Aproximada(feminine)

Ajustar Compartir Imprimir Citar
Tipo de sonido del habla

Aproximaciones son sonidos del habla en los que los articuladores se acercan entre sí, pero no lo suficientemente estrechos ni con suficiente precisión articulatoria para crear un flujo de aire turbulento. Por lo tanto, las aproximantes caen entre las fricativas, que producen una corriente de aire turbulenta, y las vocales, que no producen turbulencia. Esta clase se compone de sonidos como [ɹ] (como en rest) y semivocales como [j] y [w] (como en yes y west , respectivamente), así como aproximantes laterales como [l] (como en menos).

Terminología

Antes de que Peter Ladefoged acuñara el término "aproximado" en la década de 1960, los términos "continuante sin fricción" y "semivocal" se utilizaron para referirse a aproximantes no laterales.

En fonología, "aproximado" es también un rasgo distintivo que abarca todas las sonorantes excepto las nasales, incluidas las vocales, los toques y los trinos.

Semivocales

Algunas aproximaciones se asemejan a las vocales en propiedades acústicas y articulatorias y los términos semivocal y glide se utilizan a menudo para estos segmentos no silábicos similares a vocales. La correlación entre semivocales y vocales es lo suficientemente fuerte como para que las diferencias entre idiomas entre semivocales se correspondan con las diferencias entre sus vocales relacionadas.

Las vocales y sus correspondientes semivocales se alternan en muchos idiomas dependiendo del entorno fonológico, o por razones gramaticales, como es el caso del indoeuropeo ablaut. De manera similar, los idiomas a menudo evitan configuraciones en las que una semivocal precede a su vocal correspondiente. Varios fonéticos distinguen entre semivocales y aproximantes por su ubicación en una sílaba. Aunque utiliza los términos indistintamente, Montreuil (2004:104) señala que, por ejemplo, los deslizamientos finales del inglés par y buy difieren del francés par ('a través de') y baille ('tub') en que, en el último par, los aproximantes aparecen en la coda de la sílaba, mientras que, en los primeros, aparecen en el núcleo de la sílaba. Esto significa que pueden ocurrir contrastes opacos (si no mínimos) en idiomas como el italiano (con el sonido tipo i de piede 'foot', que aparece en el núcleo: [ˈpi̯ɛˑde], y la de piano 'plan& #39;, que aparece en el inicio de la sílaba: [ˈpjaˑno]) y español (con un par casi mínimo siendo abyecto [aβˈjekto] 'abject' y abierto [ aˈβi̯erto] 'abierto').

Correspondencias aproximadas
Vowel Correspondencia
aproximante
Lugar de
articulación
Ejemplo
ij#PalatalEspañol amplificaciónío vs. amplificación ('he extended')
Sí.ɥLabiopalatalFrancés aigu vs. aiguille ('Needle')
.ɰ#Velar
uwLabiovelarEspañol continenteúo vs. continenteuó ('Él continuó')
Alternativaʕ̞Pharyngeal
ɚɻPostalveolar, retroflexNorth American English Espera.er vs. Espera.ress
^* Debido a las complejidades articulatorias de la rhotic inglesa americana, hay alguna variación en su descripción fonética. Una transcripción con el carácter IPA para un aproximado alveolar ([Adop]) es común, aunque el sonido es más postalveolar. La retroflexión real también puede ocurrir y ambos ocurren como variaciones del mismo sonido. Sin embargo, Catford (1988:161f) hace una distinción entre las vocales del inglés americano (que él llama "rhotacized") y las vocales con "retroflexión" como las que aparecen en Badaga; Trask (1996:310), por otro lado, etiquetas tanto como r-colored y notas que ambos tienen un tercero inferior.
^** Porque las vocales [i apos; s] se articulan con los labios extendidos, la difusión es implícita para sus análogos aproximados, [j ɰ]. Sin embargo, estos sonidos generalmente tienen poca o ninguna lectura de labios. Las letras fricativas con una diacrítica baja,ʝ˕ ɣPor lo tanto, puede justificarse por una articulación neutral entre [j ɰ] y redondeadas [ w w].

En la articulación y, a menudo, diacrónicamente, las aproximaciones palatinas corresponden a las vocales anteriores, las aproximaciones velares a las vocales posteriores y las aproximaciones labializadas a las vocales redondeadas. En inglés americano, la aproximación rótica corresponde a la vocal rótica. Esto puede crear alternancias (como se muestra en la tabla anterior).

