Bosquejo de loro muerto
El "Bosquejo del loro muerto", alternativa y originalmente conocido como el "Bosquejo de la tienda de mascotas" o "Parrot Sketch", es un boceto de Monty Python's Flying Circus sobre una especie inexistente de loro, llamada & #34;Azul noruego". Una sátira sobre el mal servicio al cliente, fue escrita por John Cleese y Graham Chapman e inicialmente se presentó en la primera serie del programa, en el octavo episodio ('Desnudez frontal completa', que se emitió por primera vez el 7 de diciembre). 1969).
El sketch retrata un conflicto entre el cliente descontento Sr. Praline (interpretado por Cleese) y un comerciante (Michael Palin), quienes discuten si un loro recién comprado está muerto o no.
A lo largo de los años, Cleese y Palin han interpretado muchas versiones de "Dead Parrot" sketch para programas de televisión, álbumes de discos y presentaciones en vivo. "Loro muerto" fue votado como el mejor sketch de comedia alternativa en una encuesta de Radio Times.
Trama
El Sr. Praline (Cleese) ingresa a la tienda de mascotas para registrar una queja sobre el loro azul noruego muerto (los loros no son nativos de Noruega) justo cuando el comerciante (Palin) se prepara para cerrar el establecimiento para el almuerzo. A pesar de que le dijeron que el pájaro había muerto y que lo habían clavado en su percha, el propietario insiste en que está "suspirando por los fiordos" o simplemente "aturdido".
Mientras el exasperado Praline intenta despertar al loro, el comerciante trata de hacer que el pájaro se mueva golpeando la jaula, y Praline se enfurece después de golpear 'Polly Parrot'. en el mostrador. Después de enumerar varios eufemismos para la muerte ("ya no es", "ha dejado de ser", "privada de vida, descansa en paz", y "este es un ex-loro") le dicen que vaya a la tienda de mascotas del hermano del comerciante en Bolton para que le devuelvan el dinero. Eso resulta difícil, ya que el propietario de esa tienda (que en realidad es el primer comerciante, salvo por un bigote falso) afirma que se trata de Ipswich, mientras que el empleado de la estación de tren (Terry Jones) afirma que, después de todo, en realidad está en Bolton.
Confrontar al "hermano" del comerciante por mentir, el comerciante afirma que le estaba jugando una broma a Praline al enviarlo a Ipswich, que era un palíndromo para Bolton; Praline señala que el comerciante se equivocó porque un palíndromo para Bolton habría sido 'Notlob'.
Justo cuando Praline ha decidido que "esto se está volviendo demasiado tonto", el sensato coronel de Graham Chapman irrumpe y ordena detener el boceto.
Antecedentes
El "Loro Muerto" el boceto se inspiró en un "Vendedor de autos" boceto que Palin y Chapman habían hecho en How to Irritate People. En él, Palin interpretó a un vendedor de autos que repetidamente se negó a admitir que había algún problema con el auto de su cliente (Chapman), incluso cuando se desmoronaba frente a él. Ese boceto se basó en un incidente real entre Palin y un vendedor de autos. En Monty Python Live at Aspen, Palin dijo que este vendedor "tenía una excusa para todo". John Cleese dijo en el mismo programa que él y Chapman "creían que había algo muy divertido allí, si pudiéramos encontrar el contexto adecuado para ello". En los primeros borradores de lo que se convertiría en Dead Parrot Sketch, el cliente frustrado intentaba devolver una tostadora defectuosa a una tienda. Chapman se dio cuenta de que tenía que ser 'más loco' y se le ocurrió la idea del loro.
Variaciones del boceto
En la película And Now For Something Completely Different (1971), el sketch termina con el tendero explicando que siempre quiso ser leñador e, ignorando las protestas del Sr. Praline de que siendo irrelevante, comienza a cantar 'The Lumberjack Song'.
El álbum Monty Python Live at Drury Lane presenta una versión en vivo del boceto, que es ligeramente diferente de la versión para televisión. La diatriba de Praline sobre el loro fallecido incluye '¡Se la esnifó!' Además, el boceto termina con el comerciante diciendo que tiene una babosa que habla. Cleese, después de una breve pausa, dice: "Bien, entonces me quedo con ese". Según el diario publicado de Michael Palin, Palin cambió su respuesta para despistar a Cleese. Durante esta actuación, algo ocurre en el escenario que no se traduce en audio, pero hace que la audiencia se ponga histérica con la línea de seguimiento de Cleese "Ahora eso es lo que yo llamo un loro muerto".;.
Una presentación en vivo del espectáculo benéfico de Amnistía Internacional de 1976, A Poke in the Eye (With a Sharp Stick), tiene a Palin riéndose mientras Cleese declara "¿Suspirando por los fiordos? ¿Qué clase de charla es esa?" El público aplaude este poco de carácter rompedor, pero Palin se recompone rápidamente y Cleese declara: '¡Ahora, mira! ¡Esto no es para reírse!" antes de continuar con el boceto. Esta versión se puede ver en la película Pleasure at Her Majesty's, aunque sin el final.
