Codex Calixtinus

ImprimirCitar
Codex Calixtinus, Folio 4r, Apostle Santiago.

The Codex Calixtinus (Latin, Codex Calixtinus; fl. c. 1140-1181) is the proper name of a mid-century XII illuminated manuscript containing the oldest text of the Liber Sancti Iacobi (c. 1140-1160).

It contains sermons, hymns, miracles, accounts of the translation of the Apostle, liturgical texts and musical pieces related to the Apostle Santiago. His fourth book narrates the discovery of the tomb by Charlemagne. The fifth constitutes a kind of guide for pilgrims who followed the Camino de Santiago on their trip to Santiago de Compostela, with advice, descriptions of the route and works of art, as well as the local customs of the people who lived along it. along the Way.

This document is kept in the Cathedral of Santiago de Compostela, in the Spanish province of La Coruña.

Liber Sancti Iacobi

Although the Liber Sancti Iacobi is sometimes referred to as Codex Calixtinus, the two concepts are not identical. The Liber Sancti Iacobi represents the contents of the book, from which several manuscripts were copied over the centuries (binding unit that has sometimes been given different names own) and with a heterogeneous and variable content. The oldest and most notable codex or manuscript with the Liber Sancti Iacobi is known by the proper name of Codex Calixtinus (c. 1140) and is the one kept in the cathedral of Santiago de Compostela.

The compilation that we know as Liber Sancti Iacobi was written at various times and independently and could already be configured around the year 1140.

History

The Códice Calixtino was copied by at least four hands, two of them very similar. The main author is known as Scriptor I. The authorship of Aymeric Picaud, a French priest of the XII century, is today controversial. The work is probably due to the cathedral or episcopal school of Santiago which welcomed, in the XII century, teachers and students from several countries.

The original manuscript consisted of 27 notebooks: the first was a quinion and the rest were quaternions. Already in ancient times there were changes in some notebooks that altered the structure of the codex. Later, around the XV century, page 220 was lost, originally blank and belonging to the last notebook. A page must also have been lost, also blank, that preceded the current page 1. If this were true, the manuscript had, as usual, the first and last blank pages serving as endpapers.

Later, perhaps during the binding at the end of the XII century, a second codex was added to the primitive structure of the codex. appendix (Appendix II).

Book IV was separated from the manuscript in 1609, which led to the mistreatment of notebooks 20, 21 and 24. Both volumes were bound separately by Alonso Rodríguez León. Finally, book IV was added again during the 1966 restoration, which required several adjustments to the manuscript. In the same restoration, the leaves that were larger and stood out from the rest were trimmed.

The marginal annotations that the canons of Compostela left in the manuscript show that the codex was used and read without interruption, at least until the middle of the century XVI. However, it seems that at the beginning of the XVII century the manuscript lost its interest, falling into oblivion for many years.

In the second half of the XIX century, the manuscript was rediscovered by the archivist canon of Compostela Cathedral, Antonio Lopez Ferreiro. However, it was made publicly known by the Jesuit Fidel Fita and Aureliano Fernández Guerra. In 1879, they moved to Santiago on a study trip and pilgrimage. The following year, in 1880, they published a book about their trip to Santiago (Recuerdos de un viaje a Santiago de Galicia), dedicating chapters X and later to the description and study of the Codex Calixtinus. The book included a photograph of the hymn Dum Paterfamilias and a transcription of its text, as well as several verses from the hymn Ad honorem Regis summi. In 1882, Fr. Fidel Fita published the last book of the Codex - then book IV - in Paris.

Theft and recovery

On July 5, 2011, the archivists of the Santiago de Compostela Cathedral found the work missing and reported the theft to the authorities. The codex was stolen from an armored chamber where the most valuable works in the archive are deposited. Investigations revealed that the theft had occurred the previous week.

The security system of the text was very rigorous, which had allowed it to be kept safe for 800 years. The key to the safe, however, was guarded in a more lax way: the keys were found placed in the lock of the box that guarded what is considered the greatest jewel of the Compostela temple.

During the following months, the National Police investigated the canons, investigators, musicians, and maintenance and cleaning employees, assuming the desire to harm the dean as the most probable motive, after verifying the internal confrontation between the canons, and ruling out in principle to an organized gang or a robbery for hire.[update]

On July 4, 2012, the codex was recovered by the Historical Heritage Brigade of the National Police; it had been stolen by the main suspect, an electrician who had worked in the cathedral, who also had in his possession other documents and objects from the temple, including several facsimiles of the Calixtino codex itself and a large sum of cash that had been stolen for years from the collections of the cathedral itself.

Structure

The Codex Calixtinus consists of five books and two appendices, with a total of 225 sheets of parchment written on both sides, measuring 295 x 214 mm. With few exceptions, the text is always in one column, with 34 lines per page.

The structure of the codex is as follows:

FolioAncient NumerationBookLatin titleDescription
f. 1 - 2vLetter from Pope Calixto II
f. 2v - 139Book ILiturgy AnthologyBook of Liturgy
f. 139v - 155vBook IIDe miraculi sancti JacobiBook of Miracles
f. 156 - 162vBook IIILiber de translatione corporis sancti Jacobi ad CompostellamBody transfer to Santiago
f. 163 - 191f. 1 - 29
(separated volume)
Book IVL'History Karoli Magni et RotholandiConquests of Carlomagno
f. 192 - 213vf. 163 - 184vBook VIter pro peregrinis ad CompostellamGuide to the Pilgrim
f. 214 - 219vf. 185 - 190vAppendix IContains polyphonic works
f. 220f. 191(disappeared)
f. 221 - 225f. 192 - 196Appendix IIIt is after the original writing of the manuscript

The first book is liturgical in nature, the second hagiographic, the third and fourth of a historical nature and the fifth, which reached a greatest celebrity, is a kind of Pilgrim's Guide.

Letter of Pope Callistus II

Prologue.

It constitutes the beginning of the codex, occupying its first two pages. The author claims to be Pope Calixto II and recounts how he collected numerous testimonies of miracles performed by the Apostle Santiago & # 34; touring the cruel lands and provinces for 14 years & # 34;. He also explains how the manuscript survived all possible dangers, from fire to flood. The letter is addressed to "the most holy assembly of the Basilica of Cluny" and "Diego Gelmírez, Archbishop of Compostela".

It is believed that the copyists included this letter at the beginning of the manuscript to give more importance to their work, leaving the direct intervention of the pope, who had already died in 1124, completely ruled out.

Content:

FolioContents
1Prologue
1-2vLetter from Pope Calixto

Book I — Book of Liturgies

(Liturgical Anthology)

It makes up almost half of the entire manuscript and forms the core of the Liber. Contains the following elements:

  • 17 sermons for the fiestas of Santiago
  • 2 accounts of the martyrdom of the Apostle James
  • 2 trades: the eve of the feast of Santiago (24 July) and the feast of Santiago (25 July and 30 December).
  • 2 Masses for the same days: Mass of the Vigil of Santiago (24 July) and Mass of the feast of Santiago (25 July).
  • Instructions for Masses of each of the days of the eighth of the holidays of July
  • A Mass for the Feast of Miracles (3 October)
  • A Mass for the Feast of Traslation (December 30) and extra pieces for the eighth of it.

Both the offices and the masses have musical notation.

At the end of Book I is a Gregorian supplement, also with musical notation, which includes:

  • 2 Benedicamus Domino
  • 4 conductus
  • One Farce Mass attributed to Fulbert de Chartres for use in any of the festivities of Santiago (25 July and 30 December). It is enriched with tropos and would contain elements of staging for a theatrical representation of the mass.

The existence of two different festivities dedicated to the Apostle Santiago, July 25 and December 30, is explained by the introduction of the Roman rite to replace the Hispanic rite at the end of the century XI. Since its founding in the IX century, the Church of Santiago adopted the liturgical practice in force at that time in the Hispanic church. In the liturgical calendar of the Asturian-Leonese church, a single festival dedicated to Santiago el Mayor was celebrated on December 30, the day for which a specific liturgy had been developed. However, in the Roman calendar, the feast of Santiago was celebrated on July 25. With the implementation of the new rite, the Compostela church accepted the implementation of the Roman calendar with the feast of Santiago on July 25, as long as the feast of December 30 was also preserved. Thus, July 25 was left for the celebration of the passion of Santiago, as in the rest of the West, and December 30 for the celebration of the vocation and the Transfer of the body of the apostle to Santiago.

Between both festivals, the festival of the miracles of Santiago is implanted later, on October 3rd. The festival is attributed to the initiative of San Anselmo and would later be moved to October 5.

It should be noted that the Office of matins for the Santiago festivities on July 25 and December 30 is monastic and not canonical, that is, it consists of 12 (13) antiphons and 12 responsories instead of 9 antiphons and 9 responsories, so perhaps it was prepared for the old monastic community of Compostela instead of for the Cathedral (See later, in the musical notation section, the possibility that the musical part was prepared by the Benedictine monks of Vézelay).