Además de las alternancias, los deslizamientos se pueden insertar a la izquierda o a la derecha de sus vocales correspondientes cuando ocurren junto a un hiato. Por ejemplo, en ucraniano, medial /i/ desencadena la formación de un inserto [j] que actúa como un inicio de sílaba para que cuando el afijo /-ist/ se añade a футбол ('fútbol') para hacer футболіст 'jugador de fútbol', se pronuncia [futbo̞ˈlist], pero маоїст ('maoísta'), con el mismo afijo, se pronuncia [mao̞ˈjist] con un deslizamiento. El holandés para muchos hablantes tiene un proceso similar que se extiende a las vocales medias:

Del mismo modo, las vocales se pueden insertar junto a su deslizamiento correspondiente en determinados entornos fonéticos. Sievers' La ley describe este comportamiento para los germánicos.

También se producen semivocales no agudas. En el habla nepalí coloquial, se produce un proceso de formación de deslizamiento, donde una de las dos vocales adyacentes se vuelve no silábica; el proceso incluye vocales medias de modo que [dʱo̯a] ('causa to wish') presenta una vocal media no silábica. El español presenta un proceso similar e incluso /a/ no silábico puede ocurrir de modo que ahorita ('inmediatamente') se pronuncia [a̯o̞ˈɾita]. Sin embargo, a menudo no está claro si tales secuencias involucran una semivocal (una consonante) o un diptongo (una vocal) y, en muchos casos, puede que no sea una distinción significativa.

Aunque muchos idiomas tienen vocales centrales [ɨ, ʉ], que se encuentran entre la parte posterior/velar [ɯ, u] y la parte frontal/palatina [i, y], hay pocos casos de una aproximación correspondiente [ ȷ̈]. Uno está en el diptongo coreano [ ȷ̈i] o [ɨ̯i] aunque se analiza con mayor frecuencia como velar (como en la tabla anterior), y Mapudungun puede ser otro, con tres sonidos de vocales altas, /i/, /u/, /ɨ/ y tres consonantes correspondientes, /j/, y /w/, y una tercera a menudo se describe como una fricativa velar no redondeada sonora; algunos textos notan una correspondencia entre este aproximado y /ɨ/ que es paralela a /j//i/ y /w//u/. Un ejemplo es liq /ˈliɣ/ ([ˈliɨ̯]?) ('blanco'). Se ha observado que los símbolos esperados para los correlatos aproximados de [ɨ], [ʉ] son ⟨ɉ, ɥ̶⟩.

Aproximantes versus fricativas

(feminine)

Además de menos turbulencia, las aproximativas también difieren de las fricativas en la precisión requerida para producirlas. Cuando se enfatizan, las aproximaciones pueden estar ligeramente fricadas (es decir, la corriente de aire puede volverse ligeramente turbulenta), lo que recuerda a las fricativas. Por ejemplo, la palabra española ayuda ('ayuda') presenta una aproximación palatal que se pronuncia como fricativa en el habla enfática. El español se puede analizar como una distinción significativa entre fricativa, aproximante e intermedia /ʝ ʝ˕ j/. Sin embargo, tal fricación es generalmente ligera e intermitente, a diferencia de la fuerte turbulencia de las consonantes fricativas.

Para los lugares de articulación más atrás en la boca, los idiomas no contrastan las fricativas sonoras y las aproximaciones. Por lo tanto, el IPA permite que los símbolos de las fricativas sonoras se dupliquen para las aproximantes, con o sin un diacrítico descendente.

Ocasionalmente, las "fricativas" se denominan aproximantes, ya que [h] normalmente no tiene más fricación que las aproximaciones sordas, pero a menudo son fonaciones de la glotis sin ningún modo acompañante o lugar de articulación.

Aproximantes centrales

Aproximantes laterales

En las aproximaciones laterales, el centro de la lengua hace contacto sólido con el techo de la boca. Sin embargo, la ubicación definitoria es el lado de la lengua, que solo se acerca a los dientes, lo que permite el libre paso del aire.

Aproximaciones coarticuladas con símbolos IPA dedicados

Aproximaciones sin voz

Las aproximaciones sordas no son reconocidas por todos los fonéticos como una categoría fonética discreta. Hay problemas para distinguir las aproximaciones sordas de las fricativas sordas.

