Acento rótico y no rótico

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Roticidad en inglés es la pronunciación de la consonante rótica histórica / r / por los hablantes de inglés. La presencia o ausencia de roticidad es una de las distinciones más destacadas por las que se pueden clasificar las variedades de inglés. En las variedades róticas, el sonido histórico de la /r/ del inglés se conserva en todos los contextos de pronunciación. En las variedades no róticas, los hablantes ya no pronuncian /r/ en entornos posvocálicos, es decir, cuando está inmediatamente después de una vocal y no va seguido de otra vocal. Por ejemplo, de forma aislada, un hablante de inglés rótico pronuncia las palabras hard y butter como /ˈhɑːrd/ y/ˈbʌtər/, mientras que un hablante no rótico "cae" o "elimina" el sonido /r/, pronunciándolos como /ˈhɑːd/ y /ˈbʌtə/. Cuando una r está al final de una palabra pero la siguiente palabra comienza con una vocal, como en la frase " better r a pples", la mayoría de los hablantes no róticos pronunciarán la /r/ en esa posición (la R de enlace), ya que es seguido por una vocal en este caso.

Las variedades róticas del inglés incluyen los dialectos del suroeste de Inglaterra, Escocia, Irlanda y la mayor parte de los Estados Unidos y Canadá. Las variedades no róticas incluyen la mayoría de los dialectos de la Inglaterra moderna, Gales, Australia, Nueva Zelanda, Sudáfrica y las Islas Malvinas. En algunas variedades, como las de algunas partes del sur y noreste de los Estados Unidos, la roticidad es una variable sociolingüística: la r posvocálica se elimina dependiendo de una serie de factores sociales como la edad del hablante, la clase social, el origen étnico o el grado de formalidad del evento de habla.

La evidencia de los documentos escritos sugiere que la pérdida de la /r/ posvocálica comenzó esporádicamente a mediados del siglo XV, aunque estas grafías sin /r/ eran poco comunes y estaban restringidas a documentos privados, especialmente los escritos por mujeres. A mediados del siglo XVIII, la /r/ posvocálica todavía se pronunciaba en la mayoría de los entornos, pero entre 1740 y 1770 a menudo se eliminaba por completo, especialmente después de las vocales bajas. A principios del siglo XIX, el estándar del sur de Gran Bretaña se transformó por completo en una variedad no rótica, aunque persistió alguna variación hasta la década de 1870.

La pérdida de la / r / posvocálica en el inglés británico influyó en las ciudades portuarias del sur y este de Estados Unidos con conexiones cercanas a Gran Bretaña, lo que provocó que su pronunciación de clase alta se volviera no rótica mientras que el resto de los Estados Unidos permaneció rótico. La pronunciación no rótica siguió influyendo en el discurso de prestigio estadounidense hasta la década de 1860, cuando la Guerra Civil estadounidense comenzó a trasladar los centros de riqueza y poder político de Estados Unidos a áreas róticas con menos conexiones culturales con las antiguas élites coloniales y británicas. El habla rótica, en particular, se volvió prestigiosa en los Estados Unidos rápidamente después de la Segunda Guerra Mundial, lo que se refleja en el estándar nacional de radio y televisión desde mediados del siglo XX que abarca la /r/ histórica.

Historia

Inglaterra

Los primeros rastros de una pérdida de / r / en inglés aparecen a principios del siglo XV y ocurren antes de las consonantes coronales, especialmente / s /, lo que da el moderno "ass (buttocks)" (inglés antiguo ear, inglés medio ers o ars), y "bajo (pescado)" (OE bærs, ME bars). Una segunda fase de /r/ -loss comenzó durante el siglo XV y se caracterizó por supresiones esporádicas y léxicamente variables, como monyng "mañana" y cadenall "cardenal". Estos /r/-less ortografías aparecieron a lo largo de los siglos 16 y 17, pero son poco comunes y están restringidas a documentos privados, especialmente los escritos por mujeres. Ninguna autoridad inglesa describió la pérdida de / r / en el idioma estándar antes de mediados del siglo XVIII, y muchas no lo aceptaron por completo hasta la década de 1790.

A mediados del siglo XVII, varias fuentes describieron la /r/ como debilitada pero todavía presente. La Gramática inglesa del dramaturgo inglés Ben Jonson, publicada póstumamente en 1640, registró que / r / "sonaba firme al comienzo de las palabras y más líquida en el medio y al final". La siguiente documentación importante sobre la pronunciación de /r/ apareció un siglo después, en 1740, cuando el autor británico de un manual para estudiantes franceses de inglés dijo que "en muchas palabras, la r antes de una consonante se suaviza mucho, casi muda y ligeramente alarga la vocal precedente".

En la década de 1770, la pronunciación posvocálica / r / -less se estaba volviendo común en Londres, incluso en el habla educada formal. El actor y lingüista inglés John Walker usó la ortografía ar para indicar la vocal larga de tía en su diccionario de rimas de 1775. En su influyente Diccionario de pronunciación crítica y expositor del idioma inglés (1791), Walker informó, con un fuerte tono de desaprobación, que "la r en manteca de cerdo, bardo,... se pronuncia tanto en la garganta como para ser poco más ". que la a media o italiana, alargada en baa, baad..."Los estadounidenses que regresaron a Inglaterra después de la Guerra Revolucionaria Estadounidense, que duró de 1775 a 1783, se sorprendieron por los cambios significativos que se habían producido en la pronunciación de moda.

A principios del siglo XIX, el estándar inglés del sur se había transformado por completo en una variedad no rótica, aunque seguía siendo variable hasta la década de 1870. El alcance de la roticidad en toda Inglaterra a mediados del siglo XIX se resume como generalizado en el libro New Zealand English: its Origins and Evolution:

[L] as únicas áreas de Inglaterra... de las que no tenemos evidencia de roticidad a mediados del siglo XIX se encuentran en dos corredores separados. El primero corre hacia el sur desde North Riding of Yorkshire a través del Valle de York hacia el norte y el centro de Lincolnshire, casi todo Nottinghamshire y áreas adyacentes de Derbyshire, Leicestershire y Staffordshire. El segundo incluye todo Norfolk, el oeste de Suffolk y Essex, el este de Cambridgeshire y Hertfordshire, Middlesex y el norte de Surrey y Kent.

A fines del siglo XIX, Alexander John Ellis encontró evidencia de acentos abrumadoramente róticos en áreas urbanas que ahora son firmemente no róticas, como Birmingham y Black Country, y Wakefield en West Yorkshire.

