Salut à toi, countries de nos aïeux

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Salut à toi, pays de nos aïeux ('We salute you, country of our ancestors', in French) is the national anthem of Togo.

Both the lyrics and music were composed by Alex Casimir-Dosseh; This was the national anthem after independence from 1960 to 1979. From 1979 to 1992 it was replaced by a different anthem. It was adopted again from 1992 onwards.

Original lyrics (in French)

Salut à toi pays de nos aïeux,
Toi que les rendait forts,
Paisibles et jeweleux,
Cultivant vertu, vaillance, Pour la prospérité.
That viennent les tyrans,
Ton cœur soupire vers la liberté,
Togo Debout, luttons sans défaillance,
Vainquons ou mourrons, mais dans la dignité,
Grand Dieu, toi seul nous a exaltés,
Du Togo pour la prospérité,
Togolais viens, bâtissons la cité.
Dans l’unité nous voulons te serve,
C’est bien là de nos cœurs, le plus ardent désir,
Clamons fort notre devise,
Let them laugh ne peut ternir.
Seul artisan de ton bonheur, ainsi que de ton avenir,
brisons partout les chaînes de la traîtrise,
Et nous te swearns toujours fidélité,
Et aimer serve, se dépasser,
Faire encore de toi sans nous lasser,
Togo chéri, l’or de l’humanité.
Salut, salut à l'Univers entier
Unissons nos efforts sur l'immense blackier
D'où naîtra toute nouvelle
The Great Humanité
Partout au lieu de la misère, apportons la félicité.
Chassons du monde la haine rebelle
Finis l'esclavage et la Captivité
A l'étoile de la liberté,
Renouons la solidarité
Des Nations dans la fraternité

Spanish

We greet you, country of our ancestors
You, who made them strong,
peaceful and happy,
cultivating virtue, value
for prosperity.
If the tyrants come
Your heart sighs for freedom.
Togo, on foot, let's fight without fainting,
We come or die, but with dignity.
Oh, great God, only you have framed us
Togo for prosperity.
Togolese, come, build the city.


We want to serve you together
That is our most ardent desire of heart.
Let's shout loudly our motto
Nothing can handle.
Only author of your bliss, as well as your future.
We break the chains of betrayal everywhere.
And we always swear to you faithfulness,
and love, serve, go beyond,
make of you without getting tired
Togo, dear, gold of humanity.


Health, health to the entire Universe,
join our efforts in the immense quarry
of which will be born completely new
the great Humanity.
Everywhere instead of misery, we bring happiness.
Let us spread the world into insurgent hatred,
Let's end slavery and captivity,
renew solidarity
of the nations, in fraternity.
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save