Acuerdo polipersonal
En lingüística, la concordancia polipersonal o polipersonalismo es la concordancia de un verbo con más de uno de sus argumentos (normalmente hasta cuatro). El polipersonalismo es una característica morfológica de un idioma, y los idiomas que lo muestran se denominan idiomas polipersonales.
En los idiomas no polipersonales, el verbo no muestra ningún acuerdo o está de acuerdo con el argumento principal (en inglés, el sujeto). En una lengua con concordancia polipersonal, el verbo tiene morfemas de concordancia que pueden indicar (según corresponda) el sujeto, el objeto directo, el objeto indirecto o secundario, el beneficiario de la acción del verbo, etc. Esta marca polipersonal puede ser obligatoria u opcional (lo último significa que algunos morfemas de concordancia pueden ser elididos si se expresa el argumento completo).
La polisíntesis a menudo incluye polipersonalismo, que a su vez es una forma de marcar la cabeza. El polipersonalismo también se ha correlacionado con la ergatividad.
Ejemplos de lenguas con concordancia polipersonal son las lenguas bantú, el vasco, el georgiano, el hadza, el magahi, en menor medida el húngaro (ver conjugación definitiva), así como la mayoría de las lenguas polisintéticas, como el mohawk, el inuktitut y muchas otras lenguas nativas americanas y australianas.
Ejemplos
Georgiano
Esta sección contiene texto en georgiano. Sin el soporte de representación adecuado, es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de letras georgianas. |
En georgiano, el verbo consta de una raíz y varios afijos opcionales. Los marcadores de sujeto y objeto pueden aparecer como sufijos o prefijos, según la clase del verbo, la persona y el número, el tiempo y el aspecto del verbo, etc.; también interactúan entre sí fonológicamente. El sistema verbal polipersonal del georgiano permite que el verbo compuesto transmita los significados de sujeto, objeto directo, objeto indirecto, genitivo, locativo y causativo. Como ejemplos de la morfología verbal georgiana extremadamente complicada, estos son algunos verbos polipersonales simples (los guiones indican los límites del morfema):' ვხედავ ' v-khed-av "Lo veo"' გმალავენ ' g-mal-av-en "te esconden (sing. or pl.)"' გიმალავენ ' gi-mal-av-en " te lo ocultan (sing. or pl.)"' გვიკეთებს ' gv-i-ket-eb-s "él lo está haciendo por nosotros"' აჩუქებს ' a-chuk-eb-s "él se lo dará (como regalo)"' მიულოცავს ' mi-u-lots-av-s "lo felicitará por ello"' არბენინებენ ' a-rb-en-in-eb-en "Lo están haciendo correr"' გადმოგვახტუნებინებდით ' gad-mo-gv-a-xtun-eb-in-eb-di-t "nos harías hacerlo saltar (hacia nosotros)"
Un ejemplo de verbo polipersonal que tiene incorporado el significado genitivo puede ser:' ხელები გამიცივდა ' xelebi ga-mi-tsiv-da "Mis manos se enfriaron"
Aquí, ხელები (xelebi) significa "manos". El segundo morfema en el verbo (-m-) transmite el significado de "mi". En georgiano esta construcción es muy común con verbos intransitivos; el adjetivo posesivo (mi, tu, etc.) se omite antes del sujeto, y el verbo toma el significado genitivo.