La Encuesta de dialectos ingleses en las décadas de 1950 y 1960 registró acentos róticos en áreas rurales donde la roticidad ha desaparecido desde entonces, incluidos los condados de West Yorkshire, East Yorkshire, Cumbria y Kent.

América del norte

La pérdida de la / r / posvocálica en el estándar de prestigio británico a fines del siglo XVIII y principios del XIX influyó en las ciudades portuarias estadounidenses con conexiones cercanas a Gran Bretaña, lo que provocó que la pronunciación de la clase alta se volviera no rótica en muchas ciudades portuarias del este y sur como Ciudad de Nueva York, Boston, Alejandría, Charleston y Savannah. Sin embargo, al igual que los dialectos regionales en Inglaterra, los acentos de otras áreas de América permanecieron róticos en una muestra de "retraso" lingüístico que conservó la pronunciación original de /r/.

La pronunciación no rótica siguió influyendo en el discurso de prestigio estadounidense hasta la década de 1860, cuando la Guerra Civil estadounidense trasladó los centros de riqueza y poder político de Estados Unidos a áreas con menos conexiones culturales con las antiguas élites coloniales y británicas. Esto eliminó en gran medida el prestigio asociado con la pronunciación no rótica en Estados Unidos. La pronunciación de transmisión estándar de la radio y la televisión nacionales a principios del siglo XX favorecía la rticidad, alineándose más con los estadounidenses del medio oeste y no costeros y, por lo tanto, preservando la / r / histórica. El mayor prestigio de los acentos estadounidenses róticos solo se aceleró aún más después de la Segunda Guerra Mundial.

Pronunciación moderna

En la mayoría de los acentos no róticos, si una palabra que termina en "r" escrita es seguida inmediatamente por una palabra que comienza con una vocal, la /r/ se pronuncia como en agua helada. Ese fenómeno se denomina "enlace R". Muchos hablantes no róticos también insertan una / r / epentética entre vocales cuando la primera vocal es una que puede ocurrir antes de la r final de sílaba (dibujar para dibujar). La llamada "R intrusiva" ha sido estigmatizada, pero muchos hablantes de pronunciación recibida (RP) ahora "intruyen" con frecuencia una / r / epentética en los límites de las palabras, especialmente si una o ambas vocales son schwa. Por ejemplo,, Australia y Nueva Zelanda se convierte en Australia-r-y Nueva Zelanda, la anteriormente conocida India-r-Office y "Laura Norder" (Ley y orden). La alternativa típica utilizada por los hablantes de RP (y también por algunos hablantes róticos) es insertar una oclusión glótica donde de otro modo se habría colocado una R intrusiva.

Para los hablantes no róticos, lo que históricamente era una vocal, seguida de /r/, ahora suele ser una vocal larga. Eso se llama alargamiento compensatorio, que ocurre después de la elisión de un sonido. En RP y muchas otras tarjetas de acentos no róticos , helecho, nacido se pronuncian así [kɑːd], [fɜːn], [bɔːn] o similar (las pronunciaciones reales varían de un acento a otro). Esa longitud puede conservarse en frases y, por lo tanto , el automóvil pronunciado de forma aislada es [kɑː], pero el propietario del automóvil es [ˈkɑːrəʊnə]. Sin embargo, un schwa final generalmente permanece corto y, por lo tanto, el agua aislada es [wɔːtə]. En RP y acentos similares, las vocales /iː/ y /uː/ (o /ʊ/), cuando van seguidas de r, se convierten en diptongos que terminan en schwa y tan cerca es [nɪə] y pobre es [pʊə]. Sin embargo, también tienen otras realizaciones, incluidas las monoftongadas. Una vez más, las pronunciaciones varían de un acento a otro. Lo mismo ocurre con los diptongos seguidos de r, pero se puede considerar que terminan en habla rótica en /ər/, que se reduce a schwa, como es habitual, en habla no rótica. Así, aisladamente, tire, se pronuncia [taɪə] y agrioes [saʊə]. Para algunos hablantes, algunas vocales largas se alternan con un diptongo que termina en schwa, por lo que el desgaste puede ser [wɛə] pero el uso de [ˈwɛːɹɪŋ].

Wells cuestiona el punto de vista del alargamiento compensatorio, quien afirmó que durante el siglo XVII, las vocales acentuadas seguidas de / r / y otra consonante o límite de palabra sufrieron un proceso de alargamiento, conocido como alargamiento anterior a la r. El proceso no fue un proceso de alargamiento compensatorio sino un desarrollo independiente, lo que explica las pronunciaciones modernas que presentan tanto [ɜː] (pájaro, piel) como [ɜːr] (revolver, remover) según sus posiciones: [ɜːr] fue el resultado regular de el alargamiento, que se acortó a [ɜː]después de que la caída de r ocurriera en el siglo XVIII. El alargamiento involucró "vocales cortas medias y abiertas", por lo que el alargamiento de / ɑː / en car no fue un proceso compensatorio causado por la caída de r.

Incluso los hablantes de general americano suelen dejar caer la / r / en sílabas no acentuadas no finales si otra sílaba en la misma palabra también contiene / r /, lo que puede denominarse disimilación de r. Los ejemplos incluyen la eliminación de la primera /r/ en las palabras sorpresa, gobernador y oruga. Sin embargo, en un habla más cuidadosa, todos los sonidos /r/ aún se conservan.

Distribución

Los acentos róticos incluyen la mayoría de las variedades de inglés escocés, irlandés o hiberno-inglés, inglés canadiense, inglés americano, inglés barbadense e inglés filipino.

Los acentos no róticos incluyen la mayoría de las variedades de inglés inglés, inglés galés, inglés de Nueva Zelanda, inglés australiano, inglés sudafricano e inglés de Trinidad y Tobago.

También se han estudiado los acentos semirróticos, como el inglés jamaicano, en el que la r se pronuncia (incluso en acentos no róticos) antes de las vocales, pero también en monosílabos acentuados o sílabas acentuadas al final de las palabras (por ejemplo, en "car" o "atrevimiento"); sin embargo, no se pronuncia al final de las sílabas átonas (p. ej., en "agua") o antes de las consonantes (p. ej., "mercado").