Content:

FolioChapterContents
2v-3vContentsIndex of 31 chapters
Sermons and passions
4-6vChapter ISermon de Beda the venerable, priest, for the vigil (24 July): Quoniam beati Jacobi vigils
6v-18Chapter IIExhibition of Pope Calixto for vigil (24 July): Vigiliae noctis sacratissimae
18Chapter III12 Blessings of Pope Calixto to the lessons of Santiago: Adsit nobis gratia Dei
18-19vChapter IVPrologue of Calixto and minor passion of Santiago (25 July): Gaio quatuor annis
19v-24vChapter VSermon of Pope Calixto in the passion of Santiago (25 July): Celebritatis sacratissime
24v-31Chapter VISecond sermon of the same Pope Calixto for July 25th: Spiritali igitur jocunditate
31-44vChapter VIIExhibition of the same Pope Calixto for July 25: Adest nobis, Dilectissimi fratres
44v-47vChapter VIIIHomily of Beda el Venerable for 25 July: Dominus conditor ac redemptor noster
47v-53Chapter IXCalixto prologue and Santiago's greatest passion: Post Ascensionem Dominicam ad jealousy apostolus Domini nostri lhesu Christi
53-55vChapter XExhibition of San Jerónimo on 26 July, second day of the eighth of Santiago: Apostolica sollempnia veneranda
55v-57Chapter XIExhibition of the same San Jerónimo for the 27th of July, the third day of the eighth of Santiago: Quare Petrus et Jacobus
57-64Chapter XIIExhibition of Pope Calixto on July 28, fourth day of the octave of Santiago: Preclara sollempnia
64-65Chapter XIIIExhibition of San Jerónimo on 29 July, fifth day of the eighth of Santiago: In presenti capitula ostenditur
65v-67Chapter XIVHomily of Pope Gregory for July 30, sixth day of the eighth of Santiago: Quia natalem beati lacobi apostoli et martiris
67-71vChapter XVSermon of Saint Maximus, Bishop, for the 31st of July, the seventh day of the eighth of James: Exultemus in Domino, Dilectissimi, et congruis honoribus
72-74Chapter XVIExhibitions of the saints Jerome and Maximum for the 31st of July, the seventh day of the eighth of Santiago: Sollempnitatem hodiernam
74-93vChapter XVIISermon of Pope Calixto for December 30: Veneranda dies
93v-95Chapter XVIIIHomily of Pope Gregory for December 30: Audistis, fratres karissimi, quia
95-98Chapter XIXExhibition of Pope Calixto for December 30: Sollempnia sacra presentia
98-101Chapter XX.Exhibitions of the saints Jerome, Augustine, Gregory and Calixto for January 5: Festivitatem electionis et translationis
Offices (with musical notation)
101Chapter XXIChapters of Pope Calixto on the vigil of Santiago and the day of his passion (24 and 25 July): Iacobus Dei et Domini nostri Ihesu Christi servus
101v-103vChapter XXIIOffice of the vigil (24 July), by Calixto
103v-114Chapter XXIIIOffice of 25 July and 30 December, by Calixto
Masses (with musical notation)
114-116vChapter XXIVMass of Pope Calixto to sing in the vigil of Santiago (24 July) at the time of nona, with his accessories.
116v-118Chapter XXVVersos (17 different) of Pope Calixto to sing in the procession of Santiago in his two solemnities (25 July and 30 December)
118-122vChapter XXVIMass of the same Pope Calixto to recite it on the day of the passion of Santiago (25 July), with his accessories.
122vChapter XXVIIMass of the same Pope Calixto to sing it assiduously in all Masses by the pilgrims of Santiago.
Chapter XXVIIISeven Masses of the same Pope Calixto to sing them successively every day of the eighth of the feast of Santiago:
122v-124Mass for 26 July (second day of the eighth)
124-127vMasses for 27, 28, 29, 30, 31 July and 1 August
128 (set)Mass for the Feast of Miracles (3 October)
129Chapter XXIXChapters of the same Pope Calixto to recite them in the translation of Santiago (December 30)
129v-130rChapter XXXMass of Pope Calixto to sing it in the festive of the translation of Santiago (Mises of December 30 and January 5).
Gregorian supplement (with musical notation)
130-131Benedicamus sancti Iacobi: Exultet celi curia
131-132v4 conductus of Santiago
132v-139Chapter XXXIMass farce from Santiago, which you can sing at the festivities of 25 July and 30 December
139Benedicamus sancti Iacobi: Regi perennis glorie d'un docteur galicien

Book II — Book of Miracles

(De miraculi sancti Jacobi)

Contains a collection of 22 miracles attributed to the Apostle Santiago and performed in various regions of Europe. In its content, it is very similar to the other collections of miracles collected through the XI and XII centuries. . It occupies 16 pages (f. 139v - 155v) and is, in terms of size, the second smallest book. Before the Miracles includes a short prologue -supposedly written by Pope Callixtus II- and an index. As cited in the codex, the 22 miracles were recorded by Pope Callistus II (18), Anselm of Canterbury (2), Venerable Bede (1) and the teacher Huberto (1).

The miracles are as follows:

FolioChapterContents
139v-140PrologueArgument of Pope Calixto
140-141ContentsIndex of the 22 chapters of miracles
141-155vNarration of the 22 Miracles:
Chapter IOf the twenty men who freed the Apostle from the captivity of the Moabites. (Papa Calixto)
Chapter IIFrom the man to whom the mention of a sin was deleted by divine disposition on the altar of James. (Beda the Venerable)
Chapter IIIFrom the child the Apostle rose from the dead on the Mounts of Oca. (Papa Calixto)
Chapter IVOf the thirty lorense and the dead whom the Apostle took in one night from the ports of Cize to his monastery. (Maestro Huberto, Canon of Besançon)
Chapter VFrom the pilgrim hanging to whom James saved from death, although he was on the path thirty-six days. (Papa Calixto)
Chapter VIFrom the poetic to whom the Apostle helped an angel in the figure of an ass. (Papa Calixto)
Chapter VIIFrom the frison sailor, whom he clothed with his helmet and shield brought the Apostle from the depths of the sea. (Papa Calixto)
Chapter VIIIFrom the bishop who, saved from the danger of the sea, composed a responsorio to Santiago. (Papa Calixto)
Chapter IXFrom the soldier of Tabaria whom the Apostle gave power to overcome the Turks and freed him from a disease and the danger of the sea. (Papa Calixto)
Chapter XFrom the fallen pilgrim to the sea whom the Apostle took to the port holding him for three days. (Papa Calixto)
Chapter XIFrom Bernard, whom the Apostle miraculously drew from prison. (Papa Calixto)
Chapter XIIFrom the gentleman to whom the Apostle delivered from a disease by the touch of a shell. (Papa Calixto)
Chapter XIIIFrom the Knight Dalmacio, to whom the Apostle gave justice thanks to the pilgrim Raimberto. (Papa Calixto)
Chapter XIVFrom the negotiator to whom the Apostle delivered from prison. (Papa Calixto)
Chapter XVFrom the gentleman whom James saved in the war, when his companions were already dead or made prisoners. (Papa Calixto)
Chapter XVIFrom the knight who in agony of death and oppressed by demons, the Apostle released through the staff of a beggar and a young woman's saquito. (San Anselmo, Archbishop of Cantébury)
Chapter XVIIFrom the pilgrim who, for the sake of the Apostle, was killed by the devil's instigation, and that James returned him from death to life, with the help of God's holy mother. (San Anselmo, Archbishop of Cantébury)
Chapter XVIIIFrom the count of Saint Gil, whom the Apostle opened the iron doors of his oratory. (Papa Calixto)
Chapter XIXFrom Stephen, Greek bishop, whom James appeared and revealed unknown future things. (Papa Calixto)
Chapter XX.Of William, a captive gentleman, whom a count struck with his sword in the bare neck without being able to hurt. (Papa Calixto)
Chapter XXIFrom the crippled, to whom the holy Apostle appeared in his basilica and immediately returned his health. (Papa Calixto)
Chapter XXIIFrom the man who was sold 13 times and many others released by the Apostle. (Papa Calixto)

Book III — Transfer of the body to Santiago

(Liber de translatione corporis sancti Jacobi ad Compostellam)

It is the shortest book with only 6 pages (f. 156 - 162v). It also begins with a prologue and a summary and is followed by four chapters. It tells us about the evangelization of Spain by the Apostle Santiago and the subsequent "translation" of his body from Jerusalem to Galicia and, finally, to his burial place. He also tells us about the custom of the first pilgrims to collect seashells on the Galician coast.

Contains the following chapters:

FolioChapterContents
155v-156ContentsIndex of the 4 chapters
156.PrologueThe prologue of the blessed Pope Calixto begins on the great translation of Santiago.
156v-159Chapter IThe translation of the Apostle James, brother of the Apostle and evangelist St. John, which is celebrated on the thirtieth day of December, began in what way he was taken from Jerusalem to Galicia.
159-160Chapter IIThe letter of Pope San Leon begins about the transfer of James Apostle, which is celebrated on the thirtieth day of December.
160-162Chapter IIICalixto, Pope, about the three solemnities of Santiago.
162Chapter IVAbout Santiago's shells.
162-162vMiniatures (apparitions from Santiago to Carlomagna, chronic scenes: exit to Spain, return to Aix la Chapelle)

Book IV — Charlemagne's Conquests

(L'Historia Karoli Magni et Rotholandi)

It is the second largest book, occupying 28 pages (f. 163 - 191). It consists of 26 chapters. In 1609, this book was torn from the manuscript, forming a new volume entitled "Historia Turpini". Finally, it was added back to the Codex Calixtinus during its restoration, in 1966.

It is written in prose by an anonymous cleric of French origin, probably in the first half of the 12th century. Following the custom of the Middle Ages, he attributes the authorship of his text to Turpin (748-794), a former monk and treasurer of Saint-Denis, who became Archbishop of Reims and is even listed among the "Twelve Peers" 3. 4; of Charlemagne in the Song of Roland. For this reason, the book is known to historians as "Pseudo Turpin".