Vasco
El euskera es una lengua aislada con un sistema verbal polipersonal que comprende dos subtipos de verbos, sintético y analítico. Los siguientes tres casos tienen referencias cruzadas sobre el verbo: el absolutivo (el caso del sujeto de los verbos intransitivos y los objetos directos de los verbos transitivos), el ergativo (el caso del sujeto de los verbos transitivos) y el dativo (el caso del objeto indirecto de un verbo transitivo). Un dativo (junto con el absolutivo) también puede tener referencias cruzadas en un verbo intransitivo sin un objeto directo en un tipo de construcción de "dativo de interés" (cf. inglés "Mi auto se averió sobre mí"), así como en construcciones que involucran verbos intransitivos de percepción o sentimiento. Los verbos sintéticos toman afijos directamente en sus raíces, mientras que los verbos analíticos usan una forma no finita que lleva el significado léxico del verbo, junto con un auxiliar conjugado que es estrictamente transitivo o intransitivo. Algunos auxiliares comunes usados para conjugar verbos analíticos sonizan 'ser', ukan 'tener' y egin 'hacer'. A diferencia del georgiano, el euskera solo tiene dos tiempos realmente sintéticos capaces de tomar estos afijos: presente simple y pasado simple. Aquí están algunos ejemplos:
Formas sintéticas:d-akar-ki-o-gu 'Se lo traemos', de ekarri 'traer' ('d' significa 'eso', 'ki' para el caso dativo, 'o' para 'él', y 'gu' para 'nosotros')z-erama-zki-gu-te-n 'Nos los llevaron' de eraman 'tomar'
Formas analíticas o semisintéticas:Ekarriko dio-gu 'Se lo llevaremos'Eraman d-ieza-zki-gu-ke-te 'Ellos pueden llevárnoslos' ('d…zki' representa 'ellos', 'ieza' es una forma del auxiliar 'izan', 'gu' representa 'a nosotros', 'te' por 'ellos' y 'ke' como marcador potencial)Iristen za-izki-zue 'Te llegan (pl)' de iritsi 'obtener, llegar'
Lenguas semíticas
En el hebreo bíblico, o en las formas poéticas del hebreo, se puede incorporar un objeto directo pronominal en la conjugación de un verbo en lugar de incluirlo como una palabra separada. Por ejemplo, ahavtikha, con el sufijo -kha que indica un objeto directo masculino, singular y en segunda persona, es una forma poética de decir ahavti otkha ("Te amaba"). Esto también cambia la posición del estrés; mientras que ahavti pone el énfasis en hav (/a'hav.ti/), ahavtikha lo pone en ti (/a.hav'ti.xa/).
Lo mismo es cierto también para el árabe y el acadio. Varios dialectos árabes modernos incorporan pronombres de objeto directo e indirecto, por ejemplo, árabe egipcio / ma-katab-hum-ˈliː-ʃ / "él no me los escribió". (En árabe clásico, el equivalente serían tres palabras: /mā kataba-hum lī/.)
Ganda
En Ganda, los objetos pronominales directos e indirectos pueden incorporarse al verbo como infijos de objeto. Por ejemplo:ex:nkikuwa
norte-
I. sujeto -
ki-
eso. obj- _
ku-
tú. obj- _
Washington
dar
'Te lo doy'ex:yakiŋŋambira
y-
él. sujeto -
a-
pasado -
ki-
eso. obj- _
norte-
yo. obj- _
apuesta
decir
-ira
- aplicar
'me lo dijo'
En el segundo ejemplo, el sufijo aplicativo -ira convierte el verbo gamba (normalmente monotransitivo) en un ditransitivo.
Mientras que la concordancia con un sujeto verbal es obligatoria, la concordancia con un objeto sólo se requiere cuando se omite el objeto. Muchos otros idiomas bantúes exhiben esta característica.
Húngaro
En húngaro, el sufijo -lak / -lek indica un sujeto en primera persona del singular y un objeto en segunda persona (singular o plural). El ejemplo más destacado es szeretlek "Te amo". El objeto de la segunda persona del singular puede omitirse, pero el plural requiere el pronombre (titeket).
Pronombres clíticos
El polipersonalismo involucra morfemas ligados que forman parte de la morfología verbal y por lo tanto no se encuentran separados del verbo. Estos morfemas no deben confundirse con los clíticos pronominales.
Algunos han observado que los clíticos pronominales franceses (comunes a todas las lenguas romances) se han convertido en partes inseparables del verbo en el uso coloquial y, por lo tanto, sugirieron que el francés podría analizarse como polipersonal.
Contenido relacionado
Metáfono
Lengua judeoespañola
Rosetta Stone