Los acentos róticos variables también están ampliamente documentados, en los que la eliminación de r (cuando no está antes de las vocales) es opcional; en estos dialectos, la probabilidad de eliminar r puede variar según factores sociales, estilísticos y contextuales. Los acentos róticos variables comprenden gran parte del inglés indio, el inglés paquistaní y el inglés caribeño, por ejemplo, como se habla en Tobago, Guyana, Antigua y Barbuda y las Bahamas. También incluyen el inglés actual de la ciudad de Nueva York, las variedades más modernas del inglés sudamericano, el inglés latino de Nueva York y algo del inglés de Boston, así como algunas variedades del inglés escocés.

Los acentos no róticos en las Américas incluyen los del resto del Caribe y Belice. Además, hay personas con acentos no róticos que son hijos de al menos un padre con acento rótico pero que crecieron o se educaron en países no róticos como Australia, Inglaterra, Nueva Zelanda, Sudáfrica o Gales. Por el contrario, las personas que tienen al menos un padre sin acento rótico pero que se criaron o comenzaron su educación en Canadá, cualquier país rótico del Caribe, Irlanda, Escocia o los Estados Unidos, hablan con acento rótico.

Inglaterra

Aunque la mayoría de las variedades inglesas en Inglaterra no son róticas en la actualidad, debido a una tendencia hacia esto en el sureste de Inglaterra que se aceleró a finales del siglo XVIII en adelante, los acentos róticos todavía se encuentran en el West Country (al sur y al oeste de una línea desde cerca de Shrewsbury hasta alrededor de Portsmouth), el área de Corby (debido a la migración desde Escocia en la década de 1930), parte de Lancashire (norte y oeste del centro de Manchester), algunas partes de Yorkshire y Lincolnshire, y en las áreas que limitan con Escocia. La forma de prestigio, sin embargo, ejerce una presión constante hacia la no roticidad. Así, el habla urbana de Bristol o Southampton se describe con mayor precisión como variablemente rótico, y el grado de rótico se reduce a medida que se asciende en las escalas de clase y formalidad.

Escocia

La mayoría de los acentos escoceses son róticos, pero se ha informado de habla no rótica en Edimburgo desde la década de 1970 y en Glasgow desde la década de 1980.

Gales

El inglés galés es en su mayoría no rótico, sin embargo, los acentos róticos están presentes de manera variable en los acentos influenciados por el galés, especialmente en el norte de Gales. Además, aunque el inglés de Port Talbot es en gran medida no rótico, algunos hablantes pueden suplantar la vocal anterior de pájaro con / ɚ /.

Estados Unidos

El inglés estadounidense es predominantemente rótico en la actualidad, pero a fines del siglo XIX, los acentos no róticos eran comunes en gran parte de la costa este y sur de los EE. UU., incluso a lo largo de la costa del Golfo. De hecho, los acentos no róticos se establecieron en todas las principales ciudades de EE. UU. a lo largo de la costa atlántica, excepto en el área del valle de Delaware, con su temprana influencia escocesa-irlandesa, centrada en Filadelfia y Baltimore. Desde la Guerra Civil Estadounidense e incluso más intensamente desde principios hasta mediados del siglo XX (presumiblemente relacionado con la Segunda Guerra Mundial),Los acentos róticos comenzaron a ganar prestigio social a nivel nacional, incluso en las áreas tradicionalmente no róticas antes mencionadas. Por lo tanto, los estadounidenses perciben cada vez más los acentos no róticos como extranjeros o menos educados debido a una asociación con hablantes de clase trabajadora o inmigrantes en las ciudades del este y del sur, mientras que los acentos róticos se perciben cada vez más como más "estadounidense general".

Hoy en día, la no roticidad en el sur de Estados Unidos entre los blancos se encuentra principalmente entre los hablantes mayores, y solo en algunas áreas como el centro y sur de Alabama; sabana, georgia; y Norfolk, Virginia, así como con el acento Yat de Nueva Orleans. Sin embargo, todavía es muy común en todo el sur y en todos los grupos de edad entre los hablantes afroamericanos. Los dialectos locales del este de Nueva Inglaterra, especialmente Boston, Massachusetts, que se extienden hasta los estados de Maine y (menos) New Hampshire, muestran cierta ausencia de rhoticidad, así como el dialecto tradicional de Rhode Island; sin embargo, esta característica ha ido retrocediendo en las últimas generaciones. El dialecto de la ciudad de Nueva York es tradicionalmente no rótico, aunque William Labov clasifica con mayor precisión su forma actual como variablemente rótico,con muchas de sus subvariedades ahora completamente róticas, como en el noreste de Nueva Jersey.

El inglés vernáculo afroamericano (AAVE) es en gran parte no rótico, y en algunos acentos sureños y AAVE no róticos, no hay enlace r, es decir, / r / al final de una palabra se elimina incluso cuando la siguiente palabra comienza con una vocal, de modo que "Mister Adams" se pronuncia [mɪstə(ʔ)ˈædəmz]. En algunos de estos acentos, la /r/ intervocálica se elimina antes de una sílaba átona incluso dentro de una palabra cuando la siguiente sílaba comienza con una vocal. En tales acentos, se escuchan pronunciaciones como [kæəˈlaːnə] para Carolina, o [bɛːˈʌp] para "soportar". Esta pronunciación también se da en AAVEy también ocurrió para muchos hablantes sureños no róticos mayores. No obstante, el AAVE que se habla en áreas donde los no hablantes de AAVE son róticos es más probable que sea rótico, y la rticidad también es generalmente más común entre los jóvenes hablantes de AAVE.

Por lo general, incluso las variedades modernas no róticas del inglés americano pronuncian la /r/ en /ɜr/ (como en "bird", "work" o "perky") y se dan cuenta, como en la mayoría de las variedades róticas, como [ɚ] (escuchar) (una vocal central media de color r) o [əɹ] (una secuencia de una vocal central media y una aproximante postalveolar o retrofleja).

Canadá

El inglés canadiense es completamente rótico, excepto en pequeñas áreas aisladas en el suroeste de New Brunswick, partes de Terranova y la variedad de inglés de Lunenburg que se habla en los condados de Lunenburg y Shelburne, Nueva Escocia, que puede ser no rótico o variablemente rótico.

Irlanda

La forma prestigiosa del inglés que se habla en Irlanda es rótica y la mayoría de los acentos regionales son róticos, aunque algunos acentos regionales, particularmente en el área alrededor de los condados de Louth y Cavan, son notablemente no róticos y muchos acentos no prestigiosos tienen toques no róticos. En Dublín, el dialecto local tradicional es en gran parte no rótico, pero las variedades más modernas, a las que Hickey se refiere como "inglés de Dublín convencional" e "inglés de Dublín de moda", son completamente róticas. Hickey usó esto como un ejemplo de cómo el inglés en Irlanda no sigue las tendencias de prestigio en Inglaterra.

