March of the volunteers

ImprimirCitar

March of the Volunteers (in traditional Chinese, 義勇軍進行曲; Chinese Simplified, 义勇军进行曲; pinyin, Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ; Wade-Giles, I4-yung3-chün1 Chin4-hsing2- chʻü3, pronounced /î.jʊ̀ŋ.tɕʏ́n tɕîn.ɕǐŋ.tɕʰʏ̀/) is the national anthem of the People's Republic of China (in traditional Chinese, 中華人民共和國國歌; Chinese Simplified, 中华人民共和国国歌; pinyin, Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Guógē; Wade- Giles, Chung1-hua2 Jên2-min2 Kung4-ho2-kuo2 Kuo2-k o1), written by the composer and poet Tian Han and with its music composed by Nie Er. The rhythm type of this composition is a march. It was played for the first time in 1934 in Shanghai, proclaiming both its lyrics and music as the national anthem. In 2004 the Volunteer March was added to the Constitution of the People's Republic of China in its article 136.

Origins as a national anthem

The March of the Volunteers was written by Tian Han during 1934 in the Republic of China. Folk stories suggest that it was written on tobacco paper before he was arrested in Shanghai and imprisoned by the Kuomintang in the year of 1935. The song, with minor alterations, resurfaced as a patriotic theme in the 1935 film Sons and Daughters in Stormy Time, a story about an intellectual living through the horrors of the Sino-Chinese war. Japanese. It was one of the songs that were secretly promoted by the population during the Anti-Japanese Resistance. The relaunch of the song was given on the EMI album Hong Kong in the same year of 1935.

Fragment of the film Fēngyun Érnǚ (Sons of the storm, 1935) where "Yiyongjun Jinxingqu" is sung (cf. Yiyongjun Jinxingqu), a musical theme of the film that later became the national anthem of the People's Republic of China.

It was used as the national anthem for the first time at the International conference in Prague, formerly Czechoslovakia in February 1949. At the same time that Beijing was being taken over by Communist Chinese forces during the Chinese Civil War.

In June the committee formed by the Communist Party of China decided to make it the official national anthem promptly, once it was under control. By the end of August, the committee had received about 6,926 "volunteer march" samples, which were suggested by painter Xu Beihong and enthusiastically supported by council members. It was finally endorsed by Mao Zedong on September 27, 1949.

Cultural Revolution and recent history

The March of the Volunteers was restored by the Popular National Congress in 1978, but with different letters; In addition, these letters were not well received at all since they caused a lot of confusion among the citizens. During the 1981 Volleyball World Cup in China both lyrics were sung simultaneously by the fans. On December 4, 1982, the National People's Congress resolved and returned to the original 1935 version as the Official Anthem. Significantly those letters did not mention anything about the Communist Party of China or Mao Zedong either.

The National People's Congress promulgated the song as official in 2004 in accordance with the Constitution of the People's Republic of China. The anthem is mentioned before the flag.

Letters

Official and original lyrics

Simplified
with Pinyin
(official)
Traditional
Written in
Xiao'erjing
Transcript AFI
Language dungano
Translation
in Spanish

MIS(QCIA!)! (Búyuàn).(Zuò) (No.).(of).(rénmen!)!
()(wović).(of)(xuèròu,), (zhùchéng)(wović).(xnde)consuming(chángchéng!)!
中文(Zhōnghuá)(Minimum).(dào).(liao).(zu)(wēixiănde)LAND(shíhòu,),
(Měige).()(bèipòzhe)Facilitation(fāchū)Framework(zuhòude) (h Prestigehēng.).
MIS(QCIA!)! MIS(QCIA!)! MIS(QCIA!)!
(Wović)(wànzhòngyīxīn,),
(Màozhe)().(of) (pàohuvic,), .(Whoo!)!
(Màozhe)().(of) (pàohuvic,), .(Whoo!)!
.(Qiánjìn!)! .(Qiánjìn!)! .(Jìn!)!

! Institutional!
מוווה!,!。
中文:
stakeholder stakeholder oriented oriented stakeholder oriented oriented oriented oriented oriented oriented oriented oriented oriented oriented oriented oriented oriented oriented oriented oriented oriented oriented oriented oriented oriented 。 。 。 。 。
! transition!來 transition!
・ ・
! ! 人。 !。 人 人。 人。 人 人。 人。 人 人。 人。 人。 人。 人。 人。
! ! 人。 !。 人 人。 人。 人 人。 人。 人 人。 人。 人。 人。 人。 人。
HRC!

¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü ¢Ü

!بуا وуع مń د ستع مع د د سا دوуع م سم د د د م د د مع مع مع مع د د دا مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع د مع د مع مع مع مع مع مع مع مع مع د د د د د د مع مع مع مع مع مع مع مع د د مع د د د د مع د د مع د د مع د د ما د د د د د د
.جو أودو م. با دو ل موا دو ل با د أو مو ل مو مو مو مو د أو د أو مو مو مو د مو د ل مو ل ل ل مو ل ل ل ل دوووووو ل ل ل موا ل موا ل موا ل ل موا ل موا مو موا مو مو مو مو د د د د د مو د د مو د د مو د د مو د د مو د ل ل ل ل ل ل ل ل ل مو ل د مو مو د مو دو د د د ل
.مج فуا دو. بن ج فуا أن دود دو د ه شش
_
・وع م وا جون مع مع مع مع وا جون مع مع مع مع مع مع مع مع وا مع وا جوا جو م جو مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع مع وا وا وا مع مع مع مع مع م م وا وا وا وا م م
مуو ج دا د ! د د أود أود أعد !ا د !
مуو ج دا د ! د د أود أود أعد !ا د !

!の !! !のِ! !の!! د !

[t.hì.lū.. p flip. ɛ ] ǔ ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ]
[pà. wò..měn t]...ø.。.. ǀ ] ].]。 ]。 ]。 ] ] ] ] ] ɑ ] ɑ ɑ ] ɑ ɑ。
[ mγ.xwă. mπn.ts philosopher t bookmark.l.ljщʊ. ɪ ɪ ] ].]j ] ɛ.. ] ̌ ̌ ̌.xô] ] ] ]
[mè.α. k k h hにn bê.ε.phwô..h fá..hhú tswê.。 h。.... ] ]....].. ] ] ] ]...................... ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ]
[t.hì.l. t]hì.lū ]. t]hì.lū ] ]]
[wò..měn wân.ʊに。
[m embodied.. t t국..にn t].. ].xwòǀ ⋅ t]hj exponenn.t]în ]]
[m embodied.. t t국..にn t].. ].xwòǀ ⋅ t]hj exponenn.t]în ]]
[t.hj urgen.t]în ] t]hj exponenn.t]în ] t]în ]]

Chell! Football!
!муди щежу, !чын в!му щинди чончын!
.унхуа минза доли зуй вищянди сыху.
Мыйг. п.ы фач exposure худи хушын.
Челэ!
В,му ванищин,
Mо!ы дижынди поху!, чян!ин!
Mо!ы дижынди поху!, чян!ин!
!ин!

Get up, those who refuse to be slaves!
With our flesh and blood let's raise a new Great Wall!
The Chinese nation has reached its most critical moment.
Let each one throw his last cry!
Get up!
Millions of people, but one heart.
Let's face the enemy fire!
Let's face the enemy fire!
Let's go!

Altered letters (1978–82, never approved in the constitution)

Simplified
(with Pinyin)
TraditionalLanguage dunganoTranslation
in Spanish

.(Qiánjìn!)! .()(me.)(yīngxiong).(of)(rénmin!)!
(Wěidà).(of)(gòngchăndăng,),(llegangdăo)(wović) (jìxù)consuming(chángzhēng!)!
(Wànzhòngyīxīn) (bēn).(xiàng)Facilitation of the(gòngchănzh coli)Links(mingtiān!)!
(Jiànshè)(),(băowèi)(),(yīngy contestngde)(dòuzhēng.).
.(Qiánjìn!)!.(Qiánjìn!)!.(Qiánjìn!)!
(Wović)(qiānqiūwàndài,),
(Gāojѕ)(Máo Zédōng) (qízhì,), .(Whoo!)!
(Gāojѕ)(Máo Zédōng) (qízhì,), .(Whoo!)!
.(Qiánjìn!)! .(Qiánjìn!)! .(Jìn!)!

multidimensional!
_
。ン 。ののの。。
أعربية Русский أعربية
HRC!
gilding oriented oriented
▷✅,.
▷✅,.
.......

Cheese! Г, минининщ,нди ынму,
Видади гунчандо в.му.ищ. чонын.
Ванун йищин бынщён гунцан,국и минтян,
.янш. Åови янди дуын.
Чянин!
В му чянчю вандэ
Го! Мо !дун чиы, чян!ин!
Го! Мо !дун чиы, чян!ин!
!ин!

Let's go! People of all nationality
The great Communist Party guides us by continuing the Great March,
Millions, but one heart, towards a communist morning,
Develop and protect the country in a fierce battle.
Let's go!
For generations,
We'll lift Mao Tse Tung's banner, let's go!
We'll lift Mao Tse Tung's banner, let's go!
Let's go!

Contenido relacionado

Eduardo Boza Masvidal

Monsignor Eduardo Tomás Boza Masvidal was a Cuban...

10th century BC c.

The 10th century B.C. C. began on January 1, 1000 B.C. C. and ended on December 31, 901 BC....

Amstrad

Amstrad was an electronics manufacturer based in Brentwood, Essex, England, founded in 1968 by Lord Alan Michael Sugar in the United Kingdom. The name is a...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar