Oben am jungen Rhein (literally: Up there on the young Rhine) is the national anthem of Liechtenstein. It is sung to the same tune as the UK national anthem, God Save the King. The lyrics were written in 1850 by Jakob Josef Jauch. Until 1963, the first verse and title was "Oben am deutschen Rhein" ("Above the German Rhine").
The suppression of the German mention in the anthem after 1963 testifies to the widespread sense of cultural ambivalence towards expressions related to German nationalism after the Nazi period in Germany and Austria.
Letters
Letra en German
| Letra en español
|
---|
Oben am jungen Rhein Lehnet sich Liechtenstein An Alpenhöh'n. Dies liebe Heimatland, Das teure Vaterland, Hat Gottes weise Hand Für uns erseh'n.
Hoch lebe Liechtenstein Blühend am jungen Rhein, Glücklich und treu. Hoch leb' der Fürst vom Land, Hoch unser Vaterland, Durch Bruderliebe Band Vereint und frei.
| On top of the young Rin It is Liechtenstein, resting Alpine heights. This dear mother earth, This dear homeland. It was chosen for us by the wise hand of God.
Long live Liechtenstein, Blowing in the young Rhine, Happy and faithful! Long live the prince of the earth, Long live our homeland, United by the bonds of brotherhood and free.
|
Control of authorities | - Wikimedia projects
- Data: Q193873
|
---|
- Data: Q193873
Más resultados...