Características fonéticas

Por lo general, se dice que las consonantes fricativas son el resultado de un flujo de aire turbulento en un lugar de articulación en el tracto vocal. Sin embargo, se puede producir un sonido sin voz audible sin este flujo de aire turbulento: Pike (1943) hace una distinción entre "fricción local" (como en [s] o [z]) y "fricción de cavidad" (como en vocales sordas como [ḁ] y [ɔ̥]). Investigaciones más recientes distinguen entre "turbulentos" y "laminar" flujo de aire en el tracto vocal. No está claro si es posible describir categóricamente las aproximaciones sordas con flujo de aire laminar (o fricción de cavidad en los términos de Pike) como una forma de distinguirlas de las fricativas. Bola y amperio; Rahilly (1999) escribe que “el flujo de aire para las aproximaciones sonoras permanece laminar (suave) y no se vuelve turbulento. Las aproximaciones sin voz son raras en los idiomas del mundo, pero cuando ocurren, el flujo de aire suele ser algo turbulento." Los sonidos sin voz audibles también se pueden producir por medio de un flujo de aire turbulento en la glotis, como en [h ]; en tal caso, es posible articular un sonido sordo audible sin que se produzca fricción local en una constricción supraglótica. Catford (1977) describe tales sonidos, pero los clasifica como sonorantes.

Distinción

Las aproximaciones sordas rara vez se distinguen fonéticamente de las fricativas sordas en el sistema de sonido de un idioma. Clark & Yallop (1995) discute el tema y concluye: "En la práctica, es difícil distinguir entre una aproximante sorda y una fricativa sorda en el mismo lugar de articulación... no hay evidencia de que algún idioma en el mundo haga tal cosa". una distinción crucial."

Desacuerdo sobre el uso del término

Las aproximaciones sordas son tratadas como una categoría fonética por (entre otros) Ladefoged & Maddieson (1996), Catford (1977) y Bickford & Floyd (2006). Sin embargo, el término aproximación sorda es visto por algunos fonéticos como controvertido. Se ha señalado que si aproximado se define como un sonido del habla que implica que los articuladores se acerquen entre sí pero no lo suficientemente estrecho como para crear un flujo de aire turbulento, entonces es difícil ver cómo un sin voz aproximado podría ser audible. Como dice John C. Wells en su blog, "las aproximaciones sin voz son, por definición, inaudibles... Si no hay fricción ni voz, no hay nada que escuchar". O'Connor (1973) plantea un punto similar en relación con los continuos sin fricción: "No hay continuos sin fricción sin voz porque esto implicaría silencio; la contrapartida sorda de la continuante sin fricción es la fricativa sorda." Ohala &amperio; Solé (2010) argumenta que el aumento del flujo de aire que surge solo de la falta de voz hace que una continua sorda sea una fricativa, incluso si carece de una mayor constricción en la cavidad oral que una aproximante sonora.


Ladefoged & Maddieson (1996) argumenta que el birmano y el tibetano estándar tienen aproximaciones laterales sordas [l̥] y las fricativas laterales sordas navajo y zulú [ɬ], pero también dicen que & #34;en otros casos, es difícil decidir si un lateral sordo debe describirse como aproximante o como fricativa". Asu, Nolan &amperio; Schötz (2015) comparó laterales sin voz en sueco estonio, islandés y galés y encontró que los hablantes de galés usaban consistentemente [ɬ], que los hablantes de islandés usaban consistentemente [l̥] , y que los hablantes de sueco estonio variaban en su pronunciación. Llegan a la conclusión de que existe "una gama de variantes dentro de las laterales sordas, en lugar de una división categórica entre las fricativas laterales y las laterales aproximadas sordas".

Aproximantes nasalizados

(No debe confundirse con 'continuante nasal', que es un sinónimo de consonante nasal)

Los ejemplos son:

En portugués, los deslizamientos nasales [j̃] y [w̃] históricamente se convirtió en /ɲ/ y /m/ en algunas palabras. En Edo, los alófonos nasalizados de los aproximantes /j/ y /w/ son oclusivas nasales, [ɲ] y [ŋʷ].

Lo que se transcribe como aproximaciones nasales puede incluir elementos no silábicos de vocales nasales o diptongos.