Asia

El inglés que se habla en Asia es predominantemente rótico. En el caso de Filipinas, esto puede explicarse porque el inglés que se habla allí está fuertemente influenciado por el dialecto americano y por la influencia del español en las diversas lenguas filipinas. Además, muchos asiáticos orientales (en China continental, Japón, Corea y Taiwán) que tienen un buen dominio del inglés generalmente tienen acentos róticos debido a la influencia del inglés estadounidense. Esto excluye a Hong Kong, cuyo dialecto inglés es el resultado de sus casi 150 años de historia como colonia de la corona británica (y más tarde, territorio dependiente británico). La falta de la consonante /r/ en cantonés también contribuye al fenómeno (aunque la rticidad comenzó a existir debido al traspaso en 1997 y la influencia de la industria del entretenimiento de EE. UU. y Asia oriental). Sin embargo, muchos hablantes mayores (y más jóvenes) entre los asiáticos del sur y del este tienen un acento no rótico. Los hablantes de idiomas semíticos (árabe, hebreo, etc.), túrquicos (turco, azerí, etc.), iraníes (persa, kurdo, etc.) en Asia occidental también hablarían inglés con una pronunciación rótica debido a la fonotáctica inherente de sus idiomas nativos.

El inglés indio es variablemente rótico y puede variar entre no rótico debido a que la mayoría de los sistemas educativos se basan en el inglés británico o rótico debido a la fonotáctica subyacente de los idiomas nativos indoario y dravídico y la influencia del inglés americano. Otras regiones asiáticas con inglés no rótico son Malasia, Singapur y Brunei.El inglés de un malasio típico sería casi totalmente no rótico debido a la inexistencia de terminaciones róticas en ambos idiomas de influencia, mientras que el inglés de un malasio más educado puede ser no rótico debido a que el inglés estándar de Malasia se basa en RP (pronunciación recibida). El inglés clásico que se habla en Brunei no es rótico. Pero un cambio actual que parece estar ocurriendo es que el inglés de Brunei se está volviendo rótico, en parte influenciado por el inglés americano y en parte influenciado por la roticidad del malayo estándar, también influenciado por los idiomas de los indios en Brunei (tamil y punjabi) (roticidad también es utilizado por los bruneanos chinos), aunque el inglés en los vecinos Malasia y Singapur sigue siendo no rótico; rhoticity en Brunei English es igual a los dialectos filipinos del inglés y los dialectos escoceses e irlandeses.

El inglés típico del sudeste asiático de un adolescente sería rótico, principalmente debido a la influencia prominente del inglés americano. El inglés hablado en Myanmar no es rótico, pero hay varios hablantes de inglés con una pronunciación rótica o parcialmente rótica. El inglés de Sri Lanka puede ser rótico.

África

El inglés que se habla en la mayor parte de África se basa en RP y generalmente no es rótico. La pronunciación y la variación de los acentos del inglés africano se ven afectadas en gran medida por las influencias de los idiomas nativos africanos, el nivel de educación y la exposición a las influencias occidentales. Los acentos ingleses que se hablan en las áreas costeras de África occidental son principalmente no róticos, al igual que las variedades subyacentes de los idiomas de Níger-Congo que se hablan en esa parte de África occidental. La roticidad puede estar presente en el inglés que se habla en áreas donde se hablan lenguas róticas afroasiáticas o nilosaharianas en el norte de África occidental y en las regiones nilóticas de África oriental. Las tendencias más modernas muestran una creciente influencia estadounidense en la pronunciación del inglés africano, particularmente entre las poblaciones urbanas ricas más jóvenes, donde la 'r' rótica estadounidense puede enfatizarse demasiado en la comunicación informal para crear un acento pseudo-americanizado. En general, el inglés hablado oficial que se usa en los países africanos poscoloniales no es rótico. El inglés liberiano estándar tampoco es rótico porque los líquidos se pierden al final de las palabras o antes de las consonantes.El inglés sudafricano es en su mayoría no rótico, especialmente un dialecto cultivado basado en RP, a excepción de algunas variedades amplias que se hablan en la provincia del Cabo (típicamente en los sufijos -er, como en writ er ). Parece que la /r/ posvocálica está entrando en el habla de los jóvenes bajo la influencia del inglés americano, y tal vez una influencia del dialecto escocés traído por los colonos escoceses.

Australia

El inglés australiano estándar no es rótico. Se ha observado un grado de roticidad en un sublecto particular del inglés aborigen australiano que se habla en la costa de Australia Meridional, especialmente en los hablantes de los asentamientos de Point Pearce y Raukkan. Estos hablantes realizan / r / como [ɹ] en la posición posvocálica preconsonántica, después de una vocal pero antes de otra consonante, pero solo dentro de las raíces. Por ejemplo: [boːɹd] "tablero", [tʃɜɹtʃ] "iglesia", [pɜɹθ] "Perth"; pero [flæː] "harina", [dɒktə] "médico", [jɪəz] "años". Se ha especulado que esta característica puede derivar del hecho de que muchos de los primeros pobladores de la costa de Australia Meridional, incluidos los mineros de estaño de Cornualles, los misioneros escoceses y los balleneros estadounidenses, hablaban variedades róticas.

Nueva Zelanda

Aunque el inglés de Nueva Zelanda es predominantemente no rótico, Southland y partes de Otago en el extremo sur de la Isla Sur de Nueva Zelanda son róticos debido a la aparente influencia escocesa. Muchas personas maoríes y pasifikas, que tienden a hablar un dialecto específico del inglés (que no se limita a ellos), también hablan con Rs fuertes. Los hablantes mayores de Southland usan / ɹ / de forma variable después de las vocales, pero los hablantes más jóvenes de hoy usan / ɹ / solo con la vocal NURSE y ocasionalmente con la vocal LETT ER. Los hablantes más jóvenes de Southland pronuncian / ɹ / en el tercer término / ˌθɵːɹd ˈtɵːɹm / (Pronunciación general de NZE: / ˌθɵːd ˈtɵːm /) pero a veces en el carro de la granja /fɐːm kɐːt/ (igual que en General NZE). Sin embargo, la /ɹ/ no prevocálica entre los hablantes no róticos a veces se pronuncia en pocas palabras, incluyendo Irlanda /ˈɑɪɹlənd/, simplemente /ˈmiəɹli/, err /ɵːɹ/, y el nombre de la letra R /ɐːɹ/ (General NZE pronunciaciones: /ˈɑɪlənd, ˈmiəli, ɵː, ɐː/). El acento maorí varía del acento neozelandés de origen europeo; algunos hablantes de maorí son semirróticos, aunque no se identifican claramente con ninguna región en particular ni se atribuyen a ningún cambio de idioma definido. El propio idioma maorí tiende en la mayoría de los casos a usar una r con un toque alveolar [ɾ] , como el dialecto escocés.

