Ç (ce cedilla)

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Grafema Ç
Grafema Ç

Ç o ç (C-cedilla) es una letra de escritura latina, utilizada en los alfabetos albanés, azerbaiyano, manés, tártaro, turco, turcomano, kurdo, zazaki y romance. Las lenguas romances que utilizan esta letra son el catalán, el francés, el friulano, el ligur, el occitano y el portugués como variante de la letra C con cedilla. También se usa ocasionalmente en tártaro de Crimea y en tayiko (cuando está escrito en escritura latina) para representar el sonido / d͡ʒ /. A menudo se conserva en la ortografía de préstamos de cualquiera de estos idiomas en inglés, vasco, holandés, español y otros idiomas escritos con escritura latina.

Se utilizó por primera vez para el sonido de la africada alveolar sorda /t͡s/ en español antiguo y proviene de la forma visigótica de la letra z. El fonema se originó en el latín vulgar a partir de la palatalización de las oclusivas /t/ y /k/ en algunas condiciones. Más tarde, /t͡s/ se transformó en /s/ en muchas lenguas y dialectos romances. El español no ha usado el símbolo desde una reforma ortográfica en el siglo XVIII (que reemplazó la ç con la z ahora ensordecida), pero fue adoptado para escribir otros idiomas.

En el Alfabeto Fonético Internacional, /ç/ representa la fricativa palatal sorda.

Uso como variante de letra en varios idiomas

Paso de la z visigoda a la cedilla usada en algunas lenguas romances
Paso de la z visigoda a la cedilla

En muchos idiomas, ⟨ç⟩ representa el sonido "suave" /s/ donde una ⟨c⟩ representaría normalmente el sonido "duro" /k/. Éstos incluyen:

  • Catalán. Conocido como ce trencada ('C rota') en este idioma, donde puede usarse antes de ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩ o al final de una palabra. Algunos ejemplos de palabras con ⟨ç⟩ son amenaça ('amenaza'), torçat ('torcido'), xoriço ('chorizo'), forçut ('fuerte'), dolç ('dulce') y caça ('caza'). Una palabra muy conocida con este carácter es Barça, un recorte catalán común del Futbol Club Barcelona.
  • Francés (cé cédille): français ('francés'), garçon ('niño'), fachada ('fachada'), grinçant ('chirrido'), leçon ('lección'), reçu ('recibido' [participio pasado]). El francés no usa el carácter al final de una palabra, pero puede aparecer al principio de una palabra (p. ej., ça, 'eso'). Nunca se usa en francés donde C denotaría /s/.
  • Occitano (ce cedilha): torçut ('torcido'), çò ('esto'), ça que la ('sin embargo'), braç ('brazo'), brèç ('cuna'), voraç ('voraz'). Puede aparecer al principio de una palabra.
  • Portugués (cê-cedilha, cê de cedilha o cê cedilhado): se usa antes de ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩: taça ('taza'), braço ('brazo'), açúcar ('azúcar'). El portugués moderno no usa el carácter al principio o al final de una palabra (el apodo de Conceição es São, no Ção). Según una gramática portuguesa escrita en 1550, la letra ç tenía el sonido de /dz/ en esa época. Otra gramática escrita hacia 1700 diría que la letra ç suena como /s/, lo que muestra una evolución fonética que sigue vigente en la actualidad.
  • El español antiguo usaba ç para representar /t͡s/ antes de /a/, /o/, /u/. También representó / d͡z / alofónicamente cuando ocurrió antes de una consonante sonora.
  • El español moderno temprano usaba la letra ç para representar /θ/ o /s/ antes de /a/, /o/ y /u/ de la misma manera que el español moderno usa la letra z. El castellano medio se pronuncia ç como /θ/, o como /ð/ antes de una consonante sonora. El español andaluz, canario y latinoamericano se pronuncia ç como /s/, o como /z/ antes de una consonante sonora. Una reforma ortográfica en el siglo XVIII eliminó la ç de la ortografía española.

En otros idiomas, representa la africada postalveolar sorda / t͡ʃ / (como ⟨ch⟩ en tiza inglesa):

  • Friulano (c cun cedilie) antes de ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩ o al final de una palabra.
  • Alfabetos turco y azerbaiyano: çelik ('acero') y çamur ('barro').

