Canciones nazis

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Las

canciones nazis son canciones y marchas creadas por el Partido Nazi. En la Alemania moderna, cantar o interpretar en público canciones exclusivamente asociadas con el Partido Nazi es ahora ilegal.

Fondo

A menudo existe confusión entre canciones escritas específicamente para el Partido Nazi y canciones patrióticas alemanas mucho más antiguas (de antes de la Primera Guerra Mundial) que fueron utilizadas ampliamente por los nazis y que se han asociado con ellos. Esta observación se aplica sobre todo a Das Lied der Deutschen ("La canción de los alemanes"), escrita en 1841. Se convirtió en el himno nacional de la República de Weimar en 1922, pero durante Durante la era nazi, sólo se utilizó la primera estrofa, seguida de la canción de las SA "Horst-Wessel-Lied".

En la Alemania moderna, cantar o interpretar en público canciones identificadas exclusivamente con la Alemania nazi es ilegal. Puede ser castigado con hasta tres años de prisión.

Canciones de Sturmabteilung (SA)

Muchas canciones de las SA anteriores a 1933 se basaban en melodías populares alemanas más antiguas, pero también hubo casos en los que las canciones de combate de las SA copiaban las melodías de canciones rivales de los Red Front Fighters, que a su vez se basaban en marchas rusas. Un ejemplo de esto es la canción fascista Brüder in Zechen und Gruben ("Hermanos en las minas y pozos"), que copiaba la melodía del comunista Brüder, zur Sonne, zur Freiheit ("Hermanos, al sol, a la libertad"), cuya melodía, a su vez, pertenecía a la marcha Смело, товарищи, в ногу/Smelo, tovarishchi, v nogu (&# 34;Camaradas, marchemos valientemente"), escrito en 1895/6 por Leonid Radin en la prisión Taganka de Moscú.

Horst Wessel mintió

La Horst-Wessel-Lied ("Canción de Horst Wessel"), también conocida como Die Fahne Hoch ("La Bandera Raised"), fue el himno oficial del NSDAP. La canción fue escrita por Horst Wessel, un activista del partido y líder de las SA, que fue asesinado por un miembro del Partido Comunista de Alemania. Tras su muerte, fue proclamado "mártir" por el NSDAP, y su canción ganó gran popularidad entre los seguidores del Partido Nazi.

Las interpretaciones públicas de la canción están actualmente prohibidas en Alemania (StGB §86a) y Austria (Verbotsgesetz 1947), una prohibición que incluye tanto la letra como la melodía, que sólo están permitidas con fines educativos.

Kampflied der Nationalsozialisten

Kampflied der Nationalsozialisten ("Canción de batalla de los nacionalsocialistas"), también conocida por su primera línea Wir Sind Das Heer Vom Hakenkreuz (& #34;Somos el ejército de la esvástica"), fue uno de los primeros himnos nazis. Su letra fue escrita por Kleo Pleyer, mientras que la melodía se basó esencialmente en la de la canción popular tradicional alemana Stimmt an mit hellem hohen klang, compuesta en 1811 por Albert Methfessel. Más tarde, se agregaron a la canción los versos de Das Berliner Jungarbeiterlied (con la línea inicial Herbei zum Kampf, ihr Knechte der Maschinen). Das Berliner Jungarbeiterlied se puso a la melodía de la "Air March" (la marcha oficial de la Fuerza Aérea Soviética), que fue compuesta en 1921 por Yuliy Abramovich Khayt. Durante la era nazi, la canción fue interpretada por la orquesta de Carl Woitschach en su versión completa, incorporando ambas melodías, como Kampflied der Nationalsozialisten/Herbei zum Kampf.