Fusiones características de acentos no róticos

Algunas fusiones fonémicas son características de los acentos no róticos. Por lo general, incluyen un elemento que históricamente contenía una R (perdida en el acento no rótico) y uno que nunca lo hizo.

Fusión maltratada-maltratada

Esta fusión está presente en acentos no róticos que han sufrido la fusión de vocal débil. Dichos acentos incluyen el habla australiana, neozelandesa, la mayoría de los sudafricanos y algunas hablas inglesas no róticas (p. ej., Norfolk, Sheffield). La tercera edición del Longman Pronunciation Dictionary enumera / əd / (y / əz / mencionado a continuación) como posibles (aunque menos comunes que / ɪd / y / ɪz /) pronunciaciones británicas, lo que significa que la fusión es una opción incluso en RP.

Una gran cantidad de pares homófonos involucran los sufijos silábicos -es y agentivos -ers, como merges - mergers y bleaches -bleachers. Debido a que hay tantos, están excluidos de la lista de pares homófonos a continuación.

Fusión de cogollos y pájaros

Una fusión de / ɜː (r) / y / ʌ / que ocurre para algunos hablantes de inglés jamaiquino que hacen homófonos de brotes y pájaros como / bʌd /. La conversión de / ɜː / a [ʌ] o [ə] también se encuentra en lugares repartidos por Inglaterra y Escocia. Algunos hablantes, en su mayoría rurales, en el área de Londres a Norfolk exhiben esta conversión, principalmente ante fricativas sordas. Esto da una pronunciación como primero [fʌst] y peor [wʌs]. La palabra maldición parece derivar de la aplicación de este cambio de sonido a la palabra maldición.. Del mismo modo, lurve proviene del amor.

Com a – fusión de letras

En la terminología de John C. Wells, esto consiste en la fusión de los conjuntos léxicos coma y letra. Se encuentra en todos o casi todos los acentos no róticos y está presente incluso en algunos acentos que son en otros aspectos róticos, como los de algunos hablantes en Jamaica y las Bahamas.

En algunos acentos, la silabificación puede interactuar con la roticidad y dar como resultado homófonos para los que los acentos no róticos tienen diptongos centrados. Las posibilidades incluyen Korea–carrera, Shi'a–sheer y Maia–mire, y skua puede ser idéntico a la segunda sílaba de dark.

Fusión cara-cuadrado-casi

La fusión de los conjuntos léxicos FACE, SQUARE y NEAR es posible en inglés jamaicano y parcialmente también en inglés de Northern East Anglian.

En Jamaica, la fusión ocurre después de la eliminación de la / r / posvocálica en una posición preconsonántica, por lo que el desvanecimiento puede ser homófono con el temido como [feːd], pero el día [deː] normalmente es distinto de querido [deːɹ], aunque las vocales en ambos las palabras pueden analizarse como pertenecientes al mismo fonema (seguidas de /r/ en este último caso, de modo que no se produce la fusión de FACE y SQUARE / NEAR). En patois jamaiquino, la vocal fusionada es un diptongo de apertura [iɛ] y esa realización también se puede escuchar en inglés jamaicano, principalmente antes de un sonido sonado./ r / (de modo que la tarifa y el miedo pueden ser tanto [feːɹ] como [fiɛɹ]), pero a veces también en otras posiciones. Alternativamente, / eː / se puede relajar a [ɛ] antes de un sonido / r /, lo que produce una fusión variable Mary-merry: [fɛɹ].

Es posible en las variedades del norte de East Anglian (to [e̞ː]), pero solo en el caso de elementos que descienden de ME / aː/, como daze. Los que descienden de ME /ai/ (como días), /ɛi/ y /ɛih/ tienen una vocal /æi/ distintiva. La fusión parece estar retrocediendo, ya que los elementos que descienden de ME / aː / se están transfiriendo a la clase / æi /; en otras palabras, se está produciendo una fusión panel-pain. En el área del dialecto del sur, la fusión del panel y el dolor está completa y las tres vocales son distintas: FACE es [æi], SQUARE es[ɛː] y NEAR es [ɪə].

Es posible una fusión cercana de FACE y SQUARE en el inglés general sudafricano, pero las vocales generalmente permanecen distintas como [eɪ] (para FACE) y [eː] (para SQUARE). La diferencia entre los dos fonemas es a veces tan sutil que [ ðeː] se puede escuchar mal como [ ðe̞e ~ ðee̝] (ver cópula cero). En otras variedades, la diferencia es más notable, por ejemplo, [ðeː] frente a [ðʌɪ] en Broad SAE y [ðɛə] frente a [ðeɪ] en la variedad Cultivated. Incluso en General SAE, SQUARE puede ser [ɛə] o [ɛː], fuertemente distinguido de FACE [eɪ]. NEAR permanece distinto en todas las variedades, típicamente como [ɪə]. Kevin Watson informa básicamente de la misma distinción sutil entre [eɪ] en FACE y [eː] en SQUARE en Scouse. Este último se usa no solo para SQUARE sino también en el conjunto NURSE, por lo que fur es homófono con fair como [feː] - ver fusión square-nurse. La vocal no es necesariamente tan anterior/cercana como esta y pronunciaciones como [fɛː] y [fəː] también ocurren, siendo [fəː] la variante más tradicional.

En el dialecto de Cardiff, SQUARE también puede ser similar al cardinal [e] (aunque largo [eː], como en Sudáfrica), pero FACE generalmente tiene un punto final completamente cerrado [ei] y, por lo tanto, las vocales son más distintas que en el general. Acento sudafricano. Una realización alternativa del primero es un monoftongo de medio abierto [ɛː]. Anteriormente, FACE a veces se realizaba como un diptongo estrecho [eɪ], pero esto prácticamente desapareció en la década de 1990. NEAR es fonémicamente distinto, normalmente como [iː] antes de cualquier / r / (una fusión cercana al vellón) y un disilábico [iːə]en otra parte.

