Bollywood" es un acrónimo derivado de Bombay (el antiguo nombre de Mumbai) y "Hollywood", una referencia abreviada para la industria cinematográfica estadounidense con sede en Hollywood, California. El término "Tollywood", para el cine basado en Tollygunge de Bengala Occidental, es anterior a "Bollywood". Se utilizó en un artículo de 1932 American Cinematographer escrito por Wilford E. Deming, un ingeniero estadounidense que ayudó a producir la primera imagen sonora india. "Bollywood" probablemente se inventó en revistas comerciales cinematográficas con sede en Bombay en las décadas de 1960 o 1970, aunque el inventor exacto varía según la cuenta. La periodista de cine Bevinda Collaco afirma que acuñó el término para el título de su columna en la revista Screen. Su columna titulada "On the Bollywood Beat" cubría noticias de estudio y chismes de celebridades. Otras fuentes afirman que el letrista, cineasta y académico Amit Khanna fue su creador. No se sabe si se derivó de 'Hollywood'. a través de 'Tollywood', o se inspiró directamente en 'Hollywood'. El término ha sido criticado por algunos periodistas y críticos de cine, quienes creen que implica que la industria es prima pobre de Hollywood. "Bollywood" Desde entonces ha inspirado una larga lista de apodos inspirados en Hollywood.

Historia

Historia temprana (décadas de 1890 a 1930)

En 1897, una presentación cinematográfica del profesor Stevenson incluyó un espectáculo en el Star Theatre de Calcuta. Con el apoyo y la cámara de Stevenson, Hiralal Sen, un fotógrafo indio, hizo una película de escenas de ese espectáculo, La flor de Persia (1898). The Wrestlers (1899) de H. S. Bhatavdekar mostró un combate de lucha libre en Hanging Gardens en Bombay.
Dadasaheb Phalke, examining a strip of film
Dadasaheb Phalke es considerado el padre del cine indio, incluyendo el cine hindi.
La Raja Harishchandra muda de Dadasaheb Phalke (1913) es el primer largometraje realizado en la India. En la década de 1930, la industria producía más de 200 películas al año. La primera película sonora india, Alam Ara de Ardeshir Irani (1931), fue un éxito comercial. Con una gran demanda de películas sonoras y musicales, el cine indostaní (como se conocía entonces al cine hindi) y las otras industrias cinematográficas regionales cambiaron rápidamente a las películas sonoras.

Desafíos y expansión del mercado (décadas de 1930 a 1940)

Las décadas de 1930 y 1940 fueron tiempos tumultuosos; India fue azotada por la Gran Depresión, la Segunda Guerra Mundial, el movimiento de independencia indio y la violencia de la Partición. Aunque la mayoría de las primeras películas de Bombay eran descaradamente escapistas, varios cineastas abordaron temas sociales difíciles o utilizaron la lucha por la independencia india como telón de fondo para sus películas. Irani hizo la primera película en color en hindi, Kisan Kanya, en 1937. Al año siguiente, hizo una versión en color de Madre India. Sin embargo, el color no se convirtió en una característica popular hasta finales de la década de 1950. En ese momento, los lujosos musicales y melodramas románticos eran elementos básicos del cine.
Número de películas de Hindi publicadas desde 1930. A mediados de los años 40 se observó una rápida expansión.
La década de 1940 vio una expansión del mercado comercial del cine de Bombay y su presencia en la conciencia nacional. El año 1943 vio la llegada del primer 'blockbuster' del cine indio. ofrenda, la película Kismet, que superó la importante barrera de un crore (10 millones) de rupias, realizada con un presupuesto de solo dos lakh (200 000) rupias. Kismet abordó temas contemporáneos, especialmente los que surgieron del movimiento de independencia de la India, y se convirtió en "el éxito más antiguo del cine indio", un título que mantuvo hasta la década de 1970. Personalidades del cine como Bimal Roy, Sahir Ludhianvi y Prithviraj Kapoor participaron en la creación de un movimiento nacional contra el dominio colonial en la India, al mismo tiempo que aprovecharon el movimiento político popular para aumentar su propia visibilidad y popularidad. Los temas del Movimiento de Independencia influyeron profundamente en los directores de cine, guionistas y letristas de Bombay, quienes vieron sus películas en el contexto de la reforma social y los problemas de la gente común. Antes de la Partición, la industria cinematográfica de Bombay estaba estrechamente vinculada a la industria cinematográfica de Lahore (ahora la industria cinematográfica paquistaní también conocida como "Lollywood"); ambos produjeron películas en hindustani (también conocido como hindi-urdu), la lingua franca del norte y centro de la India. Otro centro de producción de películas en idioma indostaní fue la industria cinematográfica de Bengala en Calcuta, Presidencia de Bengala (ahora Kolkata, Bengala Occidental), que produjo películas en idioma indostaní y películas en idioma bengalí local. Muchos actores, cineastas y músicos de la industria de Lahore emigraron a la industria de Bombay durante la década de 1940, incluidos los actores K. L. Saigal, Prithviraj Kapoor, Dilip Kumar y Dev Anand, así como los cantantes de reproducción Mohammed Rafi, Noorjahan y Shamshad Begum. Casi al mismo tiempo, los cineastas y actores de la industria cinematográfica de Calcuta comenzaron a emigrar a Bombay; como resultado, Bombay se convirtió en el centro de la producción cinematográfica en lengua indostaní. La partición de India de 1947 dividió al país en la República de India y Pakistán, lo que precipitó la migración de talentos cinematográficos de centros de producción cinematográfica como Lahore y Calcuta, que fueron los más afectados por la violencia de la partición. Esto incluyó actores, cineastas y músicos de Bengala, Punjab (particularmente el actual Punjab paquistaní) y la Provincia de la Frontera Noroeste (actual Khyber Pakhtunkhwa). Estos eventos consolidaron aún más la posición de la industria cinematográfica de Bombay como el centro preeminente para la producción cinematográfica en la India.

Edad de oro (fines de la década de 1940 a 1960)

El período comprendido entre finales de la década de 1940 y principios de la de 1960, después de la independencia de la India, es considerado por los historiadores del cine como la Edad de Oro del cine hindi. Algunas de las películas hindi más aclamadas por la crítica de todos los tiempos se produjeron durante este tiempo. Los ejemplos incluyen Pyaasa (1957) y Kaagaz Ke Phool (1959), dirigidas por Guru Dutt y escritas por Abrar Alvi; Awaara (1951) y Shree 420 (1955), dirigidas por Raj Kapoor y escritas por Khwaja Ahmad Abbas, y Aan (1952), dirigidas de Mehboob Khan y protagonizada por Dilip Kumar. Las películas exploraron temas sociales, principalmente relacionados con la vida de la clase trabajadora en la India (particularmente la vida urbana) en los dos primeros ejemplos. Awaara presentó la ciudad como una pesadilla y un sueño, y Pyaasa criticó la irrealidad de la vida urbana. Mother India (1957) de Mehboob Khan, una nueva versión de su anterior Aurat (1940), fue la primera película india nominada al Premio de la Academia por Mejor Película en Lengua Extranjera; perdió por un solo voto. Madre India definió el cine hindi convencional durante décadas. Generó un género de películas dacoit, a su vez definido por Gunga Jumna (1961). Escrito y producido por Dilip Kumar, Gunga Jumna fue un drama criminal dacoit sobre dos hermanos en lados opuestos de la ley (un tema que se volvió común en las películas indias durante la década de 1970). Algunas de las películas épicas más conocidas del cine hindi también se produjeron en esta época, como Mughal-e-Azam de K. Asif (1960). Otros cineastas hindi de la corriente principal aclamados durante este período incluyeron a Kamal Amrohi y Vijay Bhatt.
Two men and a woman, leaning against one of the men
Nargis, Raj Kapoor y Dilip Kumar en Andaz (1949). Kapoor y Kumar están entre las estrellas de cine más grandes e influyentes de la historia del cine indio, y Nargis es una de sus mayores actrices.
Los tres actores indios masculinos más populares de las décadas de 1950 y 1960 fueron Dilip Kumar, Raj Kapoor y Dev Anand, cada uno con un estilo de actuación único. Kapoor adoptó la personalidad vagabunda de Charlie Chaplin; Anand se inspiró en las suaves estrellas de Hollywood como Gregory Peck y Cary Grant, y Kumar fue pionero en una forma de actuación de método que precedió a los actores de método de Hollywood como Marlon Brando. Kumar, quien fue descrito como "el mejor actor del método" de Satyajit Ray, inspiró a las futuras generaciones de actores indios. Al igual que la influencia de Brando en Robert De Niro y Al Pacino, Kumar tuvo una influencia similar en Amitabh Bachchan, Naseeruddin Shah, Shah Rukh Khan y Nawazuddin Siddiqui. Actrices veteranas como Suraiya, Nargis, Sumitra Devi, Madhubala, Meena Kumari, Waheeda Rehman, Nutan, Sadhana, Mala Sinha y Vyjayanthimala han tenido su parte de influencia en el cine hindi. Mientras el cine hindi comercial prosperaba, la década de 1950 también vio el surgimiento de un movimiento cinematográfico paralelo. Aunque el movimiento (que enfatiza el realismo social) fue liderado por el cine bengalí, también comenzó a ganar protagonismo en el cine hindi. Los primeros ejemplos de cine paralelo incluyen Dharti Ke Lal (1946), dirigida por Khwaja Ahmad Abbas y basada en la hambruna de Bengala de 1943; Neecha Nagar (1946) dirigida por Chetan Anand y escrita por Khwaja Ahmad Abbas, y Do Bigha Zamin de Bimal Roy (1953). Su aclamación crítica y el éxito comercial de este último allanaron el camino para el neorrealismo indio y la nueva ola india (sinónimo de cine paralelo). Los cineastas hindi de renombre internacional que participaron en el movimiento incluyeron a Mani Kaul, Kumar Shahani, Ketan Mehta, Govind Nihalani, Shyam Benegal y Vijaya Mehta.
A smiling Rajesh Khanna
Rajesh Khanna en 2010. El primer actor indio llamado "superestrella", protagonizó en 15 películas consecutivas de éxito de 1969 a 1971.
Después de que la película de realismo social Neecha Nagar recibiera la Palma de Oro en la edición inaugural del Festival de Cine de Cannes de 1946, las películas hindi competían con frecuencia por los premios de Cannes' primer premio durante la década de 1950 y principios de la de 1960 y algunos ganaron importantes premios en el festival. Guru Dutt, pasado por alto durante su vida, recibió tardío reconocimiento internacional durante la década de 1980. Críticos de cine encuestados por la revista británica Sight & Sound incluyó varias de las películas de Dutt en una lista de las mejores películas de 2002, y Time's All-Time 100 Movies incluye a Pyaasa como una de las mejores películas de todas. hora. A fines de la década de 1960 y principios de la de 1970, la industria estuvo dominada por películas románticas musicales con protagonistas de héroes románticos.