La presentación de Monty Python Live at City Center de 1976 terminó con el siguiente remate:
- Shopkeeper: (long, larga pausa)... ¿Quieres volver a mi casa?
- Mr Praline- Pensé que nunca preguntarías.
En su aparición en The Muppet Show, Cleese aparece como un pirata que intenta apoderarse de una nave espacial durante una "Pigs in Space" bosquejo. Al final del boceto, le exige al loro parlante de boca inteligente que está sobre su hombro: "¿Quieres ser un ex-loro?"
En 1980, el boceto se realizó nuevamente durante The Pythons' temporada de cuatro noches en el Hollywood Bowl. Sin embargo, fue uno de los bocetos que se eliminaron de la versión cinematográfica de 1982. En el especial de televisión de 1989 que vio la aparición final de los seis pitones juntos, el boceto apareció en el título, Parrot Sketch no incluido: 20 años de Monty Python. Fiel a su título, el "boceto del loro muerto" no esta incluido.
En el programa benéfico de Amnistía Internacional de 1989, El baile más grande del policía secreto, el sketch comienza de manera similar, pero termina de manera muy diferente:
- Mr Praline: Está muerto, eso es lo que le pasa.
- Shopkeeper: Así es. Es tu dinero de vuelta y un par de vales de vacaciones.
- (La audiencia es salvaje)
- Mr Praline: (Se ve completamente desenfadado) Bueno, no puedes decir Thatcher no ha cambiado nada.
Margaret Thatcher usó el boceto en un famoso discurso en la Conferencia del Partido Conservador en 1990, refiriéndose a los demócratas liberales y su símbolo como una paloma, antes de terminar el discurso comentando: "Y ahora, algo completamente diferente". " En 1998, The Sun publicó el titular de primera plana "Esta fiesta ya no existe... ha dejado de ser... esta es una EX-fiesta" para un artículo sobre una conferencia del Partido Conservador. Según su exsecretario político John Whittingdale, Thatcher no entendía por qué la broma era divertida y hubo que persuadirla de que funcionaría. Los conservadores' El uso de este boceto se derivó de un boceto anterior de Spitting Image, a su vez derivado del boceto Python Dead Parrot, en el que el papel del Sr. Praline fue interpretado por una marioneta que representaba a David Owen y el papel del comerciante fue interpretado por una marioneta que representaba a David Owen. Roy Jenkins. El Sr. Praline/Owen se queja de que la "fiesta" que adquirió recientemente del comerciante (que representa al Partido Socialdemócrata (Reino Unido)) ha 'expirado', y el comerciante/Jenkins afirma que no está muerto sino que 'suspira por Bill Rodgers' (Rodgers, Jenkins y Owen son miembros originales de 'Gang of Four (SDP)'.
En una presentación del sketch en Saturday Night Live de 1997, Cleese agregó una línea a la diatriba: "¡Sus procesos metabólicos son un tema de interés solo para los historiadores!" En una entrevista en Fresh Air de NPR, Palin atribuyó una audiencia casi muerta a que vio a los invitados pronunciar con reverencia las palabras del boceto, en lugar de reírse de él. Para finalizar el boceto, Palin reutilizó el remate de City Center y le preguntó a Cleese: "¿Quieres volver a mi casa?" a lo que Cleese respondió: '¡Pensé que nunca lo preguntarías!'
Para el especial de televisión Python Night: 30 años de Monty Python de 1999, Trey Parker y Matt Stone hicieron una versión de South Park del boceto que mostraba a Cartman enojado devolviendo a un muerto. Kenny a la tienda de Kyle. Usando gran parte del diálogo del boceto original, termina con las animaciones de Terry Gilliam jugando con Cartman antes de que el pie gigante aplaste todo.
En una entrevista de 2002 con Michael Parkinson, John Cleese dijo que cuando él y Palin estaban realizando el boceto en Drury Lane, Palin lo hizo reír diciendo, cuando se le preguntó si su babosa podía hablar, "murmura un poco& #34; en lugar de "No realmente." Cuando finalmente Cleese dejó de reírse, no podía recordar dónde estaban en el boceto. Se volvió hacia la audiencia y les preguntó cuál era la siguiente línea, y la gente se la gritó, lo que hizo que se preguntara: '¿Cuál es el punto de esto?' También dice que cuando se les pidió a Palin y a él que hicieran el boceto de Saturday Night Live, se sentaron juntos para tratar de recordar las líneas, y cuando se atascaron, consideraron simplemente salir y detener a alguien en a la calle para preguntar cómo les fue, ya que todos parecían tenerlo memorizado.
En su diario publicado en 2006, Michael Palin recuerda que durante el rodaje de Monty Python's Life of Brian en Túnez, Spike Milligan (que casualmente estaba allí de vacaciones) obsequió a los Pythons con su propia versión del boceto de Dead Parrot, pero cambió "Norwegian Blue" a "Gris ártico".