En Geordie, la fusión de FACE y NEAR es recesiva y nunca ha sido categórica (SQUARE [ɛː] siempre ha sido una vocal distinta), ya que FACE puede pronunciarse como el diptongo de cierre [eɪ] o, más comúnmente, el cierre- monoftongo frontal medio [eː]. Esta última es la opción más común para los hablantes más jóvenes que tienden a rechazar los diptongos de centrado para FACE, lo que deshace categóricamente la fusión para esos hablantes. Incluso cuando FACE se realiza como un diptongo centrado en la apertura, se puede distinguir de NEAR por la apertura del primer elemento: [ɪə] o [eə] para FACE vs. [iə] para NEAR.

Algunas de las palabras enumeradas a continuación pueden tener diferentes formas en el Geordie tradicional. En aras de la simplicidad, la vocal fusionada se transcribe con ⟨ eː ⟩. Para una fusión relacionada que no involucre a FACE, consulte fusión casi cuadrada.

Fusiones padre-padre y dios-guardia

En la terminología de Wells, la fusión padre-más lejos consiste en la fusión de los conjuntos léxicos PALM y START. Se encuentra en el habla de la gran mayoría de hablantes no róticos, incluidos los de Inglaterra, Gales, Estados Unidos, el Caribe, Australia, Nueva Zelanda y Sudáfrica. Puede estar ausente en algunos hablantes no róticos en las Bahamas.

Los pares mínimos son raros en acentos sin la fusión padre-molesto. En inglés británico no rótico (especialmente las variedades sin la división trap-bath) y, en menor medida, inglés australiano, / ɑː / corresponde más comúnmente a / ɑːr / en inglés americano, por lo tanto, se escribe más comúnmente con ⟨ar ⟩. En la mayoría del inglés americano no rótico (que incluye Rhode Island no rótico, la ciudad de Nueva York, algunos acentos del sur de EE. UU. y algunos afroamericanos), la ortografía ⟨o⟩ es igualmente común en posiciones no finales de palabra debido a la fusión de padre y hermano antes mencionada. Esos acentos tienen la fusión de la guardia divina (una fusión de LOT y START) además de la fusión padre-más lejos, produciendo una homofonía de tres vías entre más tranquilo (cuando se pronuncia sin /l/), coma y karma, aunque los tripletes mínimos como este son escasos.

Fusión de pie-ganso-pensamiento-norte-fuerza

La fusión pie-ganso-pensamiento-norte-fuerza ocurre en cockney en habla rápida en la posición final de palabra (siempre que la secuencia histórica / ɔːl / en la coda de la sílaba se analice como / oː /; ver Fusión de no prevocálica /ʊl/, /ʉːl/, /əl/, /oːl/ con /oː/ y THOUGHT split) y posiblemente también en las sílabas átonas de compuestos (como airborne /ˈeəboːn/), en ambos casos hacia [ʊ ~ ɪ̈ ] de PIE. Hace que coup / kʉː / sea homófono con call / koː / como [kʊ] . La distinción siempre es recuperable, y las vocales se distinguen fácilmente por su longitud (o longitud y calidad) en un discurso más deliberado: [ʊʉ ~ əʉ ~ ɨː ~ ʊː] para GANSO, [oʊ ~ ɔo ~ oː] para PENSAMIENTO y, en el posiciones no finales solas, [ʊ ~ ɪ̈] para PIE. Además, el alófono [ʊː] de GOOSE es bastante similar al PENSAMIENTO monoftongo ([oː]), pero el primero tiene un redondeo más débil y no está claro si los dos se confunden alguna vez.

No está claro si una vocal CURE contrastiva /uə/ participa en la fusión con FOOT, por lo que no se menciona en su nombre. La fusión cura-fuerza es común en cockney y, al menos en sílabas morfológicamente abiertas, la vocal combinada cura-fuerza es /ɔə/ (la variedad abierta de PENSAMIENTO). Se fusiona con LOT en habla rápida, no con FOOT - véase fusión mucho-pensamiento-norte-fuerza. En sílabas morfológicamente cerradas, /uə/ se neutraliza con /ʊ/ en habla rápida siempre que se aplica la fusión cura-fuerza.

Para una fusión simple de FOOT y GOOSE, consulte Fusión de pie y ganso.

Fusión cabra-pensamiento-norte-fuerza

La fusión cabra-pensamiento-norte-fuerza es una fusión de los conjuntos léxicos CABRA por un lado y PENSAMIENTO, NORTE y FUERZA por el otro. Ocurre en ciertas variedades no róticas del inglés británico, como Bradford English y Geordie (particularmente entre las mujeres). El resultado fonético de la fusión es un monoftongo de medio abierto [ɔː] en Bradford.

En cockney, la vocal PENSAMIENTO - NORTE - FUERZA en sílabas morfológicamente cerradas (transcrita por Wells como / oː /) a veces se acerca a la variante prelateral de GOAT (transcrita por Wells como / ɒʊ /, ver división totalmente sagrada). Por lo tanto, berrear [ˈbɔolɪn] y bolos [ˈbɒʊlɪn] pueden ser casi homófonos, aunque berrear puede ser [ˈboʊlɪn] o [ˈboːlɪn] en su lugar.

La fusión de la puerta de masa es una fusión de GOAT y FORCE solos. Se puede encontrar en algunos hablantes no róticos del sur de EE. UU., en algunos hablantes de inglés afroamericano y en algunos hablantes de Guyana y el norte de Gales. En el norte de Gales, a veces se encuentra una fusión completa de cabra-pensamiento-norte-fuerza, aunque esto requiere más estudio. En cualquier caso, la fusión en inglés galés se aplica solo a los elementos GOAT que descienden del inglés moderno temprano / oː /, consulte fusión toe-tow.

Fusión cabra-coma-letra

La fusión cabra-coma-letra es una fusión de EME / oː / y / ou / con / ə / y / ər /. Es análogo a la fusión de vocales débiles, y al igual que ocurre solo en posiciones átonas. En cockney, la vocal fusionada suele ser [ɐ], por lo que el amarillo es homófono con yeller como [ˈjelɐ] (fonémicamente /ˈjelə/). El medio [ə] ocurre en otros acentos no róticos. En cambio, se produce una / ər / de color r en partes del oeste de Inglaterra y en el inglés de los Apalaches, lo que preserva la restricción fonotáctica del inglés medio contra la / ə / final:[ˈjɛlɚ]. En esos dialectos, la / ə / final (como en data y sofa) es distinta, lo que produce una fusión de letras de cabra. Ambos están restringidos a las variedades más amplias de inglés.