Cine hindi clásico (décadas de 1970 y 1980)

A bespectacled Salim Khan
A serious-looking Javed Akhtar
El dúo de escritura de Salim-Javed, compuesto por Salim Khan (izquierda) y Javed Akhtar, el cine indio revolucionado en la década de 1970 y se consideran los mejores guionistas del cine hindi.
En 1970, el cine hindi estaba estancado temáticamente y dominado por películas románticas musicales. La llegada del dúo de guionistas Salim-Javed (Salim Khan y Javed Akhtar) fue un cambio de paradigma que revitalizó la industria. Comenzaron el género de películas criminales de los bajos fondos de Bombay, descarnadas y violentas, a principios de la década con películas como Zanjeer (1973) y Deewaar (1975). Salim-Javed reinterpretó los temas rurales de Mother India (1957) de Mehboob Khan y Gunga Jumna (1961) de Dilip Kumar en un contexto urbano contemporáneo., que refleja el clima socioeconómico y sociopolítico de la India de la década de 1970 y canaliza el descontento masivo, la desilusión y el crecimiento sin precedentes de barrios marginales con temas antisistema y aquellos relacionados con la pobreza urbana, la corrupción y el crimen. Su "joven enojado", personificado por Amitabh Bachchan, reinterpretó la actuación de Dilip Kumar en Gunga Jumna en un contexto urbano contemporáneo y angustiado pobre urbano. A mediados de la década de 1970, las confecciones románticas habían dado paso a películas de acción y crímenes descarnados y violentos sobre gánsteres (el inframundo de Bombay) y bandidos (dacoits). La escritura de Salim-Javed y la actuación de Amitabh Bachchan popularizaron la tendencia con películas como Zanjeer y (particularmente) Deewaar, una película policíaca inspirada en < i>Gunga Jumna, que enfrentó a "un policía contra su hermano, un líder de pandilla basado en el contrabandista de la vida real Haji Mastan" (Bachchan); según Danny Boyle, Deewaar fue "absolutamente clave para el cine indio". Además de Bachchan, varios otros actores siguieron montando la cresta de la tendencia (que duró hasta principios de la década de 1990). Las actrices de la época incluyen a Hema Malini, Jaya Bachchan, Raakhee, Shabana Azmi, Zeenat Aman, Parveen Babi, Rekha, Dimple Kapadia, Smita Patil, Jaya Prada y Padmini Kolhapure.
A smiling, bearded Amitabh Bachchan
Amitabh Bachchan en 2014.
El nombre "Bollywood" fue acuñado durante la década de 1970, cuando se definieron las convenciones de las películas comerciales hindi. La clave de esto fue la película masala, que combina varios géneros (acción, comedia, romance, drama, melodrama y musical). La película masala fue iniciada a principios de la década por el cineasta Nasir Hussain y el dúo de guionistas Salim-Javed, pioneros en el formato de éxito de taquilla de Bollywood. Yaadon Ki Baarat (1973), dirigida por Hussain y escrita por Salim-Javed, ha sido identificada como la primera película masala y la primera película de "Bollywood" película. Salim-Javed escribió películas masala más exitosas durante las décadas de 1970 y 1980. Las películas de Masala convirtieron a Amitabh Bachchan en la estrella más grande de la época. Un hito del género fue Amar Akbar Anthony (1977), dirigida por Manmohan Desai y escrita por Kader Khan, y Desai continuó explotando con éxito el género. Ambos géneros (masala y películas de crímenes violentos) están representados en el éxito de taquilla Sholay (1975), escrito por Salim-Javed y protagonizado por Amitabh Bachchan. Combinó las convenciones cinematográficas dacoit de Mother India y Gunga Jumna con spaghetti westerns, generando el Dacoit Western (también conocido como curry western) que fue popular durante la década de 1970. Algunos cineastas hindúes, como Shyam Benegal, Mani Kaul, Kumar Shahani, Ketan Mehta, Govind Nihalani y Vijaya Mehta, continuaron produciendo cine paralelo realista durante la década de 1970. Aunque la inclinación cinematográfica de arte de Film Finance Corporation fue criticada durante una investigación del Comité de Empresas Públicas de 1976 que acusó a la corporación de no hacer lo suficiente para fomentar el cine comercial, la década vio el auge del cine comercial con películas como Sholay< /i> (1975) que consolidó la posición de Amitabh Bachchan como estrella. El clásico devocional Jai Santoshi Ma también fue lanzado ese año. En 1983, la industria cinematográfica de Bombay generaba unos ingresos anuales estimados de ₹700 millones de rupias ( 7 mil millones, $693.14 millones), equivalente a $1.89 mil millones (₹12,667 millones de rupias, 111,33 mil millones) cuando se ajusta por inflación. Para 1986, la producción cinematográfica anual de India había aumentado de 741 películas producidas anualmente a 833 películas anualmente, convirtiendo a India en el productor de cine más grande del mundo. La película hindi más aclamada internacionalmente de la década de 1980 fue Salaam Bombay! (1988) de Mira Nair, que ganó la Camera d'Or en el Festival de Cine de Cannes de 1988 y fue nominada al premio Premio de la Academia a la Mejor Película en Lengua Extranjera.

Nuevo cine hindi (décadas de 1990 a 2000)

Shah Rukh Khan, uno de los "Tres Khans", en 2012.
Aamir Khan, uno de los "Tres Khans", en 2008.
El cine hindi experimentó otro período de estancamiento a fines de la década de 1980 con una disminución de la taquilla debido al aumento de la violencia, una disminución en la calidad musical y un aumento en la piratería de videos. Uno de los puntos de inflexión llegó con películas como Qayamat Se Qayamat Tak (1988), que presenta una mezcla de juventud, entretenimiento familiar, inteligencia emocional y melodías fuertes, todo lo cual atrajo al público de regreso a la pantalla grande.. Trajo de vuelta la plantilla para las películas románticas musicales de Bollywood que definieron el cine hindi de la década de 1990.
Conocido desde la década de 1990 como "New Bollywood", el Bollywood contemporáneo está vinculado a la liberalización económica en la India a principios de la década de 1990. A principios de la década, el péndulo volvió a girar hacia los musicales románticos centrados en la familia. A Qayamat Se Qayamat Tak (1988) le siguieron éxitos de taquilla como Maine Pyar Kiya (1989), Hum Aapke Hain Kaun (1994), < i>Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995), Raja Hindustani (1996), Dil To Pagal Hai (1997) y Kuch Kuch Hota Hai< /i> (1998), que presenta una nueva generación de actores populares, incluidos los tres Khan: Aamir Khan, Shah Rukh Khan y Salman Khan, que han protagonizado la mayoría de las diez películas de Bollywood más taquilleras. Los Khan han tenido carreras exitosas desde finales de la década de 1980 y principios de la de 1990, y han dominado la taquilla india durante tres décadas. Shah Rukh Khan fue el actor indio más exitoso durante la mayor parte de las décadas de 1990 y 2000, y Aamir Khan ha sido el actor indio más exitoso desde mediados de la década de 2000. Películas de acción y comedia protagonizadas por actores como Akshay Kumar y Govinda. La década marcó la entrada de nuevos actores en el arte y las películas independientes, algunas de las cuales fueron un éxito comercial. El ejemplo más influyente fue Satya (1998), dirigida por Ram Gopal Varma y escrita por Anurag Kashyap. Su éxito comercial y de crítica condujo al surgimiento de un género conocido como Mumbai noir: películas urbanas que reflejan los problemas sociales de la ciudad. Esto llevó a un resurgimiento del cine paralelo a finales de la década. Las películas presentaban actores cuyas actuaciones a menudo eran elogiadas por la crítica.
Salman Khan walking hand-in-hand with a group of colourfully-dressed actresses
Salman Khan, uno de los Tres Khans, con actrices Bollywood (de izquierda) Kareena Kapoor, Rani Mukerji, Preity Zinta, Katrina Kaif, Karisma Kapoor y Priyanka Chopra en Mumbai (2010).
La década de 2000 vio un mayor reconocimiento de Bollywood en todo el mundo debido al crecimiento (y la prosperidad) de las comunidades NRI y Desi en el extranjero. El crecimiento de la economía india y la demanda de entretenimiento de calidad en esta era llevó a la industria cinematográfica del país a nuevas alturas en valores de producción, cinematografía y escritura de guiones, así como avances técnicos en áreas como efectos especiales y animación. Algunas de las productoras más grandes, entre ellas Yash Raj Films y Dharma Productions, fueron las productoras de nuevas películas modernas. Algunas películas populares de la década fueron Kaho Naa... Pyaar Hai (2000), Kabhi Khushi Kabhie Gham... (2001), Gadar: Ek Prem Katha (2001), Lagaan (2001), Koi... Mil Gaya (2003), Kal Ho Naa Ho (2003), Veer-Zaara (2004), Rang De Basanti (2006), Lage Raho Munna Bhai (2006), Dhoom 2 (2006), Krrish (2006) y Jab We Met (2007), entre otros, que muestran el surgimiento de nuevas estrellas de cine. Durante la década de 2010, la industria vio a estrellas establecidas como hacer películas masala de gran presupuesto como Dabangg (2010), Singham (2011), Ek Tha Tiger (2012), Son of Sardaar (2012), Rowdy Rathore (2012), Chennai Express (2013), Kick (2014) y Happy New Year (2014) con actrices mucho más jóvenes. Aunque las películas a menudo no fueron elogiadas por la crítica, tuvieron éxito comercial. Algunas de las películas protagonizadas por Aamir Khan, desde Taare Zameen Par (2007) y 3 idiotas (2009) hasta Dangal (2016) y Secret Superstar (2018), se les atribuye la redefinición y modernización de la película masala con una marca distintiva de cine con conciencia social. La mayoría de las estrellas de la década de 2000 continuaron sus carreras exitosas en la década siguiente, y la década de 2010 vio una nueva generación de actores populares en diferentes películas. Entre las nuevas convenciones, películas centradas en mujeres como The Dirty Picture (2011), Kahaani (2012) y Queen (2014), < i>Parched (2015), Pink (2016) comenzó a obtener un gran éxito financiero.
A serious-looking Akshay Kumar
Akshay Kumar en 2013.
Ajay Devgn y Rohit Shetty en los conjuntos de Jhalak Dikhhlaa Jaa 5.