Die Hitlerleute (Kameraden Laßt Erschallen)

Kameraden Laßt Erschallen ("Que resuenen los camaradas") fue un arreglo Sturmabteilung del Kaiserjägerlied escrito por Karl Mühlberger en 1924. El autor de la letra de Die Hitlerleute fue Horst El propio Wessel, y la canción se originó en su unidad, el Sturm 67/5 (Sturm 67, Standarte 5) de la Sturmabteilung de Berlín, también conocido como Sturm "Horst Wessel", llamado así en honor a Horst Wessel. También conocido por su antiguo nombre antes de la muerte de Horst Wessel, "The Hitlerleute". La primera grabación de la canción fue publicada por la empresa Electrola a principios de la década de 1930.

Auf, Hitlerleute, schließt die Reihen (Hitlernationale)

Los nazis no dudaron en emplear canciones y melodías previamente asociadas totalmente con socialistas y comunistas en su búsqueda por ampliar su atractivo para la clase trabajadora, y la Internacional era un objetivo principal. En 1930, estaba en circulación una versión nazi de esta norma de la clase trabajadora, titulada Hitlernationale:

La letra era la siguiente:

Auf, Hitlerleute, schließt die Reihen,

Zum Rassenkampf sind wir bereit.Mit unserem Blut wollen wir das Banner weihen,Zum Zeichen einer neuen Zeit.Auf rotem Grund im weiβen Felde,Weht unser schwarzes Hakenkreuz.Schon jubeln Siegesignale,Schon Bricht der Morgen infierno aquí.Der nationale Sozialismus

Wird Deutschlands Zukunft sein.

Levántate hombres de Hitler, rangos cercanos,

Estamos listos para la lucha racial. Con nuestra sangre consagramos la bandera, El símbolo de una nueva era. Sobre su fondo rojo y blanco, Brilla nuestra esvástica negra brillante. Los sonidos de la victoria se oyen por todas partes, A medida que la luz de la mañana se rompe; Nacional Socialismo

Es el futuro de Alemania.

Apropiadas canciones de clase obrera como la Internationale por sus propios fines políticos tuvieron un efecto directo en las calles, ya que el compositor nazi Hans Bajer señaló al dar este relato de una marcha por el SA en el distrito obrero del norte de Berlín un domingo por la tarde en 1930:

Cuando los soldados de la tormenta entraron en la canción, cantando Hitlernationale, los residentes lanzaron sus ventanas, mal guiado momentáneamente por la melodía familiar. Al darse cuenta rápidamente de que los nazis estaban tratando de apropiarse de la melodía de su himno revolucionario, los residentes socialistas contrarrestaron cantando el abstenerse del texto original ¡Völker hört morir Signale! Auf zum letzten Gefecht ("Camaradas, escucha la señal! ¡Adelante, a la batalla final!"), mientras que otros pelaron a los soldados de la tormenta con pedazos de escombros. La policía se mudó rápidamente para evitar problemas graves.

El relato de Bajer demuestra una vez más que la canción jugó un papel central en la batalla por el control de las calles. Ninguna versión grabada de la canción sobrevive hoy, solo la letra.

Hitlerleute ("el pueblo de Hitler")

Esa canción tenía la misma melodía del himno fascista italiano Giovinezza.

Esto no debe confundirse con Die Hitlerleute, más comúnmente conocida como Kameraden Laßt Erschallen, que es una canción completamente diferente.

SS Marschiert en Feindesland

SS marschiert in Feindesland ("SS marchas en territorio enemigo") también conocido como Teufelslied ("The Devil's Song") fue una canción de marcha de las Waffen-SS durante la guerra germano-soviética. La música de esta canción proviene del Lied der Legion Condor ("Canción de la Legión Cóndor"), cuya letra y música fueron escritas por Wolfram Philipps y Christian Jährig, dos miembros de la Legión Cóndor. pilotos con el rango de Oberleutnant. La música sombría tiene un carácter menor y la canción estuvo "expuesta a la acusación de no ser alemana, rusa o bolchevique". En 1939, el Lied der Legion Condor se incorporó a una marcha llamada Marsch/Parademarsch der Legion Condor después de que el Stabsmusikmeister Karl compusiera una introducción instrumental. Bögelsack. Esta marcha tiene dos partes: la primera parte (mayor) es la introducción instrumental compuesta por Karl Bögelsack, y la segunda parte (trío) es el Lied der Legion Condor, que fue compuesta/escrita por Wolfram Philipps. y Christian Jährig. Una canción de marcha con la misma melodía que el Lied der Legion Condor fue adoptada por la División SS francesa Carlomagno, la División SS estonia, la Legión letona y la Legión noruega durante la guerra. Una canción con una melodía similar, Dragões do Ar ("Dragones del aire"), fue adoptada por la Brigada de Paracaidistas (Brasil).