En cockney, la /ə/ resultante está sujeta a /r/ -inserción, como en la producción de tomate y pepino [təˈmɑːʔ(ə)ɹ ən ˈkjʉːkʌmbə pɹəˈdʌkʃn̩].

En RP, hay ciertos prefijos como crypto-, electro- y socio- que tienen una variación libre entre /əʊ/ y /ə/ antes de las consonantes, aunque en algunas palabras se prefiere la /əʊ/ no reducida. Antes de las vocales, solo aparece /əʊ/.

En cockney, la vocal ENFERMERA átona se une a esta neutralización en el habla rápida, por lo que el prólogo se neutraliza de forma variable con adelante como [ˈfoːwəd]. Casi no hay pares mínimos para ilustrar esa fusión.

Fusión de lote-pensamiento-norte-fuerza

La fusión mucho-pensamiento-norte-fuerza ocurre en cockney en el habla rápida (aunque solo en la posición final del morfema en el caso de PENSAMIENTO / NORTE / FUERZA; en la posición interna del morfema se usa [oː~oʊ] en su lugar - ver pensamiento dividido), por lo que ignorado / ɪɡˈnɔəd / puede rimar con asentir / nɒd / como [ɪɡˈnɔd] vs. [ˈnɔd]. La distinción siempre es recuperable, y las vocales se distinguen fácilmente por su longitud (o longitud y calidad) en un discurso más deliberado: [ɪɡˈnɔːd] o [ɪɡˈnɔəd] vs. [ˈnɔd] o [ˈnɒd] . Debido a la fusión cura-fuerza, algunas de las palabras CURE también se unen a esta neutralización. La fusión mucho-pensamiento-norte (con una vocal FORCE distinta / oə /) también puede estar presente en algunos acentos del este de Nueva Inglaterra.

La fusión mucho-pensamiento-norte-fuerza también está presente en inglés de Singapur.

Una fusión completa de LOT con NORTH se puede denominar alternativamente fusión de tiro corto. El nombre es inapropiado en el caso de cockney, donde el corto [ʃoːʔ ~ ʃoʊʔ] siempre es distinto del tiro [ʃɔʔ ~ ʃɒʔ]. Por lo tanto, las columnas etiquetadas como internas de morfema siempre tienen una vocal / oː / distinta en cockney. A diferencia de la propia vocal LOT, esta neutralización no se restringe a sílabas morfológicamente cerradas; en sílabas morfológicamente abiertas, PENSAMIENTO / NORTE / FUERZA y CURA también pueden tener un /ɒ/ -como cualidad, se fusiona con /ɔə/ o permanece distinto como /ɔə/ vs. /uə/. Morfema-interno / oː / (incluyendo / uə / siempre que se aplique la fusión de fuerza de curación) y cualquier / ʉː / puede neutralizarse con / ʊ / en el habla rápida.

Para una simple fusión de LOT y THOUGHT, consulte Fusión atrapada en la cuna.

Peón-pornografía y fusiones atrapadas en la corte

En la terminología de Wells, la fusión peón-porn consiste en la fusión de los conjuntos léxicos PENSAMIENTO y NORTE. Se encuentra en la mayoría de los mismos acentos que la fusión padre-padre descrita anteriormente, pero está ausente de las Bahamas y Guyana.

Labov et al. sugieren que, en el inglés de la ciudad de Nueva York, esta fusión está presente en la percepción, no en la producción. Como en, aunque incluso los locales se perciben a sí mismos usando la misma vocal en ambos casos, tienden a producir la vocal NORTE / FUERZA más alta y más retraída que la vocal de PENSAMIENTO.

La mayoría de los hablantes con la fusión peón-porn también tienen las mismas vocales en atrapado y cortejo (una fusión de PENSAMIENTO y FUERZA), lo que produce una fusión de tres vías de asombro - o - ore/remo (ver fusión caballo-ronco). Estos incluyen los acentos del sur de Inglaterra (pero vea PENSAMIENTO dividido), hablantes no róticos de la ciudad de Nueva York, Trinidad y el hemisferio sur.

La división lot-cloth junto con esas fusiones produce algunos homófonos más, como boss-bourse. Específicamente, la fusión fonémica de las palabras a menudo y huérfano fue un chiste recurrente en el musical de Gilbert y Sullivan, Los piratas de Penzance.

Fusión pobre

En la terminología de Wells, esto consiste en la fusión de los conjuntos léxicos PENSAMIENTO y CURA. Se encuentra en esos acentos no róticos que contienen la fusión de atrapados en la corte que también han sufrido la fusión de los pobres. Wells lo enumera inequívocamente solo para el acento de Trinidad, pero es una opción para hablantes no róticos en Inglaterra, Australia y Nueva Zelanda. Dichos oradores tienen un potencial de fusión de cuatro vías tawtortoretour.

Fusión segura

En la terminología de Wells, esto consiste en la fusión de los conjuntos léxicos GOAT y CURE. Puede estar presente en aquellos hablantes que tienen tanto la fusión de masa-puerta descrita anteriormente como la fusión de verter-pobre. Estos incluyen algunos hablantes no róticos del sur de EE. UU., algunos hablantes de inglés afroamericano (en ambos casos hacia / oʊ /) y algunos hablantes en Guyana.

En Geordie, la fusión (hacia /ʊə/, fonéticamente [uə]) es variable y recesiva. Tampoco es categórico, ya que GOAT puede pronunciarse como los monoftongos medios cerrados [oː] y [ɵː]. El [ɵː] central es tan estereotípicamente Geordie como la fusión misma, aunque todavía se usa junto con [oː] por hombres jóvenes de clase media que, como hablantes más jóvenes en general, rechazan los diptongos centrales para / oː / (las mujeres a menudo se fusionan / oː / con / ɔː / en su lugar, véase fusión pensamiento-cabra). Esto deshace categóricamente la fusión para esos hablantes. Incluso cuando la CABRAse realiza como un diptongo centrado en la apertura, se puede distinguir de CURE por la apertura del primer elemento: [ʊə] o [oə] vs. [uə].

Algunas de las palabras enumeradas a continuación pueden tener diferentes formas en el Geordie tradicional.

Fusión puntal-palma-inicio

En la terminología de Wells, esto consiste en la fusión de los conjuntos léxicos STRUT por un lado y PALM y START por el otro. Ocurre en inglés sudafricano negro. El resultado de la fusión es una vocal central abierta [ä] o, con menos frecuencia, una vocal posterior media abierta [ʌ]. La fusión coincide con la división trampa-baño.