Influencias en el cine hindi

Moti Gokulsing y Wimal Dissanayake identifican seis influencias principales que han dado forma al cine popular indio:
  • Las estructuras ramificadoras de antiguas épicas indias, como las Mahabharata y Ramayana. Las películas populares indias a menudo tienen parcelas que se ramifican en sub-plots.
  • El antiguo drama sánscrito, con su naturaleza estilizada y el énfasis en el espectáculo en el que la música, el baile y el gesto se combinan "para crear una vibrante unidad artística con el baile y el mimo siendo central a la experiencia dramática". Matthew Jones de De Montfort University también identifica el concepto sánscrito de rasa, o "las emociones sentidas por el público como resultado de la presentación del actor", como crucial para las películas de Bollywood.
  • Teatro folclórico tradicional, que se hizo popular alrededor del siglo X con el declive del teatro sánscrito. Sus tradiciones regionales incluyen el Jatra de Bengal, el Ramlila de Uttar Pradesh, y el Terukkuttu de Tamil Nadu.
  • Teatro Parsi, que "realismo azul y fantasía, música y danza, narrativa y espectáculo, diálogo terrenal e ingenio de la presentación del escenario, integrándolos en un dramático discurso del melodrama. Las obras de Parsi contenían humor crudo, canciones melodiosas y música, sensacionalismo y deslumbrante teatro."
  • Hollywood, donde los musicales eran populares entre los años veinte y cincuenta.
  • Televisión musical occidental (en particular MTV), que ha tenido una influencia creciente desde los años 90. Su ritmo, ángulos de cámara, secuencias de baile y música pueden verse en las películas indias de los años 2000. Un ejemplo temprano de este enfoque fue el de Mani Ratnam Bombay (1995).
Sharmistha Gooptu identifica la cultura indo-persa-islámica como una influencia importante. A principios del siglo XX, el urdu era la lingua franca de las representaciones culturales populares en el norte de la India y se estableció en las tradiciones de las artes escénicas populares, como el baile nautch, la poesía urdu y el teatro parsi. El urdu y los dialectos hindi relacionados fueron los más ampliamente entendidos en el norte de la India, y el indostaní se convirtió en el idioma estándar de los primeros cines sonoros indios. Películas basadas en "Romances de aventuras persianas" condujo a un género popular de "Arabian Nights cine". Los académicos Chaudhuri Diptakirti y Rachel Dwyer y el guionista Javed Akhtar identifican la literatura urdu como una gran influencia en el cine hindi. La mayoría de los guionistas y guionistas del cine hindi clásico procedían de entornos literarios urdu, desde Khwaja Ahmad Abbas y Akhtar ul Iman hasta Salim–Javed y Rahi Masoom Raza; un puñado provenía de otras tradiciones literarias indias, como la literatura bengalí e hindi. La mayoría de los guionistas clásicos del cine hindi escribieron principalmente en urdu, incluidos Salim-Javed, Gulzar, Rajinder Singh Bedi, Inder Raj Anand, Rahi Masoom Raza y Wajahat Mirza. La poesía urdu y la tradición ghazal influyeron fuertemente en filmi (letras de Bollywood). Javed Akhtar también estuvo muy influenciado por las novelas en urdu del autor paquistaní Ibn-e-Safi, como las series de novelas policiacas Jasoosi Dunya e Imran; inspiraron, por ejemplo, a personajes famosos de Bollywood como Gabbar Singh en Sholay (1975) y Mogambo en Mr. India (1987). Todd Stadtman identifica varias influencias extranjeras en las películas comerciales de masala de Bollywood de la década de 1970, incluido New Hollywood, las películas de explotación italianas y el cine de artes marciales de Hong Kong. Tras el éxito de las películas de Bruce Lee (como Enter the Dragon) en la India, Deewaar (1975) y otras películas de Bollywood incorporaron escenas de lucha inspiradas en las películas de artes marciales de los años 70 de Hong Kong. Cine Kong hasta la década de 1990. Las escenas de acción de Bollywood emularon a Hong Kong en lugar de Hollywood, enfatizando las acrobacias y las acrobacias y combinando el kung fu (tal como lo perciben los indios) con artes marciales indias como el pehlwani.

Influencia del cine hindi

India

Quizás la mayor influencia del cine hindi ha sido en la identidad nacional de la India, donde (junto con el resto del cine indio) se ha convertido en parte de la "historia india". En India, Bollywood a menudo se asocia con la identidad nacional de India. Según el economista y biógrafo de Bollywood Meghnad Desai, "el cine en realidad ha sido el medio más vibrante para contarle a la India su propia historia, la historia de su lucha por la independencia, su lucha constante por lograr la integración nacional y emerger como una presencia global& #34;. La académica Brigitte Schulze ha escrito que las películas indias, sobre todo Mother India (1957) de Mehboob Khan, jugaron un papel clave en la formación de la identidad nacional de la República de la India en los primeros años posteriores a la independencia del Raj británico; la película transmitió una sensación de nacionalismo indio a los ciudadanos urbanos y rurales por igual. Bollywood ha influido durante mucho tiempo en la sociedad y la cultura indias como la mayor industria del entretenimiento; muchas de las tendencias musicales, de baile, bodas y moda del país están inspiradas en Bollywood. Los creadores de tendencias de la moda de Bollywood han incluido a Madhubala en Mughal-e-Azam (1960) y Madhuri Dixit en Hum Aapke Hain Koun..! (1994). Las películas hindi también han tenido un impacto sociopolítico en la sociedad india, reflejando la política india. En las películas clásicas de Bollywood de la década de 1970, las películas criminales del inframundo de Bombay escritas por Salim-Javed y protagonizadas por Amitabh Bachchan, como Zanjeer (1973) y Deewaar (1975), reflejaban la situación socioeconómica y realidades sociopolíticas de la India contemporánea. Canalizaron el creciente descontento y desilusión popular y la incapacidad del Estado para garantizar el bienestar en un momento de inflación, escasez, pérdida de confianza en las instituciones públicas, aumento de la delincuencia y crecimiento sin precedentes de los barrios marginales. Las películas de Salim-Javed y Bachchan trataban sobre la pobreza urbana, la corrupción y el crimen organizado; el público los percibía como antisistema, a menudo con un 'joven enojado' protagonista presentado como un justiciero o antihéroe cuya rabia reprimida expresó la angustia de los pobres urbanos.