En 2013, Stefan Gotschacher, secretario de prensa del partido político populista de derecha y nacional conservador FPÖ en Austria, fue despedido después de publicar la letra de SS marschiert in Feindesland en su página de Facebook.

Es zittern die morschen Knochen

Es zittern die morschen Knochen ("Los huesos podridos tiemblan") de Hans Baumann fue, después del Horst-Wessel-Lied, uno de las canciones nazis más famosas y la canción oficial de las Juventudes Hitlerianas.

El estribillo de la canción original (1932) era Denn heute gehört uns Deutschland / und morgen die ganze Welt ("Por hoy, Alemania es nuestra / y mañana el mundo entero&) #34;). En una versión posterior (1937) esto fue mitigado por las Juventudes Hitlerianas con Denn heute da hört uns Deutschland... ("Por hoy, Alemania nos escucha...").

¡Vorwärts! ¡Vorwärts!

¡Vorwärts! ¡Vorwärts! Schmettern die hellen Fanfaren ("¡Adelante! ¡Adelante! Blare the Bright Fanfares") era una canción de marcha de las Juventudes Hitlerianas. La letra de la canción, publicada en 1933, procede de Baldur von Schirach y está basada en una melodía del compositor de la UFA Hans-Otto Borgmann.

¡Vorwärts! ¡Vorwärts! se representó por primera vez en la película de propaganda de 1933 Hitlerjunge Quex. A lo largo de la película se utilizan motivos de la canción, representaciones subyacentes de las Juventudes Hitlerianas, en contraste con La Internacional y motivos de jazz en escenas de una “comuna” socialista.

Erika

Erika es una canción de marcha utilizada por el ejército alemán. La canción fue compuesta por Herms Niel en la década de 1930 y pronto empezó a ser utilizada por la Wehrmacht, especialmente el Heer. Ninguna otra canción de marcha durante la Segunda Guerra Mundial alcanzó la popularidad de Erika.

Panzerlied

Panzerlied ("Canción del tanque") fue una marcha militar alemana de las tropas blindadas de la Wehrmacht (Panzerwaffe), compuesta en 1933. El NSKK (Nationalsozialistisches Kraftfahrkorps) también hicieron su propia versión del Panzerlied, pero con una variación diferente llamada Panzerwagenlied ("Canción del vagón cisterna"). En 2017, la ministra de Defensa, Ursula von der Leyen, prohibió a la Bundeswehr publicar cancioneros que contuvieran Panzerlied y otras canciones de marcha como parte de nuevos esfuerzos de desnazificación.

Otra música

  • Erzherzog-Albrecht-Marsch
  • Es la guerra ein Edelweiss
  • Sturmlied
  • Volk ans Gewehr

Contenido relacionado

Ōta Dokan

Ōta Dōkan también conocido como Ōta Sukenaga fue un señor samurái japonés, poeta y monje budista. Tomó la tonsura como sacerdote budista en 1478 y...

Acuerdos de Helsinki

El Acto Final de Helsinki, también conocido como Acuerdos de Helsinki o Declaración de Helsinki fue el documento firmado en la reunión de clausura de la...

Hip hop sureño

Hip hop sureño, también conocido como rap sureño, hip hop de la costa sur o sur sucio, es un término general para un género regional de la música hip...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save