En Australia y Nueva Zelanda, las dos vocales contrastan solo por su longitud: [ä, äː]. Esto (así como la monoftongización SQUARE en inglés australiano) introduce la longitud de las vocales fonémicas en esos dialectos. En inglés de Colchester, las vocales experimentan una fusión casi cualitativa (con el contraste de longitud conservado) como [ɐ] y [äː], al menos para hablantes de clase media. Una pronunciación más local de /ɑː/ es front [aː]. También es posible una fusión cualitativa en el inglés británico general contemporáneo, donde las vocales se acercan como [ʌ̞̈] frente a [ɑ̟ː], con solo una ligera diferencia de altura además de la diferencia de longitud.

Una fusión de tres vías de / ʌ /, / ɑː / y / æ / es un error de pronunciación común entre los hablantes de inglés L2 cuya lengua materna es el italiano, el español y el catalán. En particular, se percibe que los hablantes de EFL que apuntan a la pronunciación británica de can't / kɑːnt / pero no logran alargar lo suficiente la vocal pronuncian una palabra altamente tabú cunt / kʌnt /.

ENFERMERA voladora

NURSE que se desliza hacia arriba es un sonido vocálico diptongado, [əɪ], usado como la pronunciación del fonema NURSE / ɜ/. Esta variante ascendente ocurrió históricamente en algunos dialectos no róticos del inglés estadounidense y está particularmente asociada con los dialectos de principios del siglo XX (pero ahora extintos o moribundos) de la ciudad de Nueva York, Nueva Orleans y Charleston, que probablemente se desarrollaron en el anterior. siglo. De hecho, en los hablantes nacidos antes de la Primera Guerra Mundial, este sonido aparentemente predominaba en el habla más antigua del sur de los Estados Unidos, desde "Carolina del Sur hasta Texas y el norte hasta el este de Arkansas y el extremo sur de Kentucky". Esta variante sucedió solo en una sílaba abierta, así que, por ejemplo, revuelvanunca fue [stəɪ]; más bien revolver se habría pronunciado [stɜ(ɹ)].

Fusión de bobina y rizo

En algunos casos, particularmente en la ciudad de Nueva York, el sonido NURSE que se desliza desde un schwa hacia arriba incluso condujo a una fusión fonémica de las clases de vocales asociadas con los fonemas estadounidenses generales / ɔɪ / como en CHOICE con / ɜr / de NURSE; así, palabras como bobina y rizo, así como voz y verso, eran homófonos. La vocal fusionada era típicamente un diptongo [əɪ], con un punto de inicio medio central, en lugar del punto de inicio redondeado hacia atrás de / ɔɪ / de CHOICEen la mayoría de los demás acentos del inglés. La fusión es responsable de los estereotipos "Brooklyneses" de pájaro que suena como boid y trigésimo tercero que suena como toity-toid. Esta fusión es conocida por la palabra soitanly, utilizada a menudo por el comediante de los Tres Chiflados, Curly Howard, como una variante de ciertamente en los cortos de comedia de las décadas de 1930 y 1940. El compositor Sam M. Lewis, nativo de Nueva York, rima regresando con unirse a la letra de la versión en inglés de "Gloomy Sunday". A excepción del inglés de Nueva Orleans, esta fusión no se produjo en el sur, a pesar de la tendencia ascendente ENFERMERAexistente en algunos acentos sureños más antiguos; en cambio, se mantuvo una distinción entre los dos fonemas debido a un sonido CHOICE que se desliza hacia abajo: algo así como [ɔɛ].

En 1966, según una encuesta realizada por William Labov en la ciudad de Nueva York, el 100% de las personas mayores de 60 años usaban [əɪ] para pájaro. Sin embargo, con cada grupo de edad más joven, el porcentaje disminuyó progresivamente: 59% de 50 a 59 años, 33% de 40 a 49 años, 24% de 20 a 39 años, y finalmente, solo el 4% de las personas de 8 a 19 años usaron [əɪ]. Casi todos los neoyorquinos nativos nacidos desde 1950, incluso aquellos cuyo habla no es rótica, ahora pronuncian pájaro como [bɝd]. Sin embargo, Labov informa que esta vocal está ligeramente elevada en comparación con otros dialectos.

Efecto de los dialectos no róticos en la ortografía

Ciertas palabras tienen grafías derivadas de dialectos no róticos o representaciones de palabras extranjeras mediante pronunciación no rótica. En los dialectos róticos, la pronunciación ortográfica ha provocado que estas palabras se pronuncien róticamente de todos modos. Ejemplos incluyen:

  • Er, usado en dialectos no róticos para indicar una pausa completa, que la mayoría de los dialectos róticos transmitirían con uh o eh.
  • El juego Parchís, del indio Pachisi.
  • Palabras de la jerga del inglés británico:
    • char para cha de la pronunciación cantonesa del chino:茶(= "té" (la bebida))
  • En los libros de Rudyard Kipling:
    • dorg en lugar de dawg para una pronunciación arrastrada de perro.
    • Nombre del dios hindú Kama mal escrito como Karma (que es un concepto en varias religiones asiáticas, no un dios).
    • Hindustani काग़ज़ / کاغذ kāghaz ("papel") escrito como kargaz.
  • El burro Eeyore en las historias de AA Milne, cuyo nombre proviene del sonido que hacen los burros, comúnmente deletreado hee-haw en inglés americano.
  • Goober y pinder sudamericanos de KiKongo y ngubá y mpinda
  • Birmania y Myanmar para birmano [bəmà] y [mjàmmà]
  • Orlu para igbo [ɔ̀lʊ́]
  • Transliteración de palabras y nombres cantoneses, como char siu (chino:叉燒; Jyutping: caa¹ siu¹) y Wong Kar-wai (chino:王家衞; Jyutping: Wong⁴ Gaa¹wai⁶)
  • La ortografía de schoolmarm para school ma'am, que los estadounidenses pronuncian con la consonante rótica.
  • La ortografía Park del apellido coreano 박 (pronunciado [pak]), que no contiene una consonante líquida en coreano.

Contenido relacionado

Henry purcell

Prefijo inglés

Los prefijos ingleses son afijos que se agregan antes de raíces simples o bases complejas que consisten en una raíz y otros afijos, múltiples raíces, o...

Plurales en inglés

Los sustantivos en inglés se declinan por el número gramatical, lo que significa que, si son del tipo contable, generalmente tienen diferentes formas para...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save