En el extranjero

Las películas hindi han sido una forma significativa de poder blando para India, aumentando su influencia y cambiando las percepciones de India en el extranjero. En Alemania, los estereotipos indios incluían carros tirados por bueyes, mendigos, vacas sagradas, políticos corruptos y catástrofes antes de que Bollywood y la industria de TI transformaran la percepción global de la India. Según la autora Roopa Swaminathan, "el cine de Bollywood es uno de los embajadores culturales globales más fuertes de una nueva India". Su papel en la expansión de la influencia global de la India es comparable al papel similar de Hollywood con la influencia estadounidense. El municipio de Monroe, condado de Middlesex, Nueva Jersey, en el área metropolitana de Nueva York, se ha visto profundamente afectado por Bollywood; este municipio de EE. UU. ha mostrado una de las tasas de crecimiento más rápidas de su población india en el hemisferio occidental, aumentando de 256 (0,9 %) según el censo de 2000 a un estimado de 5943 (13,6 %) a partir de 2017, lo que representa un 2221,5 % (un múltiplo de 23) aumento numérico durante ese período, incluidos muchos profesionales adinerados y personas mayores, así como benefactores caritativos de los esfuerzos de ayuda de COVID-19 en India en coordinación oficial con Monroe Township, así como actores con segundas residencias. Durante la década de 2000, el cine hindi comenzó a influir en las películas musicales en el mundo occidental y jugó un papel fundamental en la reactivación de la película musical estadounidense. Baz Luhrmann dijo que su película musical, Moulin Rouge! (2001), se inspiró en los musicales de Bollywood; la película incorporó una escena de baile al estilo de Bollywood con una canción de la película China Gate. El éxito crítico y financiero de Moulin Rouge! inició un renacimiento de las películas musicales occidentales como Chicago, Rent y Dreamgirls. El compositor de cine indio A. R. Rahman escribió la música para Bombay Dreams de Andrew Lloyd Webber, y se representó en Londres una versión musical de Hum Aapke Hain Koun. 39; s West End. La película de deportes Lagaan (2001) fue nominada al Premio de la Academia a la Mejor Película en Lengua Extranjera, y otras dos películas en hindi (Devdas de 2002 y 2006' s Rang De Basanti) fueron nominados para el premio BAFTA a la mejor película que no está en idioma inglés. Slumdog Millionaire (2008) de Danny Boyle, que ganó cuatro Globos de Oro y ocho Premios de la Academia, se inspiró en las principales películas hindi y se considera un "homenaje al comercial hindi". cine". También se inspiró en las películas criminales del inframundo de Mumbai, como Deewaar (1975), Satya (1998), Company (2002) y < i>Viernes Negro (2007). Deewaar tuvo una nueva versión de Hong Kong, The Brothers (1979), que inspiró el avance internacionalmente aclamado de John Woo A Better Tomorrow (1986).); este último fue una plantilla para el heroico género de derramamiento de sangre del cine de acción de Hong Kong. "Joven enojado" Epopeyas de la década de 1970 como Deewaar y Amar Akbar Anthony (1977) también se asemejan al género heroico y sangriento del cine de acción de Hong Kong de la década de 1980. La influencia de filmi puede verse en la música popular de todo el mundo. Los pioneros del tecnopop Haruomi Hosono y Ryuichi Sakamoto de la Yellow Magic Orchestra produjeron un álbum electrónico de 1978, Cochin Moon, basado en una fusión experimental de música electrónica y música india inspirada en Bollywood. La verdad duele La canción de 2002 'Addictive', producida por DJ Quik y Dr. Dre, se extrajo de 'Thoda Resham Lagta Hai' de Lata Mangeshkar. en Jyoti (1981). Los Black Eyed Peas' La canción ganadora del premio Grammy en 2005 "Don't Phunk with My Heart" se inspiró en dos canciones de Bollywood de la década de 1970: "Ye Mera Dil Yaar Ka Diwana" de Don (1978) y "Ae Nujawan Hai Sub" de Apradh (1972). Ambas canciones fueron compuestas por Kalyanji Anandji, cantadas por Asha Bhosle y con la participación de la bailarina Helen. El Kronos Quartet volvió a grabar varias composiciones de R. D. Burman cantadas por Asha Bhosle para su álbum de 2005, You've Stolen My Heart: Songs from R.D. Burman's Bollywood, que fue nominado a Mejor Álbum de Música Mundial Contemporánea en los Premios Grammy 2006. La música de Filmi compuesta por A. R. Rahman (que recibió dos Premios de la Academia por la banda sonora de Slumdog Millionaire) ha sido sampleada con frecuencia por otros músicos, como la artista singapurense Kelly Poon, el grupo de rap francés La Caution y la artista estadounidense Ciara. Muchos artistas del underground asiático, en particular los de la diáspora india en el extranjero, también se han inspirado en la música de Bollywood.

Géneros

A man and woman smile at each other in an old film
Melodrama y el romance son ingredientes comunes en las películas de Bollywood, como Achhut Kanya (1936).
Las películas hindi son principalmente musicales, y se espera que tengan números pegadizos de canciones y bailes entretejidos en el guión. El éxito de una película a menudo depende de la calidad de esos números musicales. Las partes de música, canciones y baile de una película generalmente se producen primero y, a menudo, se lanzan antes de la película en sí, lo que aumenta su audiencia. El público indio espera una buena relación calidad-precio, y una buena película generalmente se conoce como paisa vasool, (literalmente "dinero'vale"). Canciones, bailes, triángulos amorosos, comedia y emociones atrevidas se combinan en un espectáculo de tres horas (con un intermedio). Estas se llaman películas masala, por la palabra hindi para una mezcla de especias. Al igual que masalas, son una mezcla de acción, comedia y romance; la mayoría tiene héroes que pueden luchar contra los villanos sin ayuda. Las tramas de Bollywood han tendido a ser melodramáticas, utilizando con frecuencia ingredientes formulados como amantes desventurados, padres enojados, triángulos amorosos, lazos familiares, sacrificio, corrupción política, secuestros, villanos, cortesanas de buen corazón, parientes y hermanos perdidos hace mucho tiempo, inversiones de la fortuna y la serendipia. Las películas de cine paralelo tendían a ser menos populares en la taquilla. Una gran diáspora india en los países de habla inglesa y una mayor influencia occidental en India han acercado las películas de Bollywood a Hollywood. Según la crítica de cine Lata Khubchandani, "nuestras primeras películas... tenían generosas dosis de sexo y escenas de besos. Extrañamente, fue después de la Independencia que se creó la junta de censura y también todas las censuras." Aunque las tramas de Bollywood presentan a urbanitas occidentalizados saliendo y bailando en clubes en lugar de matrimonios preestablecidos, la cultura india tradicional sigue existiendo fuera de la industria y es un elemento de resistencia de algunos a las influencias occidentales. Sin embargo, Bollywood juega un papel importante en la moda india. Los estudios han indicado que algunas personas, sin saber que el cambio de moda en las películas de Bollywood a menudo está influenciado por la globalización, consideran que la ropa que usan los actores de Bollywood es auténticamente india.

Elencos y equipos

Bollywood emplea a personas de toda la India. Atrae a miles de aspirantes a actores que esperan una oportunidad en la industria. Modelos y concursantes de belleza, actores de televisión, actores de teatro y gente común vienen a Mumbai con la esperanza de convertirse en una estrella. Como en Hollywood, muy pocos lo consiguen. Dado que muchas películas de Bollywood se ruedan en el extranjero, se emplean muchos extras extranjeros. Muy pocos actores no indios son capaces de dejar huella en Bollywood, aunque muchos lo han intentado. El cine hindi puede ser insular, y los familiares de las figuras de la industria del cine tienen una ventaja para obtener papeles codiciados en películas o ser parte de un equipo de filmación. Sin embargo, las conexiones en la industria no son garantía de una larga carrera: la competencia es feroz y los vástagos de la industria cinematográfica flaquearán si no tienen éxito en la taquilla. Estrellas como Dilip Kumar, Dharmendra, Amitabh Bachchan, Rajesh Khanna, Anil Kapoor, Sridevi, Madhuri Dixit, Aishwarya Rai y Shah Rukh Khan carecían de conexiones en el mundo del espectáculo.

Diálogos y letras

Los guiones de películas (conocidos como diálogos en inglés indio) y las letras de sus canciones a menudo son escritos por diferentes personas. Anteriormente, los guiones generalmente se escribían en un indostaní sin adornos, que sería entendido por la mayor audiencia posible. Después de la independencia, las películas en hindi tendieron a utilizar un registro coloquial de hindustani, mutuamente inteligible para los hablantes de hindi y urdu, pero el uso de este último ha disminuido con los años. Algunas películas han utilizado dialectos regionales para evocar el entorno de un pueblo o el urdu arcaico en las películas históricas medievales. Varios de los primeros guionistas dominantes del cine hindi escribieron principalmente en urdu; Salim-Javed escribió en escritura urdu, que luego fue transcrita por un asistente en escritura devanagari para que los lectores hindi pudieran leerlas. Durante la década de 1970, los escritores urdu Krishan Chander e Ismat Chughtai dijeron que "más del setenta y cinco por ciento de las películas se hacen en urdu" pero el gobierno las clasificó como películas hindi. Encyclopedia of Hindi Cinema destacó a varios de los principales escritores urdu por preservar el idioma a través del cine. La poesía urdu ha influido fuertemente en las canciones de películas en hindi, cuyas letras también se inspiran en la tradición ghazal (filmi-ghazal). Según Javed Akhtar en 1996, a pesar de la pérdida del urdu en la sociedad india, la dicción del urdu dominó los diálogos y las letras de las películas en hindi. En su libro, The Cinematic ImagiNation, Jyotika Virdi escribió sobre la presencia y el declive del urdu en las películas hindi. Virdi señala que, aunque el urdu se usó mucho en el cine hindi clásico décadas después de la partición porque se enseñaba mucho en la India anterior a la partición, su uso ha disminuido en el cine hindi moderno: "La extensión del urdu que se usa en el cine hindi comercial no ha sido estable... la victoria final del hindi en el ámbito oficial ha sido más o menos completa. Este declive del urdu se refleja en las películas hindi... Es cierto que muchas palabras urdu han sobrevivido y se han convertido en parte del vocabulario popular del cine hindi. Pero eso es todo. El hecho es que, en su mayor parte, el cine hindi popular ha abandonado el florido urdu que formaba parte de su extravagancia y ha conservado una parte 'residual' Urdu", afectado por una política estatal agresiva que promovió una versión sánscrita del hindi como idioma nacional." Las películas convencionales contemporáneas también utilizan el inglés; según el artículo "Bollywood Audiences Editorial", "el inglés ha comenzado a cuestionar el trabajo ideológico realizado por el urdu." Algunos guiones cinematográficos se escriben primero en escritura latina. Los personajes pueden cambiar de un idioma a otro para evocar una atmósfera particular (por ejemplo, inglés en un entorno de negocios e hindi en uno informal). La mezcla de hindi e inglés que a veces se escucha en las películas hindi modernas, conocida como Hinglish, se ha vuelto cada vez más común. Durante años antes del cambio de milenio e incluso después, el lenguaje cinematográfico (en diálogos o letras) solía ser melodramático, invocando a Dios, la familia, la madre, el deber y el sacrificio personal. Las letras de las canciones a menudo tratan sobre el amor y, especialmente en películas más antiguas, utilizan con frecuencia el vocabulario poético del urdu de la corte, con varios préstamos persas. Otra fuente de letras de amor en películas como Jhanak Jhanak Payal Baje y Lagaan es la larga tradición hindú de poesía sobre los amores de Krishna, Radha y las gopis. Los directores musicales a menudo prefieren trabajar con ciertos letristas, y el letrista y el compositor pueden verse como un equipo. Este fenómeno se ha comparado con las parejas de compositores y cantautores estadounidenses que crearon musicales clásicos de Broadway.

