Propalabra

Ajustar Compartir Imprimir Citar

Una palabra de utilería o propalabra es una palabra con poco o ningún contenido semántico que se utiliza cuando la gramática dicta un determinado miembro de la oración, por ejemplo, para proporcionar un "soporte" sobre el que colgar un modificador. La palabra más comúnmente considerada como prop-word en inglés es one (con la forma plural ones).

Otro término para este concepto es "pro-sustantivo" (aquí "pro" significa "para", "en lugar de"), con un concepto similar "pro-verbo" "hacer" (como se ejemplifica con "Iré a la fiesta si lo haces").

Idioma en Inglés

Función

La palabra de utilería toma el lugar de un sustantivo contable en una frase nominal (o frase determinante), normalmente en un contexto donde está claro a qué sustantivo está reemplazando. Por ejemplo, en un contexto en el que se habla de sombreros, el rojo significa "el sombrero rojo", y los que compramos significa "los sombreros que compramos". Por lo tanto, la palabra de apoyo funciona de manera similar a un pronombre, excepto que un pronombre generalmente toma el lugar de una frase nominal completa (determinante) (por ejemplo, "el sombrero rojo" puede ser reemplazado por el pronombre eso).

La palabra de apoyo generalmente se puede usar con cualquiera de los modificadores que normalmente pueden acompañar a los sustantivos. Estos incluyen artículos y otros determinantes, adjetivos atributivos, frases preposicionales, cláusulas relativas y algunos otros (ver Componentes de frases nominales). A continuación se dan algunos ejemplos de su uso:

Otras palabras con contenido semántico limitado que a veces pueden clasificarse como palabras de utilería incluyen persona y cosa. En inglés, ciertas combinaciones de determinante y palabra de apoyo se han convertido en pronombres indefinidos: alguien, cualquiera, nada, etc.

Origen de "uno"

Este tema relativamente menor de la sintaxis inglesa fue motivo de una discusión bastante significativa y prolongada sobre el origen de la frase "uno bueno", que involucró a expertos como Eugen Einenkel, Karl Luick, Otto Jespersen, Matti Rissanen, entre otros, hasta el consenso de las autoridades fue establecido por Bruce Mitchell en su Old English Syntax. Tauno Mustanoja hace un repaso detallado de las opiniones sobre el tema.

En otros idiomas

La mayoría de los otros idiomas carecen de una palabra de apoyo que se usa de manera equivalente al inglés. En cambio, pueden hacer más uso de pronombres demostrativos (similares a esto o aquello cuando se usan sin un sustantivo o palabra de apoyo). Frases como "el rojo" pueden traducirse simplemente como "el rojo", es decir, usando un adjetivo nominalizado, como en el alemán der Rote, o en el griego το κόκκινο.

El japonés es un ejemplo de un idioma con una palabra de apoyo; la partícula の se puede usar como una sola. 赤いの (akai no) = "el rojo".