It focuses on the chronicle of Archbishop Turpín and tells of the entry of Charlemagne into the Peninsula, the defeat of Roncesvalles and the death of Roldán. It says that Santiago appeared to Charlemagne in a dream, encouraged him to free his tomb from the Muslims and also indicated the direction to follow: a path of stars.

Contains the following chapters:

FolioChapterContents
163 [1]PrologueLetter from Turpin
163v-164 [1v-2]ContentsIndex of the 26 chapters
164-165 [2-3]Chapter IFrom the apparition of the Apostle to Charlemagne
165 [3]Chapter IIFrom the walls of Pamplona, collapsed by themselves
165v-166 [3v-4]Chapter IIIFrom the names of the cities of Spain conquered
166-166v [4-4v]Chapter IVFrom the idol Mohammed
166v [4v]Chapter VOf the churches that Carlomagno made
166v [4v]Chapter VIFrom Aigola
167 [5]Chapter VIIFrom the example of the alms of the dead
167v-168 [5v-6]Chapter VIIIFrom the battle of Sahagun, in which the spears flourished
168-169 [6-7]Chapter IXFrom the city of Agen
169-169v [7-7v]Chapter XFrom the city of Saintes, where the spears flourished
169v-170v [7v-8v]Chapter XIOf the soldiers of the armies of Charlemagne
170v-171v [8v-9v]Chapter XIIFrom the controversy between Carlomagno and Aigolando
171v-172v [9v-10v]Chapter XIIIOf the poor
172v-173 [10v-11]Chapter XIVOf the death of King Aigolando
173 [11]Chapter XVOf the Christians who returned back in search of illicit booties
173-173v [11-11v]Chapter XVIFrom the battle with Furre
173v-176v [11v-14v]Chapter XVIIFrom the battle with the giant Ferragut and the excellent controversy of Rolando
176v-177v [14v-15v]Chapter XVIIIFrom the battle of the masks
177v-178v [15v-16v]Chapter XIXFrom the Council of Charlemagne
178v-179 [16v-17]Chapter XX.From the person and strength of Charlemagne
179-185v [17-23v]Chapter XXIFrom the battle of Roncesvalles, and the death of Rolando and other fighters
185v-188v [23v-26v]Chapter XXIIOf the death of Carlomagno
188-189 [26v-27]Chapter XXIIIFrom the miracle that God was told to do through Rolando in the city of Gratianopolis (Grenoble ?)
189v-190 [27v-28]Chapter XXIVFrom the death of Turpin and the discovery of his body (Calixto, pope)
190-190v [28-28v]Chapter XXVDe Almanzor de Córdoba (Calixto, papa)
190v-191v [28v-29v]Chapter XXVIFrom the Spanish Crusade (Carta del Papa Calixto)

Book V — The Pilgrim's Guide

(Iter pro peregrinis ad Compostellam)

It is a kind of Pilgrim's Guide to Santiago, presenting those places that should be visited along the route and warning the traveler of the dangers he would encounter along the way. Describes the city of Santiago and its cathedral in great detail.

The chapters of the book are as follows:

FolioChapterContents
192 [163]Argument of the Holy Father Calixto and index of the 11 chapters
192-192v [163-163v]Chapter IFrom the roads of Santiago
192v [163v]Chapter IIFrom the journeys of Santiago (Calixto, Papa)
192v-193v [163v-164v]Chapter IIIFrom the names of the villages of the Camino de Santiago
193v [164v]Chapter IVOf the three hospices of the world
193v [164v]Chapter VOf the names of some who repaired the way to Santiago. (By Aimerico)
193v-194v [164v-165v]Chapter VIOf the good and bad rivers that are on the way to Santiago. (Calixto, Papa)
194v-197v [165v-168v]Chapter VIIOf the names of the lands and the particularities of the people who are in the Camino de Santiago
197v-207 [168v-178]Chapter VIIIOf the bodies of the saints who rest on the way and who must be visited by the pilgrims. The martyrdom of St. Eutropio, Bishop of Saintes and martyr
207-212v [178-183v]Chapter IXThe character of the city and the Basilica of Santiago, an apostle of Galicia. (Calixto, Papa, and Aimerico, Chancellor)
Apartaments:
  • From the churches of the village
  • From the measure of the church
  • Of the windows
  • Of the porches
  • From the source of Santiago
  • From the paradise of the city
  • From the northern gate
  • From the southern gate
  • From the Western Gate
  • From the Towers of the Cathedral
  • From the altars of the cathedral
  • From the body and altar of Santiago
  • From the silver front
  • From the altar of the Apostle
  • Of the three lamps
  • Of the dignity of the church of Santiago and its canons
  • From the singers of the church and the beginning and end of his work
  • From the Dignity of the Church of Santiago
212v-213 [183v-184]Chapter XFrom the number of canons of Santiago
213-213v [184-184v]Chapter XIFrom how the pilgrims of Santiago should be welcomed
213v [184v]End of the Fifth Book of the Apostle James

Appendix I — Polyphonic Works

It is a booklet of 6 pages (214-219v or 185-190v in the old numbering) with 22 polyphonic compositions. It was probably written shortly after the body of the codex, but before 1180. From a musical point of view it is the most important part of the manuscript (See the music section for more information).

Appendix II

This appendix was incorporated into the manuscript at a time after the original writing of the manuscript, possibly in the binding made at the end of the 12th century. It consists of five pages (f. 221-225 or 192-196 in the old numbering): a bifolio with a false Bull of Innocent II and several loose pages. They are copied by different scribes and contain different texts, highlighting some miracles attributed to Santiago. It also contains the hymn of the pilgrims of Santiago Dum pater familias.

In the Bull of Innocent II, on folio 221, it is implied that the person in charge and author of the codex is the Cluniac monk Aymeric Picaud, companion of Pontiff Calixto II on his pilgrimage to Santiago in the year 1109. According to the document, around 1140, Aymeric deposited the codex in the Cathedral of Santiago, which would be the first copy of the Liber. All this is questioned by historians, since, among other reasons, the bifolio that contains the bull was not part of the original codex, but was added later, as has already been said.

The content of the appendix is as follows:

FolioContents
221 [192]Bull of Inocencio II
221 [192v]Miracle of Brun de Vézelay (1139) written by Alberic, Abbot of Vézelay, bishop of Ostia and legacy of Rome
221v [192v]Alleluia in Greek, with musical notation
222 [193]Hymn Dum pater families, with musical notation (Canto de los pilgrims)
222-222v [193-193v]Hymn Signa sunt nobis sacra (See comments on the list of musical works)
223 [194]Miracle of James, of the resurrected child, year 1164
223 [194]Another miracle: Miracle of Santiago, of the crooked figure of the son of a Viscount, known in the lands of Poitiers
223v [194v]Miracle of Santiago, of the liberation of Christians and of the flight of the Saracens of Portugal (1190), in three readings for the maitines of the feast of 3 October
224 [195]Prayer of Master G (Gocelin or Gautier ?)
224-224v [195-195v]6 readings for the trade, according to Pope Leo and Master Panicha, about the translation of Santiago
224v [195v]Apparition of Santiago to the monk Oldierus of Clairvaux: Telle est ta justice
224v-225 [195v-196]Miracle of Santiago, of a tullide healed at the time of the feast of translation (30 December) (two versions)
225 [196]Vision of a certain Fouques, Montreuil, pilgrim twelve and thirteen times to Santiago
225v [196v]Copy of the hymn Signa sunt nobis sacra

Music

Three parts of the Calixtinus include music:

  1. Book I (of the Liturgy). As indicated above, it includes the music of trades and mass, as well as a Gregorian supplement. One of the pieces is polyphonic, the rest monodic.
  2. Appendix I, which contains 21 polyphonic pieces: 7 Benedicamus, 4 responsors, 5 conductus, 2 Kyries, 1 Gradual, 1 prose and 1 Hallelujah.
  3. Appendix II, with the hymn Dum pater families.

General characteristics

The 22 polyphonic works of the Calixtinus belong to the first stage of European polyphony, a period known as ars antiqua. For many years they were associated with the compositions belonging to the School of San Marcial de Limoges. However, the compositions of Calixtinus are more elaborate than in the repertoire of Saint Martial, and today they are considered related to the experiments that were being developed in Paris, in the new Notre Dame Cathedral, during the years 1165-1180 and that would culminate shortly after with the compositions of the so-called School of Notre Dame de Paris.

All the pieces are for two voices, except the Congaudeant catholici which is for three. The musical forms represented are typical of ars antiqua:

  • the conductus: appears mainly in the trophies of Benedicamus Domino, kyries and other liturgical pieces such as prose, sequences, etc. Them conducti of Benedicamus are the most numerous. La Main voice is the troop of the polyphonic piece, while the organal voice is a melody more or less adorned in the acute record. These polyphonic troupes sometimes have re-sponsorial form, including after each estropha a brief refrain, as is the case with the Congaudeant catholici.
  • the organum: appears in certain liturgical pieces as responsors, gradual, alleluia and Benedicamus. It usually consists of a monodic Gregorian melody (Main voice), to which, at a given moment, a second voice is added (organal voice) that develops a long and adorned melody. This second voice may be at the beginning, in the middle or towards the end of the composition, but usually ends with the monodic melody. Compared to organa from the Notre Dame School in Paris, which would appear soon after, are easier and more condensed, without disfigureing the Main voice. La organal voice It's not as melismatic as the organa Parisian school.

There are also some pieces, like the Kyrie Cunctipotens Genitor, whose shape is intermediate between the conductus and the organum: they have a trope like main voice, as in a conductus, and the organal voice develops long melismas, as in an organum.