Sonido

El sonido de las primeras películas de Bollywood normalmente no se grababa en el lugar (sonido sincronizado). Por lo general, se creaba (o recreaba) en el estudio, con los actores pronunciando sus líneas en el estudio y los efectos de sonido agregados más tarde; esto creó problemas de sincronización. Las películas indias comerciales son conocidas por su falta de sonido ambiental, y la cámara Arriflex 3 necesitaba doblaje. Lagaan (2001) se filmó con sonido sincronizado y, desde entonces, varias películas de Bollywood han grabado sonido en el lugar.

Maquilladoras femeninas

En 1955, el maquillador de vestuario de cine de Bollywood & Peluqueros' Association (CCMAA) dictaminó que las maquilladoras femeninas no podían ser miembros. La Corte Suprema de India dictaminó en 2014 que la prohibición violaba las garantías constitucionales indias en virtud del Artículo 14 (derecho a la igualdad), 19(1)(g) (libertad para trabajar) y el Artículo 21 (derecho a la libertad). Según el tribunal, la prohibición no tenía un "nexo racional" a la causa que se buscaba lograr y era "inaceptable, inaceptable e inconsistente" con los derechos constitucionales garantizados a los ciudadanos de la India. El tribunal también encontró ilegal la regla que ordenaba que para que cualquier artista trabaje en la industria, debe haber vivido durante cinco años en el estado en el que tiene la intención de trabajar. En 2015, se anunció que Charu Khurana era la primera mujer registrada por Cine Costume Make-Up Artist & Peluqueros' Asociación.

Canto y baile

Group photo
Grupo de cantantes de Bollywood en la reunión de la Asociación de Derechos de los Singers Indios 2015 (ISRA)
Bollywood danza performance de estudiantes en la universidad.
La música de películas de Bollywood se llama filmi (del hindi "de películas"). Las canciones de Bollywood se introdujeron con la canción Alam Ara (1931) de Ardeshir Irani, "De De Khuda Ke Naam pay pyaare". Las canciones de Bollywood generalmente son pregrabadas por cantantes de reproducción profesionales, y luego los actores sincronizan los labios con la letra de la canción en la pantalla (a menudo mientras bailan). Aunque la mayoría de los actores son buenos bailarines, pocos son también cantantes; una excepción notable fue Kishore Kumar, quien protagonizó varias películas importantes durante la década de 1950 mientras tenía una carrera gratificante como cantante de reproducción. K. L. Saigal, Suraiyya y Noor Jehan eran conocidos como cantantes y actores, y algunos actores en los últimos treinta años han cantado una o más canciones ellos mismos. Las canciones pueden hacer y deshacer una película, determinando si será un fracaso o un éxito: "Pocas películas sin pistas musicales exitosas, y aún menos sin canciones ni bailes, tienen éxito". La globalización ha cambiado la música de Bollywood, con letras que son una mezcla cada vez mayor de hindi e inglés. Las tendencias mundiales como la salsa, el pop y el hip hop han influido en la música que se escucha en las películas de Bollywood. Los cantantes de reproducción aparecen en los créditos iniciales y tienen fanáticos que verán una película mediocre para escuchar sus favoritos. Los cantantes notables son Lata Mangeshkar, Asha Bhosle, Geeta Dutt, Shamshad Begum, Kavita Krishnamurthy, Sadhana Sargam, Alka Yagnik y Shreya Goshal (mujer), y K. L. Saigal, Kishore Kumar, Talat Mahmood, Mukesh, Mohammed Rafi, Manna Dey, Hemant Kumar., Kumar Sanu, Udit Narayan y Sonu Nigam (masculino). Los compositores de música de cine, conocidos como directores musicales, también son muy conocidos. La remezcla de canciones de películas con ritmos modernos es común, y los productores pueden lanzar versiones remezcladas de algunas de sus películas. canciones con las películas' álbumes de bandas sonoras. El baile en las películas de Bollywood, especialmente en las películas más antiguas, sigue el modelo de la danza india: danza clásica, danzas de cortesanas del norte de la India (tawaif) o danzas folclóricas. En las películas modernas, la danza india se mezcla con los estilos de danza occidentales, como se ve en MTV o en los musicales de Broadway; Los números de pop occidental y danza clásica se ven comúnmente uno al lado del otro en la misma película. El héroe (o la heroína) a menudo actúa con una compañía de bailarines de apoyo. Muchas rutinas de canto y baile en las películas indias contienen cambios de ubicación o cambios de vestuario increíblemente rápidos entre los versos de una canción. Si el héroe y la heroína bailan y cantan a dúo, a menudo se representa en un entorno natural o en escenarios arquitectónicamente grandiosos. Las canciones suelen comentar sobre la acción que tiene lugar en la película. Se puede incluir una canción en la trama, de modo que un personaje tenga una razón para cantar. Puede externalizar los pensamientos de un personaje o presagiar un evento en la película (como dos personajes que se enamoran). A menudo se hace referencia a las canciones como una "secuencia de sueños", en la que suceden cosas que normalmente no sucederían en el mundo real. Las escenas de canciones y bailes a menudo se filmaban en Cachemira pero, debido a los disturbios políticos en Cachemira desde finales de la década de 1980, se filmaron en Europa occidental (particularmente en Suiza y Austria). Las estrellas del cine contemporáneo atrajeron popularidad como bailarines, incluidos Madhuri Dixit, Hrithik Roshan, Aishwarya Rai Bachchan, Sridevi, Meenakshi Seshadri, Malaika Arora Khan, Shahid Kapoor, Katrina Kaif y Tiger Shroff. Los bailarines mayores incluyen a Helen (conocida por sus números de cabaret), Madhubala, Vyjanthimala, Padmini, Hema Malini, Mumtaz, Cuckoo Moray, Parveen Babi Waheeda Rahman, Meena Kumari y Shammi Kapoor. Los productores de películas han lanzado bandas sonoras (como cintas o CD) antes del estreno de una película, con la esperanza de que la música atraiga al público; una banda sonora suele ser más popular que su película. Algunos productores también lanzan videos musicales, generalmente (pero no siempre) con una canción de la película.

Finanzas

Las películas de Bollywood son producciones multimillonarias, y las producciones más caras cuestan hasta 1000 millones (unos 20 millones de dólares estadounidenses). La película de ciencia ficción Ra.One se realizó con un presupuesto de 1350 millones (unos 27 millones de dólares), lo que la convierte en la película más película de Bollywood más cara de todos los tiempos. Los escenarios, el vestuario, los efectos especiales y la cinematografía no fueron de primera clase, con algunas excepciones notables, hasta mediados o finales de la década de 1990. A medida que las películas y la televisión occidentales se distribuyen más ampliamente en la India, aumenta la presión para que las películas de Bollywood alcancen los mismos niveles de producción (particularmente en acción y efectos especiales). Películas recientes de Bollywood, como Krrish (2006), han empleado a técnicos internacionales como el coreógrafo de acción basado en Hong Kong, Tony Ching. La creciente accesibilidad de la acción profesional y los efectos especiales, junto con el aumento de los presupuestos cinematográficos, han visto un aumento en las películas de acción y ciencia ficción. Dado que las escenas en el extranjero son atractivas en la taquilla, los equipos de filmación de Mumbai están filmando en Australia, Canadá, Nueva Zelanda, el Reino Unido, los Estados Unidos, Europa y otros lugares. Los productores indios también han obtenido financiación para películas de gran presupuesto rodadas en India, como Lagaan y Devdas. La financiación de las películas de Bollywood suele provenir de distribuidores privados y algunos estudios grandes. Aunque a los bancos y las instituciones financieras de la India se les había prohibido prestar a los estudios de cine, la prohibición se levantó. Las finanzas no están reguladas; algunos fondos provienen de fuentes ilegítimas, como el inframundo de Mumbai, que se sabe que influye en varias personalidades destacadas del cine. Sicarios del crimen organizado de Bombay le dispararon a Rakesh Roshan, director de cine y padre de la estrella Hrithik Roshan, en enero de 2000. En 2001, la Oficina Central de Investigaciones incautó todas las copias de Chori Chori Chupke Chupke después de que se filmara la película. Se descubrió que estaba financiado por miembros del hampa de Mumbai. Otro problema al que se enfrenta Bollywood es la infracción generalizada de los derechos de autor de sus películas. A menudo, las copias piratas de películas en DVD están disponibles antes de que se estrenen en los cines. La fabricación de copias piratas en DVD, VCD y VHS de los últimos títulos de películas es una industria de pequeña escala establecida en partes del sur y sureste de Asia. La Federación de Cámaras de Comercio e Industria de la India (FICCI) estima que la industria de Bollywood pierde 100 millones de dólares al año por videos y DVD caseros sin licencia. Además del mercado local, la demanda de estas copias es grande entre partes de la diáspora india. Las copias piratas son la única forma en que las personas en Pakistán pueden ver películas de Bollywood, ya que el gobierno pakistaní ha prohibido su venta, distribución y transmisión por televisión. Con frecuencia, las pequeñas empresas de televisión por cable de la India y otras partes del sur de Asia transmiten películas sin compensación. Las pequeñas tiendas de conveniencia, administradas por miembros de la diáspora india en los EE. UU. y el Reino Unido, almacenan regularmente cintas y DVD de dudosa procedencia; la copia del consumidor se suma al problema. La disponibilidad de copias ilegales de películas en Internet también contribuye a las pérdidas de la industria. La televisión por satélite, la televisión y las películas extranjeras importadas están incursionando en el mercado del entretenimiento nacional indio. En el pasado, la mayoría de las películas de Bollywood podían generar dinero; ahora, menos lo hacen. Sin embargo, la mayoría de los productores de Bollywood ganan dinero recuperando sus inversiones de muchas fuentes de ingresos (incluida la venta de derechos secundarios). Cada vez hay más retornos de los teatros en países occidentales como el Reino Unido, Canadá y los Estados Unidos, donde poco a poco se está notando Bollywood. A medida que más indios migran a estos países, forman un mercado creciente para las películas indias de lujo. En 2002, Bollywood vendió 3600 millones de entradas y obtuvo unos ingresos totales (incluidas entradas de teatro, DVD y televisión) de 1300 millones de dólares; Las películas de Hollywood vendieron 2.600 millones de entradas y tuvieron unos ingresos totales de 51.000 millones de dólares.