En Manx, se usa en el dígrafo ⟨çh⟩, que también representa /t͡ʃ/, para diferenciarlo del ⟨ch⟩ normal, que representa /x/.

Solo en préstamos

  • En vasco, ⟨ç⟩ (conocido como ze hautsia) se usa en la palabra prestada curaçao.
  • En holandés, se puede encontrar en algunas palabras del francés y el portugués, como fachada, reçu, provenzaals y curaçao.
  • En inglés, ⟨ç⟩ se usa en préstamos como fachada y limaçon (aunque la marca de cedilla a menudo se elimina: ⟨facade⟩, ⟨limacon⟩).

Uso como letra separada en varios idiomas

Extracto en latín de 1632, Roma, usando la cedilla como parte de la escritura de la época
Extracto en latín de 1632, Roma

Representa la africada postalveolar sorda / t͡ʃ / en los siguientes idiomas:

  • la cuarta letra del alfabeto albanés.
  • la cuarta letra del alfabeto azerbaiyano.
  • la cuarta letra del alfabeto turco.
  • la tercera letra del alfabeto turcomano.
  • la cuarta letra del alfabeto kurmanji (también conocido como kurdo del norte).
  • la cuarta letra del alfabeto zazaki.

En la versión 2020 del alfabeto latino kazajo, la letra representa la africada alveolo-palatal sorda /tɕ/, que es similar a /t͡ʃ/.

Anteriormente representaba un clic palatal sordo /ǂ/ en Juǀʼhoansi y Naro, aunque el primero lo reemplazó con ⟨ǂ⟩ y el segundo con ⟨tc⟩.

La letra de forma similar (Ҫ ҫ) se usa en los alfabetos cirílicos de Bashkir y Chuvash para representar /θ/ y /ɕ/, respectivamente.

En tártaro, ç representa /ɕ/.

También representa el colgajo retroflejo / ɽ / en el alfabeto latino rohingya.

Janalif usa esta letra para representar la africada postalveolar sonora / d͡ʒ /

El malayo antiguo usa ç para representar / dʒ / y / ɲ /.

Computación

Aporte

En los teclados albanés, belga, francés, portugués, español, turco e italiano, Çestá disponible directamente como tecla separada; sin embargo, en la mayoría de los demás teclados, incluidos los de EE. UU. y Gran Bretaña, se debe usar una combinación de teclas:

  • En la distribución de teclado internacional de EE. UU., van seguidos de o +. Alternativamente, uno puede presionar + o ++.'C⇧ ShiftCAltGr,AltGr⇧ Shift,
  • En Mac OS clásico y macOS, estos son + y ++ para minúsculas y mayúsculas, respectivamente.⌥ OptC⌥ Opt⇧ ShiftC
  • En el Sistema X Window y muchas consolas Unix, uno presiona secuencialmente, y o bien +. Alternativamente, uno puede presionar + y luego o o +.Compose,C⇧ ShiftCAltGr=C⇧ ShiftC
  • En Microsoft Windows, son + o + para minúsculas y + o + para mayúsculas.Alt0231Alt135Alt0199Alt128
  • En Microsoft Word, estos son + y luego o bien +.Ctrl,C⇧ ShiftC
  • Las referencias de entidades de caracteres HTML son çy Çpara minúsculas y mayúsculas, respectivamente.
  • En TeX y LaTeX, cse usa para agregar el acento cedilla a una letra, por lo que c{c}produce "ç".

Contenido relacionado

Escritura gótica

La escritura gótica, minúscula gótica o texto gótico fue una escritura utilizada en toda Europa occidental desde aproximadamente 1150 hasta el siglo XVII....

Minúscula carolingia

La minúscula carolingia, minúscula carolina o escritura carolingia es una escritura que se desarrolló como un estándar caligráfico en el período europeo...

Escritura visigótica

La escritura visigoda, visigótica o visigótica-mozárabe fue un tipo de escritura medieval que se originó en el reino visigodo de Hispania (la Península...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save