The Codex Calixtinus is the first manuscript (along with ms. London, British Library, Egerton 2615, from Beauvais) to use the term " conductus" for a musical composition. In addition, except for some compositions found in some Catalan monasteries, it contains the oldest polyphonic pieces that have been preserved in the Iberian Peninsula.

The hymn "Congaudeant catholici", which is the only known work for 3 voices in the entire century XII, it is believed that it was originally composed for 2 voices (upper and lower) and a third voice was later inserted between the two. This hypothesis is based on the fact that the middle voice was copied in red ink instead of black ink as in the rest of the manuscript and was also copied in the tetragram of the lower voice. The same copyist who copied this voice also added a second voice in red ink to two conductus of the Gregorian supplement to Book I: "Iacobe sancte tuum" (f. 131) and "In hac die laudes cum gaudio" (f. 131v). The first of these two pieces appears repeated in the polyphonic appendix (f. 215v). There are also 7 other compositions in Book I for one voice that appear again in the polyphonic appendix for two voices, although in several cases the agreement is only partial: "Dum esset salvator in monte" (f. 107v, 216v), "Huic Iacobo" (f. 109v, 217), "Iacobe virginei" (f. 110, 217), "O adiutor omnium seculorum" (f. 110v, 217-217v), "Misit Herodes" (f. 118v, 218) and "Alleluia. Vocavit Ihesus Iacobum" (f. 119, 218v), "Regi perennis glorie" (f. 139, 216).

Notation

The "Dum pater familias" is the only composition in the codex in Aquitanian dotted notation "in campo aperto", which is the notation that was preferably used in Spain after the suppression of Hispanic chant. The rest of the works are in Lorraine notation, with great similarities with the notation of the manuscripts of the Nevers region, in Burgundy. For this reason, some specialists maintain that the musical part of the codex is due to the Benedictine monks of Vézelay, which was one of the starting points of the Camino de Santiago. The hymn "Dum pater familias", added to the end of the codex, would therefore be the only composition that could have been copied around Santiago. Furthermore, the last of the Benedicamus of the Gregorian supplement to Book I, "Regi perennis glorie", is attributed to a certain doctor from Galicia (Quodam Doctore Galleciano) not identified.

Authorship

In the heading of the compositions in the polyphonic appendix and of some of the pieces for a single voice in Book I, the supposed author appears in red ink. In general, these supposed authors are bishops and famous people from Paris and other churches, which is why some researchers believe that this attribution should not be taken into account since they would appear with the intention of giving prestige and authority to the works. However, other modern investigations maintain that some of these attributions, such as that of Albertus Parisiensis, could be plausible, since the polyphonic works were due to composers linked to the Notre Dame Cathedral in Paris.

In total there are 16 characters to whom works are attributed:

  • Ato episcopus Trecensis. It corresponds to Aton, bishop of Troyes, who in 1145 retired to the Abbey of Cluny. It is attributed 7 compositions in the polyphonic appendix.
  • Magister Goslenus episcopus Suessionis. Master Goslenus, Bishop of Soissons. He died in 1152. It is attributed 2 works in the polyphonic appendix.
  • Magister Albericus archiepiscopus Bituricensis. Master Alberico (Aubry), Archbishop of Bourges, in Berry. He died in 1141. It is attributed 1 work in the polyphonic appendix.
  • Fulbertus episcopus Karnotensis. Fulbertus, Bishop of Chartres. It is attributed 1 work in the polyphonic appendix and 6 monodic works in Book I.
  • Magister Albertus Parisiensis. Master Albert de Paris. It is Albertus Stampensis (Etampes), canon of the Cathedral of Notre Dame in Paris and cantor from 1146 until his death in 1177. It is attributed 1 work in the polyphonic appendix: the famous composition "Congaudeant catholici".
  • Magister Airardus Viziliacensis. Master Airardus of Vézelay. It is attributed 1 work in the polyphonic appendix.
  • Magister Gauterius de Castello Rainardi. Master Gauterius of Rainardi Castle. It is attributed 3 works in the polyphonic appendix.
  • Magister Iohannes Legalis. Master Johannes Legalis. It is attributed 1 work in the polyphonic appendix.
  • Magister Droardus Trecensis. Master Droardus of Troyes. It is attributed 2 works in the polyphonic appendix.
  • Aimericus Picaudi, presbiter de Partiniaco. Aymeric Picaud, Presbyter of Parthenay, in Poitou. It is attributed 1 work in the polyphonic appendix.
  • Antiquo episcopo Boneventinus. Former bishop of Benevento. It is attributed 1 work in the polyphonic appendix and 1 monodic work in Book I.
  • Guillelmo patriarcha Iherosolomiteno. He is credited with 3 monodic works in Book I.
  • Magistro Anselmo I. He is attributed 1 monodic work in Book I.
  • Magistro Rotberto cardinali Romano. He is attributed 1 monodic work in Book I.
  • Fortunato Pictavensi episcopo. He is attributed 1 monodic work in Book I.
  • Quodam Doctore Galleciano. A certain cherry doctor. Not identified. He is attributed 1 monodic work in Book I.

Modern musical transcriptions

Since the first musical transcriptions in the late 19th century, the transcription of the Calixtinus polyphony has been difficult and controversial.. This is due to the fact that the polyphony is in Lorraine notation, which was used in the north of France for Gregorian monodic chant, for which it does not express any particular rhythmic value, only the free rhythm of Gregorian chant. But on the other hand, the polyphony necessarily had to have a certain rhythm that would allow the two voices (3 in the Congaudeant catholici) to sing together harmonically.

The first transcription in modern musical notation was made, in 1882, by the cantor of the Monasterio de las Descalzas Reales in Madrid, José Flores Laguna, who transcribed the hymns Dum Paterfamilias and Ad honorem Regis summi. On the festival of Santiago on July 25 of the same year, both hymns were sung in the Cathedral of Santiago, for the first time since medieval times. This first transcription already caused an intense controversy that lasted more than 20 years, in terms of the melodic line and, above all, in terms of rhythm, in which Francisco Asenjo Barbieri, among others, intervened. Later, the Benedictine monk of Solesmes Abbey, Joseph Pothier, made a new transcription of the Dum Paterfamilias, following the Solesmes rhythmic system, as was to be expected. In 1895, the priest Federico Olmeda published his "Exámen Crítico Musical del Códice del Papa Calisto II", including at the end of the work some fold-outs with brief transcriptions of musical fragments.

In 1924, the musicologist Friedrich Ludwig made the first transcriptions of polyphonic works from the Calixtinus, transcribing several organa in various rhythmic systems. In 1931, Peter Wagner, a professor at the University of Friborg in Switzerland, made the first complete transcription of all the musical works of the Calixtinus and in 1944, commissioned by the Institute of Galician Studies, the Benedictine monk from the Silos Monastery, Germán Prado, He makes another complete transcription, accompanying it with a facsimile with the pages of the manuscript that contain music. Both transcriptions, Wagner's and Prado's, are carried out following the Gregorian Solesmes system, transcribing the original neumes of the codex in square notation, without considering rhythmic or interpretive problems.

As of 1950, numerous studies appeared that proposed new transcription systems, including those by Willi Apel, Walther Krüger, Johann Schubert, Bruno Stäblein, Theodore Karp, Heinrich Husmann, Paul Helmer, Hendrik van der Werf, etc Among the Spanish musicologists, the transcriptions of the polyphony by Higinio Anglés, published in 1962 and by José López Calo, in 1981, stand out.

The works

The following are the musical works in the manuscript. The codes in the "Concordances" with other manuscripts and fragments specified below. The ones in the "Recordings" are specified in the "Discography" section.