Publicidad

Varios artistas indios pintaron carteles y carteles de películas a mano. MF Husain pintó carteles de películas al principio de su carrera; Se descubrió que el trabajo humano era más barato que imprimir y distribuir material publicitario. La mayoría de las vallas publicitarias grandes y omnipresentes en las principales ciudades de la India ahora se crean con vinilo impreso por computadora. Los viejos carteles pintados a mano, alguna vez considerados efímeros, son arte popular coleccionable. Lanzar música de películas o videos musicales antes del estreno de una película puede considerarse una forma de publicidad. Se cree que una melodía popular ayuda a atraer audiencias. Los publicistas de Bollywood utilizan Internet como medio para la publicidad. La mayoría de las películas de mayor presupuesto tienen sitios web en los que el público puede ver avances, imágenes fijas e información sobre la historia, el elenco y el equipo. Bollywood también se utiliza para publicitar otros productos. La colocación de productos, utilizada en Hollywood, también es común en Bollywood.

Rodajes internacionales

El creciente uso que hace Bollywood de escenarios internacionales como Suiza, Londres, París, Nueva York, México, Brasil y Singapur no representa necesariamente a las personas y culturas de esos lugares. Contrariamente a estos espacios y geografías que se filman tal como son, en realidad se tiñen de indios al agregarles actores de Bollywood y extras que hablan hindi. Mientras se sumergen en las películas de Bollywood, los espectadores pueden ver sus experiencias locales duplicadas en diferentes lugares del mundo. Según Shakuntala Rao, "la representación de los medios puede representar la relación cambiante de la India con la economía mundial, pero debe conservar su 'indianidad' en momentos de hibridez dinámica"; "Indianidad" (identidad cultural) plantea un problema con la popularidad de Bollywood entre las diversas audiencias de la diáspora, pero le da a su audiencia nacional un sentido de singularidad de otros grupos de inmigrantes.

Premios

Los premios Filmfare son algunos de los premios más destacados que se otorgan a las películas hindi en la India. La revista cinematográfica india Filmfare inició los premios en 1954 (reconociendo las mejores películas de 1953), y originalmente se conocían como los Premios Clare en honor al editor de la revista. Siguiendo el modelo de la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas' formato de mérito basado en encuestas, las personas pueden votar en categorías separadas. En 1956 se desarrolló un sistema de votación dual. Los Premios Nacionales de Cine también se introdujeron en 1954. El gobierno indio ha patrocinado los premios, otorgados por su Dirección de Festivales de Cine (DFF), desde 1973. El DFF proyecta películas de Bollywood, películas de otras industrias cinematográficas regionales y películas independientes/de arte. Los premios se entregan en una ceremonia anual presidida por el presidente de la India. A diferencia de los Premios Filmfare, que son elegidos por el público y un comité de expertos, los Premios Nacionales de Cine son decididos por un panel gubernamental. Otras ceremonias de premios para películas hindi en India son los Screen Awards (iniciados en 1995) y los Stardust Awards, que comenzaron en 2003. Los International Indian Film Academy Awards (iniciados en 2000) y los Zee Cine Awards, iniciados en 1998, se celebran en el extranjero en un país diferente cada año.

Mercados globales

Además de su popularidad entre la diáspora india desde Nigeria y Senegal hasta Egipto y Rusia, generaciones de no indios han crecido con Bollywood. Los primeros contactos del cine indio con otras regiones hicieron incursiones en la Unión Soviética, Oriente Medio, el Sudeste Asiático y China. Bollywood entró en la conciencia de las audiencias y productores occidentales a fines del siglo XX, y los actores occidentales ahora buscan papeles en las películas de Bollywood.

Asia-Pacífico

Sur de Asia

Las películas de Bollywood también son populares en Pakistán, Bangladesh y Nepal, donde se entiende ampliamente el hindustani. Muchos paquistaníes entienden el hindi debido a su similitud lingüística con el urdu. Aunque Pakistán prohibió la importación de películas de Bollywood en 1965, el comercio de DVD sin licencia y las transmisiones ilegales por cable aseguraron su continua popularidad. Se hicieron excepciones a la prohibición para algunas películas, como el relanzamiento coloreado de Mughal-e-Azam y Taj Mahal en 2006. A principios de 2008, el pakistaní El gobierno autorizó la importación de 16 películas. Siguió una mayor relajación en 2009 y 2010. Aunque los nacionalistas y los representantes de la pequeña industria cinematográfica de Pakistán se oponen a ella, los propietarios de los cines la abrazan y están obteniendo ganancias después de años de bajos ingresos. Los actores más populares en Pakistán son los tres Khans de Bollywood: Salman, Shah Rukh y Aamir. La actriz más popular es Madhuri Dixit; en los partidos de cricket India-Pakistán durante la década de 1990, los aficionados paquistaníes coreaban "Madhuri dedo, Kashmir lelo!" ("¡Dale Madhuri, toma Cachemira!") Las películas de Bollywood en Nepal ganan más que las películas nepalíes, y Salman Khan, Akshay Kumar y Shah Rukh Khan son populares en el país. Las películas también son populares en Afganistán debido a su proximidad con el subcontinente indio y sus similitudes culturales, particularmente en la música. Los actores populares incluyen a Shah Rukh Khan, Ajay Devgan, Sunny Deol, Aishwarya Rai, Preity Zinta y Madhuri Dixit. Se filmaron varias películas de Bollywood en Afganistán y algunas trataban sobre el país, incluidas Dharmatma, Kabul Express, Khuda Gawah y Escape De los talibanes.

Sureste asiático

Las películas de Bollywood son populares en el sudeste asiático, especialmente en el sudeste asiático marítimo. Los tres Khan son muy populares en el mundo malayo, incluidos Indonesia, Malasia y Singapur. Las películas también son bastante populares en Tailandia. India tiene vínculos culturales con Indonesia, y las películas de Bollywood se introdujeron en el país al final de la Segunda Guerra Mundial en 1945. El "joven enojado" Las películas de Amitabh Bachchan y Salim-Javed fueron populares durante las décadas de 1970 y 1980 antes de que la popularidad de Bollywood comenzara a disminuir gradualmente en las décadas de 1980 y 1990. Experimentó un renacimiento en Indonesia con el lanzamiento de Kuch Kuch Hota Hai (1998) de Shah Rukh Khan en 2001, que fue un mayor éxito de taquilla en el país que Titanic< /i> (1997). Bollywood ha tenido una fuerte presencia en Indonesia desde entonces, particularmente películas de Shah Rukh Khan como Mohabbatein (2000), Kabhi Khushi Kabhie Gham... (2001), Kal Ho Naa Ho, Chalte Chalte y Koi... Mil Gaya (todas de 2003), y Veer-Zaara (2004).

Este de Asia

Algunas películas de Bollywood han sido muy apreciadas en China, Japón y Corea del Sur. Varias películas hindi han tenido éxito comercial en Japón, incluyendo Aan de Mehboob Khan (1952, protagonizada por Dilip Kumar) y Raju Ban Gaya Gentleman de Aziz Mirza. (1992, protagonizada por Shah Rukh Khan). Este último provocó un auge de dos años en las películas indias después de su estreno en 1997, con Dil Se.. (1998) como beneficiario del auge. La película hindi más taquillera en Japón es 3 idiotas (2009), protagonizada por Aamir Khan, que recibió una nominación al Premio de la Academia japonesa. La película también fue un éxito comercial y de crítica en Corea del Sur. Dr. Kotnis Ki Amar Kahani, Awaara y Do Bigha Zamin tuvieron éxito en China durante las décadas de 1940 y 1950 y siguen siendo populares entre su público original. Pocas películas indias tuvieron éxito comercial en el país durante las décadas de 1970 y 1980, entre ellas Caravan, Noorie y Disco Dancer de Tahir Hussain.. Las estrellas de cine indias populares en China incluyeron a Raj Kapoor, Nargis y Mithun Chakraborty. Las películas hindi disminuyeron significativamente en popularidad en China durante la década de 1980. Las películas de Aamir Khan han tenido éxito recientemente, y Lagaan fue la primera película india con un estreno nacional en China en 2011. El cineasta chino He Ping quedó impresionado con Lagaan (en particular, su banda sonora).), y contrató a su compositor A. R. Rahman para componer su Warriors of Heaven and Earth (2003).
Cuando se estrenó 3 idiotas en China, China era el decimoquinto mercado cinematográfico más grande del mundo (en parte debido a la distribución generalizada de DVD piratas en ese momento). Sin embargo, el mercado pirata introdujo la película al público chino y se convirtió en un éxito de culto. Según el sitio de reseñas cinematográficas de Douban, 3 idiotas es la 12ª película más popular de China de todos los tiempos; solo una película nacional china (Farewell My Concubine) ocupa un lugar más alto y, como resultado, Aamir Khan adquirió una gran base de admiradores chinos. Después de 3 idiotas, varias de las otras películas de Khan (incluyendo Taare Zameen Par de 2007 y Ghajini de 2008 >) también desarrolló seguidores de culto. China se convirtió en el segundo mercado cinematográfico más grande del mundo (después de Estados Unidos) en 2013, allanando el camino para el éxito de taquilla de Khan con Dhoom 3 (2013), < i>PK (2014) y Dangal (2016). Esta última es la decimosexta película con mayor recaudación en China, la quinta película en idioma no inglés con mayor recaudación en todo el mundo y la película extranjera en idioma no inglés con mayor recaudación en cualquier mercado. Varias películas de Khan, incluidas Taare Zameen Par, 3 Idiots y Dangal, tienen calificaciones altas en Douban. Su próxima película, Secret Superstar (2017, protagonizada por Zaira Wasim), rompió Dangal& #39; el récord del fin de semana de apertura con mayor recaudación de una película india y consolidó el estatus de Khan como "rey de la taquilla china"; Secret Superstar fue la película extranjera más taquillera de China de 2018 hasta la fecha. Khan se ha convertido en un nombre familiar en China, y su éxito se describe como una forma de poder blando indio que mejora las relaciones entre China e India a pesar de las tensiones políticas. Con Bollywood compitiendo con Hollywood en el mercado chino, el éxito de las películas de Khan ha hecho subir el precio de las importaciones de películas indias para los distribuidores chinos. Bajrangi Bhaijaan de Salman Khan y Hindi Medium de Irrfan Khan también fueron éxitos chinos a principios de 2018.