Clese y Palin representaron el sketch durante la reunión de Python en The O2 en julio de 2014, Monty Python Live (Mostly). El boceto terminó con el comerciante diciendo que tiene una selección de quesos, pasando al boceto de la tienda de quesos. Todo el sketch terminó como la actuación de City Center, con el tendero ofreciéndole al Sr. Praline que volviera a su lugar, y el Sr. Praline respondiendo: "Pensé que nunca lo pedirías". En su actuación final el 20 de julio (que se transmitió en vivo en muchos teatros de todo el mundo), mientras enumeraba las metáforas de la muerte del loro, Cleese agregó la frase "había expirado y se había ido a encontrar al Dr. Chapman" después de lo cual, tanto Cleese como Palin levantaron el pulgar hacia el cielo.
En el episodio de The Late Show with Stephen Colbert del 13 de noviembre de 2015, John Cleese es un invitado en el programa. Al final del segmento del gran sombrero peludo (donde Colbert, y en este caso específico, Cleese, crean reglas sin sentido), Cleese dice: "¿Quieres volver a mi casa?" y Stephen responde: 'Pensé que nunca lo preguntarías'.
Otros usos
"Graham Chapman, coautora del 'Parrot Sketch,' no es más. Ha dejado de ser, sin vida, descansa en paz, ha pateado el cubo, ha colgado la ramita, ha mordido el polvo, lo ha apagado, ha respirado su último aliento, e ido a conocer a la Gran Cabeza de la Luz Entretenimiento en el cielo."
John. Cleese alude al boceto en el funeral de Graham Chapman.
En el funeral de Graham Chapman, John Cleese comenzó su elogio repitiendo eufemismos del boceto.
Parte o la totalidad del sketch del loro muerto se cita en varios programas de televisión, entre ellos "La vida de Python" boceto de Not the Nine O'Clock News (una parodia del debate Friday Night, Saturday Morning sobre Life of Brian) y & #34;The Early Bird", un episodio de la tercera temporada de Death in Paradise.
Cuando los paleontólogos publicaron un artículo que anunciaba el descubrimiento de un loro fósil en Dinamarca, el autor principal, el Dr. David Waterhouse, aludió al Dead Parrot Sketch y dijo: "Obviamente, estamos tratando con un ave privada de vida. pero el truco es establecer que era un loro." Sin embargo, declaró que esta ave nunca podría haber suspirado por los fiordos y explicó: "Este loro se deshizo de su cuerpo mortal hace unos 55 millones de años, pero los fiordos de Noruega se formaron durante la última edad de hielo y son menos de un millón de años."
Durante la reunión de Monty Python en el O2 Arena de Londres en 2014, el canal Gold de UKTV encargó al escultor Iain Prendergast que creara una versión gigante en fibra de vidrio del mítico "Norwegian Blue". Se exhibió el ave de 50 pies de largo (15 m), apropiadamente 'descansando'. de espaldas, dentro del O2 durante la ejecución de los espectáculos allí, así como en Potters Fields Park en el sur de Londres, con vistas al Tower Bridge.
Se hizo referencia extensa al boceto en una opinión judicial de Columbia Británica de 2021 que permitió una demanda colectiva por suplementos dietéticos que no contenían los ingredientes anunciados. El juez declaró que "Health Canada no puede establecer un protocolo que requiera que un loro solo tenga sus plumas para ser vendido como un loro vivo y, por lo tanto, evitar que alguien demande después de que se le haya vendido un loro que 'se unió el sangrado' coro invisible.'"
Precedentes
Un chiste fechado c. AD 400, traducido del griego en 2008, muestra similitudes con el boceto de Parrot. Fue escrito por Hierocles y Philagrius y se incluyó en una recopilación de 265 chistes titulada Philogelos: The Laugh Addict. En la versión griega, un hombre se queja a un comerciante de esclavos de que su nuevo esclavo ha muerto. El mercader de esclavos responde: "Cuando estaba conmigo, ¡nunca hizo tal cosa!"
En el cuento humorístico de Mark Twain "A Nevada Funeral", dos personajes usan una serie de eufemismos para referirse a la muerte, entre ellos 'hizo la pata' y "partió hacia ese país misterioso de cuyo puerto no regresa ningún viajero".
En 1963, Benny Hill realizó un sketch titulado "El taxidermista" (escrito por Dave Freeman) en The Benny Hill Show en el que intentaba hacer pasar un pato disecado por un loro (culpando de su diferente apariencia a "el humeante" y "la contracción"). John Cleese admitió más tarde que vio el programa de Hill durante este período, pero no recordaba esa pieza en particular.
En la década de 1960, Freddie "Parrot Face" Davies incluyó un loro enjaulado obviamente disecado como parte de su rutina en el escenario, y ocasionalmente se quejó de que el vendedor lo había estafado.
Contenido relacionado
En el bosque
Keanu Reeves
Cyril M. Kornbluth