Book I — Book of Liturgies

N.o Folio Work Voices Musical shape Concord. Recordings Comments
Office of the Vigil of Santiago (24 July)
(VIII Kalendas Augusti. Vigilia Sancti Iacobi. Responsoria Beati Iacobi a domno Papa Calixto ex evangeliis edita)
(Day 24 July. Vigil of Santiago. Responsors of James brought out of the Gospels by Pope Calixto)
Maitines
1101vRegem regum Dominum... his sacris1guestAN4, ULTmode 2
2101vPsallat chorus celestium letetur plebs1hymnAN4, ULT, LFL, LES, SGH, BEC*, MONmodes 7 and 8
Hymnus S. Iacobi a domno Fulbertus Karnotensy episcopo editus
3101vO venerande Christi apostole Iacobe1antiphonULT, LES, SGH, MONmodes 1 and 2 - tonus 1
4102.Imposuit Redemptor Simoni1ResponsorioULTmode 1 - tonus 1
5102.Vocavit Ihesus Iacobum et Iohannem1ResponsorioULTmode 2 - tonus 2
6102.Clementissime Deus qui nos ad beati Iacobi1ResponsorioULTmode 7 - tonus 7
Laudes
(In Laudibus)
7102vImposuit Ihesus Simoni nonem1antiphonULTmode 1 - tonus 1
8102vVocavit Ihesus Iacobum et Iohannem1antiphonULTmode 2 - tonus 2
9102vSicut enim tonitrui vocals1antiphonULTmode 3 - tonus 3
10102vRecte filii tonitrui cognominantur1antiphonULTmode 4 - tonus 4
11102vIacobus et Iohannes tonitrum cloud1antiphonULTmode 5 - tonus 5
12103Iacobus fuet magnus (Sanctissime or Iacobe)1verseULTHymnus sancti Iacobi domno Fulberto Karnotensi episcopo editus. Sanctissime or Iacobe
It's probably a divisio of Psallat chorus celestium
13103Ascendens Ihesus in montem1antiphonULTmode 8 - tonus 8
Tercia
(Ad Terciam)
14103, 104vOra pro nobis beate Iacobe1ResponsorioULTmode 6
Sixth
(Ad Sixthm)
15103Occidit autem Herod1verseULTOfficium stellae. Stella fulgore nimio rutilat
Office of the Fiesta de Santiago (25 July)
(Responsoria evangelica Beati Iacobi apostoli a Beato Calixto papa edita, cum suis antifonis et ymnis diebus festis, passions scilicet et translationis eiusdem Sancti Iacobi cantanda. VIII Kalendas Augusti. Passio Sancti Iacobi et III Kalendas Ianuarii translatio et electroio eiusdem colitur)
Vespers
(Ad Vaves)
16103vAd sepulcrum beati Iacobi1antiphonAN4, ULT, HER, ORGmode 1 and 2 - tonus 1
17103vO quanta sanctitate et grace beatus Iacobus1antiphonULT, ORGmode 2 - tonus 2
18104Gaudeat plebs Gallecianorum1antiphonULT, ORGmode 3 - tonus 3
19104Sanctissime apostole Iacobe1antiphonULT, ORGmode 4 - tonus 4
20104Iacobe servorum spes et medicina1antiphonULT, ORGmode 5 - tonus 5
melody Gregorian
21104vFelix per omnes Dei plebs ecclesias1hymnULT, ORGmodes 3 and 4 (2 different melodies)
Ymnus sancti Iacobi a domno Guillelmo patriarcha Iherosolomitano editus, ad Vperos et ad Laudes cantandus
It's a contrafactum of the hymn Felix per omnes festum mundi cardines. It carries two melodies that are also in other sources
104vOra pro nobis1verse
22105Honorabilem eximii patroni nostri1antiphonULTHossanna. Sanctus
mode 8 - tonus 8
Complete
(Ad Completorium)
23105Alleluia. Iacobe sanctissime1HallelujahULT, LESmode 5 trans. - tonus 5
24105Alma perpetui luminis1antiphonULT, MONmode 6 trans. - tonus 6
Maitines
(Ad Invitatorium)
25105vVenite omnes christicole ad adorandum... qui apostolum1guestGAL, AN4, ULT, GALmodes 1 and 2 - tonus 2
26105vIocundetur et letetur augmentum1hymnLI1, CATSEQ, WEL, ULT, AUR, ROS, LESmode 1
Ymnus sancti Iacobi a domno Guillelmo patriarcha Iherosolimitano editus, post Venite cantandus (Himno to James, composed by Mr. Guillelmo, Patriarch of Jerusalem, to be sung after the Venite)
27105vIesus Dominus vidit duos fratres1antiphonULTmode 1 (end Fa)- tonus 1
28106Venite post me dixit Ihesus Iacobo1antiphonULTmode 2 - tonus 2
29106Iacobus et Iohannes statim relictis retibus1antiphonULTmode 3 - tonus 3
30106Iesus vocavit Iacobum Zebedei1antiphonULTmode 4 - tonus 4
31106Eduxit Ihesus beatum Iacobum1antiphonULTmode 5 - tonus 5
32106Dixerunt Iacobus et Iohannes ad Ihesum1antiphonULTmode 6 - tonus 6
33106vIesus autem ait Iacobo et Iohanni1antiphonULT, KRAmode 7 - tonus 7
34106vIam vos delectat locus celsitudinis1antiphonULTmode 8 - tonus 8
35106vHerod rex misit manus1antiphonULTmode 1 - tonus 1
36106vVidens heroes quia de Iacobi nece1antiphonULTmode 2 - tonus 2
37106vRegis vero facinus in apostolo perpetratum1antiphonULTmode 3 - tonus 3
38107Statim percussit Herodem angelus1antiphonULTmode 4 - tonus 4
39107Iacobe magne supplantator nomine1antiphonULTmode 5 - tonus 5
40107Salvator progressus pusillum1ResponsorioULTmode 1 - tonus 1
41107vDum esset salvator in monte1ResponsorioULTmode 2 - tonus 2
There is a two voice version in f. 216v.
42107vAcres ad salvatorem Iacobus et Iohannes1ResponsorioULTmode 3 - tonus 3
43108Cum vidissent autem Iacobus et Iohannes1ResponsorioSEQ, ULTmode 4 - tonus 4
44108vIam locum celsitudeinis querebant Iacobus et Iohannes1ResponsorioULTmode 5 - tonus 5
45108vConfestim autem percussit Herodem angelus Domini1ResponsorioULTmode 6 - tonus 6
46109Hic est Iacobus Dilectus Christi1ResponsorioULTmode 7 - tonus 7
47109vMisit herodes rex manus1ResponsorioULT, FOR, SGHmode 8 - tonus 8
48109vHuic Iacobo condoluit Dominus1ResponsorioULTmode 1 - tonus 1
There is a two voice version in f. 217.
49110Cum appropinquaret beatus Iacobus1ResponsorioULTmode 8 - tonus 7
50110Iacobe virginei frater Precioe1ResponsorioULTmode 8 - tonus 8
There is a two voice version in f. 217.
51110vO adiutor omnium seculorum1ResponsorioFOR, ULT, ALFmodes 2 and 1 - tonus
There is a two voice version in f. 217v.
Laudes
(In Laudibus)
52111Inmisit, restless, Herod1antiphonULT, KRAmodes 1 and 2 - tonus 1
53111His qui obtulerat Iacobum iudicii1antiphonULTmode 2 - tonus 2
54111Ducti sunt inquit ambo pariter1antiphonULTmode 3 - tonus 3
55111vCum ducerentur in via1antiphonULTmode 4 - tonus 4
56111vAt Iacobus parum per deliberan1antiphonULTmode 5 - tonus 5
57111vOra pro nobis beate Iacobe1ResponsorioULT, LESmode 6
58111vApostole Christi Iacobe eterni regis1antiphonULTmode 1 - tonus 1
Tercia
(Ad Terciam)
59112Ora pro nobis beate Iacobe alleluia1ResponsorioULTmode 6
60112Iacobe servorum spes et medicina... alleluia1ResponsorioAN4, ULT, AUR, LESmode 6, solemn tone
Sixth
(Ad Sixthm)
61112Imposuit Iesus Iacobo et Iohanni, alleluia1verseULTmode 6
62112Iacobe pastor inclite... Alleluia1ResponsorioULT, AURmode 6, solemn tone
melody Gregorian
Vespers
(Ad Vaves)
63112vO lux et decus Hispaniae1antiphonGAL, ULT, ROS, GAL, ORGmode 3 - tonus 3
Mass of the vigil of Santiago (24 July)
(Missa in vigilia Sancti Iacobi a domno papa Calixto edita in Vigilia sancti Iacobi Zebedel circa nonam cantanda sicut in diem Pentecostes. Kyrie eleison. Christes audi nos. Pater of celis. Sequatur. Hac in die fontes debeant benedici)
(Misa composed by Pope Calixto, who is to sing at the Vigil of Santiago, the son of Zebedee, at the time of Nona. Like the Vigil of Pentecost, sit down after Kyrie eleison, Christe audi nos, Pater of celis. On that day the batteries must be blessed)
64114Iacobus et Iohannes dixerunt ad Ihesum1introitULTmode 8
65114vVocavit Ihesus ad se Iacobum1tractULTmode 8
66115Nimis honorati sunt amici tui1gradually responsoredULTmode 2 trans.
67115vIacobus in vita sua1tractULTmode 8
68115vCerte dum filii Zebedei1of theULTmode 8
69116Ego vos elegi de mundo1communionALF, ULT, SGHmode 1
Versus Calixti Pape cantandi ad processionem Sancti Iacobei in solempnitate passionis ipsius et translacionis eiusdem
70116vSalve festa dies Iacobi veneranda tropheo1hymnAN4, ULT, AUR, ALF, FEU, KRAmode 4
It's a contrafactum of the hymn Salve festa dies toto venerabilis evo. Melody is also found in other sources
Mass of the feast of Santiago (25 July)
(VIII Kalendas augusti. Missa Sancti Iacobi a domno Papa Calixto edita)
71118Iesus vocavit Iacobum Zebedei1introitALF, ULT, KRAmode 7
72118vMisit herodes rex manus ut affigeret1gradually responsoredULTmodes 6 and 5
There is a two voice version in f. 218.
73118vAlleluia. Sanctissime apostole Iacobe1HallelujahALF, ULTmodes 7 and 8
74118vAlleluia. Hic Iacobus valde venerandus est1antiphonULTmode 8
75119Vocavit Ihesus Iacobum Zebedii1HallelujahHIL, ULT, AUR, KRAmode 1
There is a two voice version in f. 218v.
76119Alleluia. Gratulemur et laetemur summa cum laetitia1sequenceNAR, HUS, MON, TOR, AQ1DIS, AN4, ULT, KRA, BEC*modes 7 and 8
Prosa sancti Iacobi. Latinis, Grecis et Ebraicis verbis, a domno Papa Calixto abbreviata
77121Ascendens Ihesus in montem vocavit ad se Iacobum1of theAN4, ULT, KRAmodes 1 and 2
Prosists, Tropos and Conduct
78123Clemens servulorum genitus tuorum1prosaSIL, DIS, AN4, ULTmode 7
Prosa S. Iacobi crebro cantanda a domno Guilelmo patriarcha Iherosolimitano edita
79130Exultet celi curia. Fulget dies1TroopCUX, PAL, CAT, WOR, PAR, SEN, PU1, PU2SEQ, ALF, RON, ULT, AUR, ROS, LESmode 8
Benedicamus Domino
Benedicamus sancti Iacobi a magistro Anselmo I editum (Benedicamus a Santiago composed of Master Anselmo I)
80131Iacobe sancte tuum repetito tempore festum2conductusAN4, ULTConductum sancti Iacobi ab antiquo episcopo Boneventino editum.
It was originally a monodic conductus that was added a second voice in red ink.
The piece appears repeated in the polyphonic appendix at f. 215v.
81131Lector lege et de rege qui regit omne, dic: Iube domne1sequencePALULT(exhort reading)
82131vIn hac die laudes cum gaudio2conductusSEQ, AN4, ULT, AURConductum sancti Iacobi a domno Fulberto Karnotensi episcopo editum (Fulbert, Bishop of Chartres).
It was originally a monodic conductus that was added a second voice in red ink.
83131vLector lege et de rege qui regit omne, dic: Iube domne1sequencePALULT(exhort reading)
84132Resonet nostra Domina caterva1conductusCAM, ULT, LES, ORGmode 1
Conductum sancti Iacobi a magistro Rotberto cardinali Romano editum
85132Lector lege et de rege qui regit omne, dic: Iube domne1sequencePALULT(exhort reading)
86132Salve festa dies veneranda per omnia fies1conductusULT, FEU, HER, LESmode 8
Conductum sancti Iacobi a sancto Fortunato Pictavensi episcopo editum
Farce Mass
(Farsa oficii Misse S. Iacobi. a domno Fulberto Karnotensi episcopo, illustri viro, composita: in utroque festo eiusdem apostoli cantanda quibus placebit)
87133Ecce adest nune Iacobus vocavit1
[+ Qualis sit iste Iacobus2]
[+ Hic est reuera Iacobus3]
[+ Alleluia, in glory sit Deo laus per omnia4]
1TroopFEU, ALF, KRA4, SIL, WEL, ULT, SGHmodes 7 and 8
88133vReges terrae et omnes populi1introitULT, FEU, KRAmode 7
From the Introito Ihesus vocavit
89134Rex immense pater foot eleyson1
Rex cunctorum seculorum eleison2
1TroopFOR1, ODH1, DIS1ALF1, ULT1, AUR1ROS1, FEU1, KRA2, LES2, SGH1modes 7 and 8
Kyrie trop
Melody is also found in other sources. Between the main text starting with Rex inmense pater and the tetragram is added, in smaller letter, a second alternative text beginning with Rex cunctorum seculorum...
90134Qui vocasti supra mare1TroopULT, FEU, ALF, KRA, SGHmode 4
Glory ruined
Versus Fulberti episcopi Karnotensis de S. Iacobo
Melody is also found in other sources
91135vCantemus Domino cantica glorie1TroopPOL, ULT, FEU, ALFmodes 7 and 8
Farsa of the Epistle of Santiago
Farsa lectionis de Missa S, Iacobi edita a domno Fulberto Karnotensi episcopo, illustri viro
92138-138vSanctus. Osanna salvifies1TroopMOI, MTC, MIL, VI1, GER, AQ1, NAR, HUS, MON, TOR, VI2, E17, TOLFEU, ALF, ULT, KRA(?), LES, SGHmode 4
The concordances with other manuscripts indicate that it was a very widespread troupe in southern France (Narbonne and Moissac) and Spain (Catalonia and Aragon)
93139Agnus Dei. Qui pius ac mitis is1TroopAUX, ALB, LONFEU, AN4, ALF, ULT, AUR, KRA, LES, SGHmodes 7 and 8
Agnus Fulberti episcopi Karnotensis
94139Regi perennis glorie sit canticum letitie1TroopSIL, FOR, WEL, ULT, LESmodes 7 and 8
Benedicamus
Benedicamus Sancti Iacobi a quodam Doctore Galleciano
There is a two voice version in f. 216.