Oceanía

Aunque Bollywood tiene menos éxito en algunas islas del Pacífico, como Nueva Guinea, ocupa el segundo lugar después de Hollywood en Fiji (con su gran minoría india), Australia y Nueva Zelanda. Australia también tiene una gran diáspora del sur de Asia, y Bollywood también es popular entre los no asiáticos del país. Desde 1997, el país ha sido escenario de un número cada vez mayor de películas de Bollywood. Los cineastas indios, atraídos por los diversos lugares y paisajes de Australia, utilizaron inicialmente el país como escenario para escenas de canto y baile; sin embargo, los lugares australianos ahora figuran en las tramas de las películas de Bollywood. Las películas hindi rodadas en Australia suelen incorporar la cultura australiana. Películas de Yash Raj' Salaam Namaste (2005), la primera película india rodada íntegramente en Australia, fue la película de Bollywood de mayor éxito de 2005 en ese país. Le siguieron los éxitos de taquilla Heyy Babyy, (2007) Chak De! India (2007) y Singh Is Kinng (2008). El primer ministro John Howard dijo durante una visita a India después del estreno de Salaam Namaste que quería alentar el cine indio en Australia para aumentar el turismo, y nombró a Steve Waugh como embajador de turismo en India. La actriz australiana Tania Zaetta, que apareció en Salaam Namaste y en varias otras películas de Bollywood, estaba ansiosa por expandir su carrera en Bollywood.

Europa del Este y Asia Central

Las películas de Bollywood son populares en la antigua Unión Soviética (Rusia, Europa del Este y Asia Central) y han sido dobladas al ruso. Las películas indias eran más populares en la Unión Soviética que las películas de Hollywood y, a veces, las películas soviéticas nacionales. La primera película india estrenada en la Unión Soviética fue Dharti Ke Lal (1946), dirigida por Khwaja Ahmad Abbas y basada en la hambruna de Bengala de 1943, en 1949. Se estrenaron trescientas películas indias en la Unión Soviética. Unión después de eso; la mayoría eran películas de Bollywood con cifras de audiencia promedio más altas que las producciones soviéticas nacionales. Cincuenta películas indias tuvieron más de 20 millones de espectadores, en comparación con 41 películas de Hollywood. Algunas, como Awaara (1951) y Disco Dancer (1982), tuvieron más de 60 millones de espectadores y los actores establecidos Raj Kapoor, Nargis, Rishi Kapoor y Mithun Chakraborty en el país. Según el diplomático Ashok Sharma, que sirvió en la Comunidad de Estados Independientes,
La popularidad de Bollywood en la CEI se remonta a los días soviéticos cuando las películas de Hollywood y otros centros de cine occidentales fueron prohibidas en la Unión Soviética. Como no había ningún medio de entretenimiento barato, las películas de Bollywood proporcionaron a los soviéticos una fuente barata de entretenimiento, ya que se suponía que eran anticontroversales y no políticas. Además, la Unión Soviética se estaba recuperando del ataque de la Segunda Guerra Mundial. Las películas de la India, que también se estaban recuperando del desastre de la partición y de la lucha por la libertad de gobierno colonial, fueron encontradas como una buena fuente de esperanza para dar entretenimiento a las masas en lucha. Las aspiraciones y necesidades del pueblo de ambos países coinciden en gran medida. Estas películas fueron dobladas en ruso y mostradas en teatros por toda la Unión Soviética. Las películas de Bollywood también reforzaron los valores familiares, lo que fue un gran factor para su popularidad con las autoridades gubernamentales de la Unión Soviética.
Después del colapso del sistema de distribución de películas soviético, Hollywood llenó el vacío en el mercado cinematográfico ruso y la participación de mercado de Bollywood se redujo. Un informe de Russia Today de 2007 señaló un renovado interés en Bollywood por parte de los jóvenes rusos.
En Polonia, Shah Rukh Khan tiene muchos seguidores. Fue presentado al público polaco con el estreno en 2005 de Kabhi Khushi Kabhie Gham... (2001) y sus otras películas, incluidas Dil Se.. (1998), < i>Main Hoon Na (2004) y Kabhi Alvida Naa Kehna (2006), se convirtieron en éxitos en el país. Las películas de Bollywood a menudo se cubren en Gazeta Wyborcza, anteriormente el periódico más grande de Polonia. La próxima película Squad es la primera película india que se rodará en Bielorrusia. La mayor parte de la película se rodó en los estudios Belarus Film, en Minsk.

Oriente Medio y África del Norte

Las películas hindi se han vuelto populares en los países árabes, y las películas indias importadas suelen estar subtituladas en árabe cuando se estrenan. Bollywood ha progresado en Israel desde principios de la década de 2000, con canales dedicados a películas indias en la televisión por cable; MBC Bollywood y Zee Aflam muestran películas y series en hindi. En Egipto, las películas de Bollywood fueron populares durante las décadas de 1970 y 1980. En 1987, sin embargo, el gobierno egipcio los restringió a un puñado de películas. Amitabh Bachchan sigue siendo popular en el país y a los turistas indios que visitan Egipto se les pregunta: "¿Conoces a Amitabh Bachchan?". Las películas de Bollywood se proyectan regularmente en los cines de Dubái y Bollywood se está volviendo popular en Turquía; Barfi! fue la primera película hindi en tener un gran estreno en cines en ese país. Bollywood también tiene espectadores en Asia Central (particularmente Uzbekistán y Tayikistán).

América del Sur

Las películas de Bollywood no son influyentes en la mayor parte de América del Sur, aunque su cultura y danza son reconocidas. Sin embargo, debido a las importantes comunidades de la diáspora del sur de Asia en Surinam y Guyana, las películas en hindi son populares. En 2006, Dhoom 2 se convirtió en la primera película de Bollywood rodada en Río de Janeiro. En enero de 2012, se anunció que UTV Motion Pictures comenzaría a estrenar películas en Perú con Guzaarish.

África

Las películas hindi fueron distribuidas originalmente en algunas partes de África por empresarios libaneses. En la década de 1950, las películas hindi y egipcias eran generalmente más populares que las películas de Hollywood en África Oriental. En la década de 1960, África Oriental era uno de los mayores mercados de exportación de películas indias en el extranjero, y representaba entre el 20 y el 50% de las ganancias globales de muchas películas indias. Mother India (1957) continuó proyectándose en Nigeria décadas después de su estreno. Las películas indias han influido en la ropa hausa, las canciones han sido interpretadas por cantantes hausa y las historias han influido en los novelistas nigerianos. Calcomanías de películas y estrellas indias decoran taxis y autobuses en la región norte de Nigeria, y carteles de películas indias cuelgan de las paredes de sastrerías y talleres mecánicos. garajes. A diferencia de Europa y América del Norte, donde las películas indias atienden al mercado de expatriados, las películas de Bollywood se hicieron populares en África occidental a pesar de la falta de una audiencia india significativa. Una posible explicación es la similitud cultural: el uso de turbantes, animales en los mercados; porteadores cargando grandes bultos, y celebraciones de bodas tradicionales. Dentro de la cultura musulmana, se decía que las películas indias mostraban "respeto" hacia las mujeres; Se consideraba que las películas de Hollywood 'no tenían vergüenza'. En las películas indias, las mujeres visten modestamente; los hombres y las mujeres rara vez se besan y no hay desnudez, por lo que se dice que las películas "tienen cultura" que le falta a Hollywood. Estos últimos "no se basan en los problemas de la gente"; Las películas indias se basan en los valores socialistas y la realidad de los países en desarrollo que emergen de años de colonialismo. Las películas indias permitieron una nueva cultura juvenil sin "convertirse en occidentales". La primera película india rodada en Mauricio fue Souten, protagonizada por Rajesh Khanna, en 1983. En Sudáfrica, las audiencias negras e indias vieron películas importadas de la India. Varias figuras de Bollywood han viajado a África para películas y proyectos fuera de cámara. Padmashree Laloo Prasad Yadav (2005) se filmó en Sudáfrica. Dil Jo Bhi Kahey... (2005) también se filmó casi en su totalidad en Mauricio, que tiene una gran población de etnia india. Bollywood, sin embargo, parece estar perdiendo popularidad en África. Las nuevas películas de Bollywood son más sexualmente explícitas y violentas. Los espectadores nigerianos observaron que las películas más antiguas (de las décadas de 1950 y 1960) tenían más cultura y estaban menos occidentalizadas. Los viejos tiempos de la India ávidamente "abogando por la descolonización... y la política de la India estuvo completamente influenciada por su celo misionero para acabar con la dominación racial y la discriminación en los territorios africanos" fue reemplazado. El surgimiento de Nollywood (la industria cinematográfica de África occidental) también ha contribuido a la disminución de la popularidad de las películas de Bollywood, ya que las películas indias sexualizadas se volvieron más parecidas a las películas estadounidenses. Kishore Kumar y Amitabh Bachchan han sido populares en Egipto y Somalia. En Etiopía, las películas de Bollywood se muestran con producciones de Hollywood en teatros de plazas como el Cine Etiopía en Addis Abeba. Las películas de Bollywood menos comerciales también se proyectan en otras partes del norte de África.