Appendix I — Polyphonic Works

N.o Folio Work Voices Musical shape Concord. Recordings Comments
Organa, Conducti, Discantus et Hymni
95214
[185]
Nostra phalanx plaudat leta2conductusSTU, FOR, SEQ, LON, MUS, VEN, ABS, AN4, RON, ULT, LESAttributed to Ato episcopus Trecensis (Ato, bishop of Troyes)
96214
[185]
Congaudeant catholici3conductus
(Benedicamus)
NYM, SIL, SFM, PRO, UNI, FOR, FRU, SEQ, LON, FEU, MUS, VEN, DIS, ABS, VIL, AN4, VOI, VOC, WIT, ALF, CUL*, ULT, HER, ROS, AUG, LES, ORG, KRA, FEU, SGH, MON, OBSIt is the only known work for 3 voices in the centuryXII. It is believed that this hymn was originally composed for 2 voices (superior and lower) and then a third voice was inserted between the two.
Attributed to Magister Albertus Parisiensis (Maestro Albert de Paris)
97214v
[185v]
Gratulantes celebramus festum2conductus
(Benedicamus)
CUX, PALUNI, POL, SEQ, ODH, MUS, VEN, VIL, PAN, AN4, WEL, AMA, COD, ULT, AUR, ABE, ROS, SGHHe's a Benedicamus in discreet.
Attributed to Magister Goslenus episcopus Suessionis (Maestro Goslenus, Bishop of Soissons)
98215
[186]
Ad superni regis decus2conductus
(Benedicamus)
LI1, LI2, CUXFOR, SEQ, VEN, DIS, AN4, AMA, ULT, ROS, BEC*Attributed to Magister Albericus archiepiscopus Bituricensis (Alberico Master, Archbishop of Berry)
99215v
[186v]
Annua gaudia2conductusNYM, UNI, SEQ, LON, VEN, FLO, FON, PMR, COD, ULT, LFL, ROS, LES, SGHAttributed to Magister Airardus Viziliacensis (Maestro Airardus de Vézelay)
100215v
[186v]
Iacobe sancte tuum2conductusSEQ, VEN, VIL, FON, ULT, SGHRepeated in Book I (f. 131).
Conductum sancti Iacobi at antiquo episcopo Boneventinus editum (Conductus to Santiago, written by the former bishop of Benevento).
The piece appears repeated in the Gregorian supplement at f. 131.
101216
[187]
Regi perhennis glorie2organum / conductusSEQ, LON, VEN, PLA, PMR, ULT, BEC*Attributed to Magister Gauterius de Castello Rainardi decantum fecit (Maestro Gauterius of Rainardi Castle)
The same piece to a single voice is in folio 139.
102.216v
[187v]
Vox nostra resonet2organum
(Benedicamus)
FOR, SEQ, ODH, MUS, VEN, AN4, FON, ALF, ULT, AUR, SPI, ROS, LES, KRA, OOTAttributed to Magister Iohannes Legalis (Master Johannes Legalis)
103216v
[187v]
Dum esset salvator in monteSicut enim vox tonitrui2organum
(responsorship)
SEQ, VEN, ITI, ULT, ORGAttributed to Magister Ato episcopus Trecensis (Master Ato, bishop of Troyes).
The work also exists in a single voice in f. 107v.
104217
[188]
Huic IacoboTristis est anima2organum
(responsorship)
SEQ, VEN, ULTAttributed to Magister Ato episcopus Trecensis (Master Ato, bishop of Troyes).
The work also exists in a single voice in f. 109v.
105217
[188]
Iacobe virgineiYour prece continues2conductus
(responsorship)
SEQ, VEN, ULTAttributed to Magister Ato episcopus Trecensis (Master Ato, bishop of Troyes).
The work also exists in a single voice in f. 110.
106217-217v
[188-188v]
O adiutor omnium seculorumQui subvenis periclitantibus2organum
(responsorship)
SEQ, VEN, ULT, SIL, AN4, ALF, COD, HER, ROS, LESIdem Ato, that is, attributed to the same author of the previous: Magister Ato episcopus Trecensis (Master Ato, bishop of Troyes).
The tenor belongs to the Responsorio "O adiutor" of the same responsorio of folio 110v.
107217v
[188v]
Portum in the last2prosaFOR, SEQ, VEN, PAN, AN4, ALF, COD, ULT, FRA, LESProsa. Idem Ato, that is, attributed to the same author of the previous: Magister Ato episcopus Trecensis (Master Ato, Bishop of Troyes)
108218
[189]
Rex immense pater foot eleyson2organum
(Kyrie)
PCA, SEQ, ODH, VEN, VIL, ULTAttributed to Fulbertus episcopus Karnotensis (Fulbert, Bishop of Chartres)
109218
[189]
Misit HerodOccidit autem2organum
(Gradual)
SEQ, VEN, ULT, FEUAttributed to Ato prefatus (Ato, bishop of Troyes).
The work also exists in a single voice in f. 110v.
110218v
[189v]
Alleluia. Vocavit Ihesus Iacobum2organum
(Hallelujah)
NYM, FOR, SEQ, VEN, ULT, FEU, SGHAttributed to Magister Goslenus episcopus Suessionis (Maestro Goslenus, Bishop of Soissons)
The work also exists in one voice in f. 119.
111219
[190]
Cunctipotens genitor Deus
(Rex virginum amator Deus... eleyson)
2organum
(Kyrie)
HUEFOR, SEQ, VEN, DIS, AN4, WEL, AMA, EWI, ULTKyrie IV tenor
Attributed to Gauterius prefatus (The Gauterius mentioned above)
112219
[190]
Benedicamus Domino (I)2organum
(Benedicamus)
HUEFOR, SEQ, VEN, AN4, ITI, AMA, ULTNo troops. Tenor of the Benedicamus of I Vesperas in the great solemnities
Attributed to Gauterius prefatus (The Gauterius mentioned above)
113219v
[190v]
Benedicamus Domino (II)2organum
(Benedicamus)
FOR, SEQ, VEN, ULTBenedicamus Tenor of II Vespers "In festis Sanctorum"
Attributed to Magister Droardus Trecensis (Master Droardus of Troyes)
114219v
[190v]
Benedicamus Domino (III)2organum
(Benedicamus)
FOR, SEQ, VEN, ULTThe tenor is the Benedicamus of the fairs
Attribution: Idem Droardus (By Droardus equally)
115219v
[190v]
Ad honorem regis summi2prosa / conductusSIL, POL, FOR, VIL, ITI, CHI, ULT, HER, SGH, BEC*modes 5 and 6
Attribution: Aimericus Picaudi, presbiter de Partiniaco

Appendix II

N.o Folio Work Voices Musical shape Concord. Recordings Comments
116221v
[192v]
Alleluia. Efonissen Ysus Iacobon.
Alleluia. Vocavit Ihesus Iacobum
1HallelujahSIL, HIL, ULT, LES, KRAmode 1
Alleluia in Greek
117222
[193]
Dum pater families1prosaSIL, VAL, STU, UCC, FOR, FRU, SEQ, LON, ODH, MUS, PLA, VIL, ALT, WEL, CHI, CAM, PMR, AMA, COD ULT, AUR, HER, PEL, AUG, LES, SGH, HOS, OOT, MON, CACmode 1
Iacobo healing
Ultreia, or hymn of the pilgrims of Santiago. It is a non-liturgical composition with Latin, German and Flemish exclamations.
-222v;225
[193v; 196]
Signa sunt nobis sacrahymnThe codex does not include musical notation, as it is a new text for a well-known melody. The manuscript indicates: "cantus sicut: Iste confessor, vel: Ut queant laxis resonare fibris". In fact, these two hymns were interpreted with many melodies, so it is not known which part of the Calixtinus was interpreted.
(*) Instrumental version

Concordances with other manuscripts

Several of the melodies of the Calixtinus, especially those of the office and the mass, are identical or at least based on Gregorian melodies and others present concordances with other repertoires. These concordances are almost always partial, since many times the texts are changed to dedicate them to Santiago and the melodies are altered to adapt them to these new texts, producing more or less significant variants with respect to the original. The most important concordances are generally from the same period in which the codex was created, which is plausible given the cultural mobility of the time, fostered by pilgrimages. Most of the pieces that we find in the Calixtinus that are reworkings of others that we find in other sources, come from two geographical centers:

  • the south-eastern area of France and the Crown of Aragon, from Le Puy to Tortosa and Huesca.
  • from Worcester to Sens
Code Acronym of the manuscript Manuscript Proceedings Date New Americans
LI1F: Pn 1139Limoges?c. 1100
  • Iocundetur et letetur augmentum
    (Gatuletur et letetur (text)
  • Ad superni regis decus
    (Noster cetus psallat letus)
LI2F: Pn 3719Limoges?centuryXII
  • Ad superni regis decus
    (Noster cetus psallat letus)
CUXGB: 36881San Miguel de Cuxá?centuryXII - 4/4
  • Exultet celi curia. Fulget dies
    (Laetatur orbis hodie. Fulget dies (no melody)
  • Gratulantes celebramus festum
    (Ad honorem sempiterni)
  • Ad superni regis decus
    (Noster cetus psallat letus)
PALE: Mn 289Palermoc. 1140
  • Exultet celi curia. Fulget dies
    (Exsultet nostra concio. Fulget dies)
  • Lector lege et de rege qui regit omne
  • Gratulantes celebramus festum
    (Ad honorem sempiterni)
CATE: Mn 19421Cataniac. 1160
  • Iocundetur et letetur augmentum
    (Gatuletur et letetur (text)
  • Exultet celi curia. Fulget dies
    (Exsultet nostra concio. Fulget dies)
WORGB: Wo 160Worcesterc. 1230
  • Exultet celi curia. Fulget dies
    (Wulstane presul inclite. Fulget diess)
PARI: FI Pl. 29Parisc. 1250
  • Exultet celi curia. Fulget dies
    (Iam lucis orto sidere. Fulget diess)
SENF: SE 46SenscenturyXIII - 1/4
  • Exultet celi curia. Fulget dies
    (Iam lucis orto sidere. Fulget diess)
PU1F: LP A V 7 009Le Puyc. 1553
  • Exultet celi curia. Fulget dies
    (Gaude cetus fidelium. Fulget diess)
PU2F: G 4413Le PuycenturyXVI - 4/4
  • Exultet celi curia. Fulget dies
    (Gaude cetus fidelium. Fulget diess)
MOIF: Pn 1871MoissacXI - XII
  • Sanctus. Osanna salvifies
MTCI: Rvat Urb 602MontecassinoXI - XII
  • Sanctus. Osanna salvifies
MILE: Mah Aemil 51San MillánXI - XII
  • Sanctus. Osanna salvifies
VI1E: VI 105VicXI - XII
  • Sanctus. Osanna salvifies
GERF: Pn 495GeronacenturyXII
  • Sanctus. Osanna salvifies
AQ1E: Bac 1408/9 mútilo(notation in the north)centuryXII
  • Sanctus. Osanna salvifies
NARF: Pn 778NarbonacenturyXII
  • Sanctus. Osanna salvifies
  • Alleluia. Gratulemur et laetemur summa cum laetitia
HUSE: H 4HuescacenturyXII
  • Sanctus. Osanna salvifies
  • Alleluia. Gratulemur et laetemur summa cum laetitia
MONE: MO 73Montserrat, Library of the Monastery, Ms. 73Toulouse / Narbona?centuryXII
  • Sanctus. Osanna salvifies
  • Alleluia. Gratulemur et laetemur summa cum laetitia
TORE: TO 135TortosaXII - XIII
  • Sanctus. Osanna salvifies
  • Alleluia. Gratulemur et laetemur summa cum laetitia
AQ1E:T 35.10(notation in the north)centuryXIII - 1/4
  • Alleluia. Gratulemur et laetemur summa cum laetitia
    (Gratulentur et letentur)
VI2E: VI 106ViccenturyXIII
  • Sanctus. Osanna salvifies
HUECodex Las Huelgas
(Burgos, Monastery of Las Huelgas, Codex IX)
BurgoscenturyXIV
E17E: E J II 17?centuryXIV
  • Sanctus. Osanna salvifies
TOLMn 1361Toledo?centuryXIV
  • Sanctus. Osanna salvifies
AUXF: Pn 10511AuxerrecenturyXI
  • Agnus Dei. Qui pius ac mitis is
ALBGB: Lbm Royal 2BIVSt. AlbancenturyXII
  • Agnus Dei. Qui pius ac mitis is
LONF: Pa 135Salisbury? London?centuryXIII
  • Agnus Dei. Qui pius ac mitis is

Discography

The following discography has been ordered by year of recording, but the reference is to the most recent edition on CD. Compilations are not included, only the original discs.