Europa Occidental y América del Norte

Large group of dancers onstage
Bollywood dance show in London
La primera película india que se estrenó en el mundo occidental y recibió la atención general fue Aan (1952), dirigida por Mehboob Khan y protagonizada por Dilip Kumar y Nimmi. Fue subtitulado en 17 idiomas y lanzado en 28 países, incluidos el Reino Unido, los Estados Unidos y Francia. Aan recibió importantes elogios de la crítica británica y The Times la comparó favorablemente con las producciones de Hollywood. Madre India (1957) de Mehboob Khan, posteriormente nominada al Premio de la Academia, fue un éxito en los mercados extranjeros, incluidos Europa, Rusia, el Bloque del Este, los territorios franceses y América Latina. Muchas películas de Bollywood han tenido éxito comercial en el Reino Unido. El actor indio más exitoso en la taquilla británica ha sido Shah Rukh Khan, cuya popularidad en las comunidades asiáticas británicas desempeñó un papel clave en la introducción de Bollywood en el Reino Unido con películas como Darr (1993), Dilwale Dulhaniya Le Jayenge (1995) y Kuch Kuch Hota Hai (1998). Dil Se (1998) fue la primera película india en entrar en el top ten del Reino Unido. Varias películas indias, como Dilwale Dulhaniya Le Jayenge y Kabhi Khushi Kabhie Gham (2001), se han ambientado en Londres. Bollywood también es apreciado en Francia, Alemania, los Países Bajos y Escandinavia. Las películas de Bollywood están dobladas al alemán y se muestran regularmente en el canal de televisión alemán RTL II. Alemania es el segundo mercado europeo más grande para las películas indias, después del Reino Unido. El actor indio más reconocido en Alemania es Shah Rukh Khan, quien ha cosechado éxitos de taquilla en el país con películas como Don 2 (2011) y Om Shanti Om (2007). Tiene una gran base de seguidores en Alemania, particularmente en Berlín (donde el tabloide Die Tageszeitung comparó su popularidad con la del Papa).
Michelle Obama dancing with a large group of people
Michelle Obama se une a estudiantes para una clínica de baile de Bollywood con Nakul Dev Mahajan en la sala de comedor del estado de la Casa Blanca, 2013
Bollywood ha experimentado un crecimiento de los ingresos en Canadá y Estados Unidos, especialmente en las comunidades del sur de Asia de grandes ciudades como Toronto, Chicago y la ciudad de Nueva York. Yash Raj Films, una de las productoras y distribuidoras más grandes de la India, informó en septiembre de 2005 que las películas de Bollywood en los Estados Unidos ganaban alrededor de 100 millones de dólares al año en proyecciones de cine, ventas de videos y bandas sonoras de películas; Las películas indias ganan más dinero en los Estados Unidos que las películas de cualquier otro país de habla no inglesa. Desde mediados de la década de 1990, varias películas indias se han rodado en gran parte (o en su totalidad) en Nueva York, Los Ángeles, Vancouver o Toronto. Películas como The Guru (2002) y Marigold: An Adventure in India (2007) intentaron popularizar Bollywood para Hollywood.

Plagio

Presionados por cronogramas de producción apresurados y presupuestos reducidos, se sabe que algunos escritores y músicos del cine hindi plagian. Se han copiado ideas, tramas, melodías o riffs de otras industrias cinematográficas indias (incluido el cine telugu, el cine tamil, el cine malayalam y otros) o películas extranjeras (incluido Hollywood y otras películas asiáticas) sin mencionar la fuente. Antes de la década de 1990, el plagio ocurría con impunidad. La aplicación de los derechos de autor era laxa en la India y pocos actores o directores vieron un contrato oficial. La industria cinematográfica hindi no era muy conocida en el Norte Global (excepto en los estados soviéticos), quienes no sabían que su material había sido copiado. Es posible que el público no haya sido consciente del plagio, ya que muchos en la India no estaban familiarizados con las películas y la música extranjeras. Aunque la aplicación de los derechos de autor en la India sigue siendo algo indulgente, Bollywood y otras industrias cinematográficas son más conscientes entre sí y el público indio está más familiarizado con las películas y la música extranjeras. Organizaciones como India EU Film Initiative buscan fomentar una comunidad entre cineastas y profesionales de la industria en India y la Unión Europea. Una justificación común para el plagio en Bollywood es que los productores cautelosos quieren rehacer películas populares de Hollywood en un contexto indio. Aunque los guionistas generalmente producen guiones originales, muchos son rechazados debido a la incertidumbre sobre si una película tendrá éxito. Los guionistas mal pagados también han sido criticados por su falta de creatividad. Algunos cineastas ven el plagio en Bollywood como una parte integral de la globalización, con la cual la cultura occidental (particularmente estadounidense) se está incrustando en la cultura india. Vikram Bhatt, director de Raaz (una nueva versión de What Lies Beneath) y Kasoor (una nueva versión de Jagged Edge), ha hablado sobre la influencia de la cultura estadounidense y el deseo de Bollywood de producir éxitos de taquilla basándose en la misma línea: "Económicamente, estaría más seguro sabiendo que una obra en particular ya se ha realizado". bien en la taquilla. La copia es endémica en todas partes de la India. Nuestros programas de televisión son adaptaciones de programas estadounidenses. Queremos sus películas, sus autos, sus aviones, sus Diet Cokes y también su actitud. El estilo de vida estadounidense se está infiltrando en nuestra cultura." Según Mahesh Bhatt, "si ocultas la fuente, eres un genio". No existe tal cosa como la originalidad en la esfera creativa. Aunque se han llevado a los tribunales muy pocos casos de violaciones de derechos de autor de películas debido a un proceso legal lento, los creadores de Partner (2007) y Zinda (2005) fueron blanco de los propietarios y distribuidores de las películas originales: Hitch y Oldboy. El estudio estadounidense 20th Century Fox llevó a B. R. Films, con sede en Mumbai, a los tribunales por la próxima Banda Yeh Bindaas Hai de esta última, que según Fox era una nueva versión ilegal de My Cousin Vinny. yo>. B. R. Films finalmente llegó a un acuerdo extrajudicial por alrededor de $ 200,000, allanando el camino para el estreno de su película. Algunos estudios cumplen con la ley de derechos de autor; en 2008, Orion Pictures se aseguró los derechos para rehacer Wedding Crashers de Hollywood.

Música

El músico qawwali paquistaní Nusrat Fateh Ali Khan tuvo un gran impacto en la música de cine hindi, inspirando a numerosos músicos indios que trabajaban en Bollywood, especialmente durante la década de 1990. Sin embargo, hubo muchos casos de directores de música indios que plagiaron la música de Khan para producir exitosas canciones de filmi. Varios ejemplos populares incluyen la exitosa canción de Viju Shah "Tu Cheez Badi Hai Mast Mast" en Mohra (1994) siendo plagiado de la popular canción Qawwali de Khan "Dam Mast Qalandar", "Mera Piya Ghar Aya" usado en Yaarana (1995), y "Sanoo Ek Pal Chain Na Aaye" en Judaai (1997). A pesar de la cantidad significativa de canciones exitosas de Bollywood plagiadas de su música, se informa que Nusrat Fateh Ali Khan era tolerante con el plagio. Uno de los directores de música de Bollywood que lo plagiaba con frecuencia, Anu Malik, afirmó que amaba la música de Khan y que en realidad mostraba admiración al usar sus melodías. Sin embargo, según los informes, Khan se sintió agraviado cuando Malik cambió su actitud espiritual de 'Allah Hoo, Allah Hoo'. en "Te amo, te amo" en Auzaar (1997). Khan dijo: "Tomó mi canción devocional Allahu y la convirtió en Te amo". Debería al menos respetar mis cantos religiosos." Las bandas sonoras de Bollywood también plagiaron al cantante guineano Mory Kanté, en particular su álbum de 1987 Akwaba Beach. Su canción, 'Tama', inspiró dos canciones de Bollywood: 'Tamma Tamma' de Bappi Lahiri. en Thanedaar (1990) y "Jumma Chumma" en la banda sonora de Laxmikant–Pyarelal para Hum (1991). Este último también incluía "Ek Doosre Se", que copiaba "Inch Allah" de Kanté. Su canción "Yé ké yé ké" se utilizó como música de fondo en la película de Bollywood de 1990 Agneepath, inspiró la canción de Bollywood "Tamma Tamma" en Thanedaar.

Contenido relacionado

Arquitectura de la antigua India

La arquitectura india antigua abarca desde la Edad del Bronce de la India hasta alrededor del año 800 d.C. Para este punto final, el budismo en la India...

Vértigo (película)

Devanagari

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save