  • 1962 - [NYM] Spanish Medieval Music. New York Pro Musica. Noah Greenberg. Decca "Gold Label" DL 7 9416 (LP). Información en medieval.org (en inglés)
  • 1969 - [SIL] Codex Calixtino and Antiphony Mozárabe. Coro de monks del Monasterio de Santo Domingo de Silos. Ismael Fernández de la Cuesta. Hispavox (EMI-Odeon) CDM 7 63 610-2. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1971 - [VAL] El Camino de Santiago. Songs of pilgrimage selection and musical advice. Escolanía y Capilla Musical de la Abadía del Valle de los Caídos. Leoncio Diéguez and Laurentino Saenz de Buruaga. Quartet and Grupo de Instrumentos Antiguos Renacimiento. Ramon Perales de la Cal. EMI (Odeon) 7243 5 67051 2 8. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1973 - [SFM] Camino de Santiago I. Eine pilgerstrasse Navarra / Castilla. Studio der frühen Musik. Thomas Binkley. EMI "Reflexe" 1C 063-30 107 (LP). Información en medieval.org (en inglés)
  • 1973 - [STU] Camino de Santiago II. Eine pilgerstrasse León / Galicia. Studio der frühen Musik. Thomas Binkley. EMI "Reflexe" 1C 063-30 108 (LP). Información en medieval.org (en inglés)
  • 1978 - [PCA] The Oxford Anthology of Music - Medieval Music - Ars Antiqua Polyphony. Pro Cantione Antiqua. Edgar Fleet. Oxford University Press OUP 164(LP). Información en medieval.org (en inglés)
  • 1978 - [PRO] The Play of Daniel. Pro Cantione Antiqua and The Landini Consort. Mark Brown. Decca "Serenade" 433 731-2. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1980 - [UNI] Compostela. Cantigas de Santa María, Codice calixtino & Martín Códax. Compostela House University Group. Carlos Villanueva Abelairas. Key Punteiro. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1982 - [POL] Ultreia!. Sur la route de Saint-Jacques-de-Compostelle. Ensemble de musique ancienne Polyphonia Antiqua. Yves Esquieu. Pierre Vérany PV 7 90 042. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1984 - [CUC] Romeros and Peregrinos. Compostela House University Group. Carlos Villanueva Abelairas. EMI Classics CB-067. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1986 - [DOA] Profiles DOA. Cantigas de Santa María Alfonso X El Sabio, Calixtino Codex. Asturian Fonographic Society
  • 1986 - [FOR] Codex Calixtinus - Extraits. Ensemble Venance Fortunat. Anne-Marie Deschamps. Solstice SOCD 45. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1986 - [RUF] Camino de Santiago. Musik auf dem Pilgerweg zum Heilige Jacobus. Ensemble für Frühe Musik Augsburg. Christophorus CHR 74 530. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1989 - [SEQ] Vox Iberica I: Donnersöhne. Music for St. James the Apostle: Codex Calixtinus. Sequentia. Benjamin Bagby, Barbara Thornton. Deutsche Harmonia Mundi 77199. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1989 - [LON] The Pilgrimage to Santiago. New London Consort. Philip Pickett. L'Oiseau Lyre 433 148. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1990 - [FEU] Missa Sancti Iacobi. Solemn mass for the feast of the passion of Saint James of Compostella according to the Codex Calixtinus v. 1140. Choeur Le Feu de Jésu. McGill 750 0037-2. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1990 - [ODH] Auf Sankt Jakobs Strassen. Musik der Pilgerfahrt nach Santiago Compostella. Odhecaton, Ensemble für alte Musik, Köln & Schola Cantorum St. Foillan, Aaachen. Willi Eschweiller. Bayer 102 908. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1990 - [HIL] Music of the Middle Ages. The Western Wind. Hilliard Ensemble. Paul Hillier. Schirmer Books ISBN 0-02-872953-6 (2 Cassettes). Información en medieval.org (en inglés)
  • 1993 - [MUS] In Gottes Namen fahren wir. Pilgerlieder aus Mittelalter und Renaissance. Odhecaton, Ensemble für alte Musik, Köln. WSF 97 208. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1993 - [VEN] Le grand livre de saint Jacques de Compostelle. Intégrale des polyphonies du Codex Calixtinus. Ensemble Venance Fortunat. Anne-Marie Deschamps. L'empreinte digitale 13023. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1994 - [PLA] The Ring of Creation. The Renaissance Players. Winsome Evans. Walsingham WAL 8005-2. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1994 - [DIS] Stellae Campus. Saint-Martial de Limoges - Santiago de Compostela. Discantus. Brigitte Lesne. Opus 111 30-102. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1994 - [ABS] Chant grégorien " Polyphonies precoces (IXe-XIIIe). Ensemble Absalon. Manolo González
  • 1994 - [VIL] Medieval music in Galicia. Compostela House University Group. Carlos Villanueva Abelairas. Barrie Foundation. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1995 - [PAN] Spanish Medieval Dances. The Spain of the Five Kingdoms. Eduardo Paniagua Group. M·A Recordings M034A. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1995 - [AN4] Miracles of Sant'Iago. Music from the Codex Calixtinus. Anonymous 4. Harmonia mundi HMU 90 7156. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1995 - [VOI] The Age of Cathedrals. Music from the Magnus Liber Organi. Theatre of Voices. Paul Hillier. Harmonia Mundi HMU 90 7157. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1995 - [FLO] Magnificent Iberica. Music of Medieval Spain. Ensemble Florata. Tim Rayborn. ASUALV Gaudeamus 144. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1995 - [ALT] Iberian garden, vol. 1. Jewish, Christian and Muslim Music in Medieval Spain. Altramar. Dorian Discovery DIS-80 151. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1995 - [ITI] You are do portico da Gloria. In Itinere. Carlos Villanueva Abelairas. FREE Records FREE-021-CD
  • 1996 - [VOC] Polyphonics. Zorgina Vocalensemble. Ohmnibus Records 2000-15. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1996 - [FON] El Camino de Santiago. 12th-14th Century Spanish Manuscripts. Consort Fontegara. Dynamic "2000" 2026. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1996 - [WIT] Du Grégorien à Pérotin. Ensemble Witiza. Arsonor 001-2. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1996 - [CHI] Pilgrimage to Santiago. The Chieftains. BMG Classics
  • 1997 - [ALF] Codex Calixtinus. Missa Sancti Jacobi. Music team Alfonso X el Sabio. Luis Lozano Virumbrales. Sony "Hispanic" SK 60 075. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1997 - [WEL] Primus ex apostolis: San Giacomo nei canti di pellegrinaggio del Medioevo. Ensemble Weltgesang voci e strumenti. Fone97f04. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1997 - [CAM] South les Chemins de Compostelle. The Camerata of Paris. Musidisc 291 822. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1997 - [PMR] The Music of the Ways of Santiago. Pro Música de Rosario. Cosentino IRCO 221
  • 1998 - [CUL] Three Cultures. Jews, Christians and Muslims in medieval Spain. Sefarad. Eduardo Paniagua. Pneuma PN-100. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1998 - [AMA] South les Chemins de Saint-Jacques. Ensemble Amadis. Jade 74321 64760-2. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1998 - [RON] Carmina Sanctorum. Rondellus. RS 9804 - RS Records
  • 1998 - [COD] Because he stumbled upon him. Martin Codax Group. Clave Punteiro 9107-CD. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1998 - [EWI] Saint Jacques. Ensemble Witiza. It's a book accompanied by a CD. ISBN 2-910096-13-0
  • 1999 - [ULT] Jacobus - Libri Sancti Jacobi: Monodia et Poliphonna. Omnia Cantica. Coro Ultreia. Fernando Olbés Durán. Key Punteiro 301-CD (4 CD). Información en medieval.org (en inglés)
  • 1999 - [AUR] Saint-Jacques de Compostelle. Le Chemin de Compostelle. Aurore. Suisa CD 840. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1999 - [SPI] Pilgerwege. Freiburger Spielleyt. Verlag der Spielleute CD 0003. Información en medieval.org (en inglés)
  • 1999 - [LFL] Annua Gaudia. Longa Florata. NM232199
  • 1999 - [HER] Herru Santiagu. Martin Codax Group. Clave Punteiro 2009/10-CD
  • 2000 - [KRA] Codex Calixtinus. Krakow Philharmonic Choir. Jacek Mentel (dir.). Frederic Tavernier, Damien Poisblaud, etc. Dux 0321. Información en medieval.org (en inglés)
  • 2000 - [PEL] Anno Domini MCCC. Canti dei pellegrini medievali. The Rossignol. Edizioni Musicali III Millennio CDC 0133. Información en medieval.org (en inglés)
  • 2001 - [ABE] De Peregrinos, Cruzados y Troveros. Abendmusik
  • 2002 - [ARB] Arboretum DOA. Cantigas de Santa María Alfonso X El Sabio, Xingra / DOA.
  • 2002 - [ROS] The Road to Compostela. The Rose Ensemble. Rose 00004. Información en medieval.org (en inglés)
  • 2002 - [FRA] Sur la terre comme au ciel. A garden au Moyen-Âge. Discantus. Brigitte Lesne / Alla Francesca. Pierre Hamon. Jade (Universal) 198 796-2. Información en medieval.org (en inglés)
  • 2003 - [AUG] Auf Jakobs Wegen. Medieval Pilgrimage to Santiago. Ensemble für frühe Musik Augsburg. Christophorus CHR 77264. Información en medieval.org (en inglés)
  • 2003 - [LES] Compostelle. Le Chant de l'Étoile. Discantus. Brigitte Lesne. Jade (Universal) 301 654 2. Información en medieval.org (en inglés)
  • 2003 - [GAL] Hic Est Chorus. Liturgical music of the Cathedrals of the "Reyno de Galicia". Coro Ultreia. Fernando Olbés Durán. Harmonia Mundi Ibérica. Información en medieval.org (en inglés)
  • 2003 - [SGH] Classical music Galega Vol. 1 - Medieval music. Schola Gregoriana Hispana. Francisco Javier Lara Lara. Boa Recording
  • 2003 - [HOS] L'appel de Saint Jacques. Robert Hossein. Baladins De Notre-Dame
  • 2004 - [ORG] Compostela. Ad Vaves Sancti Iacobi. Codex Calixtinus XIIe siècle. Ensemble Organum. Marcel Pérès
  • 2004 - [BEC] Lyra mendicorum. Carlos Beceiro. Lubicán Records
  • 2004 - [OOT] Naar Santiago - Duizend Jaar Pelgrimsmuziek. Kleinkoor Ootmarsum. Frans Heijdemann. STEMRA/C 10955
  • 2006 - [MON] Pilgrimage to Santiago. Monteverdi Choir. John Eliot Gardiner. Soli Deo Gloria SDG 701. Información en medieval.org (en inglés)
  • 2007 - [ACC] It's a pellegrin.. Walking in medieval music. Old Chinchilla Chapel. Column Music 1CM 0186
  • 2007 - [OBS] Look!. Cantigas de Santa Maria d'Alfonso el Sabio. Obsidienne. Emmanuel Bonnardot. Calliope CAL 9366.
  • 2010 - [ARS] Vox Nostra. Liber Sancti Iacobi. Codex Calistinus, your polyphony. Combinatory Ars. Canco Lopez. Musaris, Mars 02-11318/10.
  • 2011 - [DOA] To rub two ridges. DOA. Layric medieval Galaicoportuguesa. Cantigas de Santa María Alfonso X El Sabio, Martín Códax, Calixtino Codex. Music

Contenido relacionado

Flag of Argentina

The national flag of Argentina is, together with the coat of arms of the Argentine Republic, the Argentine national anthem and the cockade of Argentina, one...

Kokopelli

Kokopelli is known as a fertility god in Native American mythology of the southwestern United States. Additionally, Kokopelli is an ancient Hopi god of...

Luis de Carvajal y de la Cueva

Luis Carvajal y de la Cueva was one of the Spanish conquerors of Mexico, founder of the New Kingdom of León. He worked as a merchant, soldier, adventurer and...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Editar