Tigre agachado, dragão oculto

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Crouching Tiger, Hidden Dragon é um filme de aventura de artes marciais wuxia de 2000 dirigido por Ang Lee e escrito para a tela por Wang Hui-ling, James Schamus e Tsai Kuo-jung. O filme é estrelado por Chow Yun-fat, Michelle Yeoh, Zhang Ziyi e Chang Chen. É baseado no romance chinês de mesmo nome serializado entre 1941 e 1942 por Wang Dulu, a quarta parte de sua pentalogia Crane Iron.

Um empreendimento multinacional, o filme foi feito com um orçamento de US$ 17 milhões e foi produzido pela Edko Films e Zoom Hunt Productions em colaboração com a China Film Co-productions Corporation e a Asian Union Film & Entretenimento para a Columbia Pictures Film Production Asia em associação com a Good Machine International. Com diálogos em chinês padrão, legendado para vários mercados, Crouching Tiger, Hidden Dragon se tornou um surpreendente sucesso internacional, arrecadando US$ 213,5 milhões em todo o mundo. Ele arrecadou US $ 128 milhões nos Estados Unidos, tornando-se o filme em língua estrangeira de maior bilheteria produzido no exterior na história americana. O filme foi o primeiro filme em língua estrangeira a quebrar a marca de $ 100 milhões nos Estados Unidos.

O filme estreou no Festival de Cinema de Cannes em 18 de maio de 2000 e foi lançado nos Estados Unidos em 8 de dezembro. Recebendo aclamação universal e um sucesso de bilheteria, Crouching Tiger, Hidden Dragon ganhou mais de 40 prêmios e foi indicado a 10 Oscars em 2001, incluindo Melhor Filme, e ganhou Melhor Filme Estrangeiro, Melhor Direção de Arte, Melhor Trilha Sonora Original e Melhor Fotografia, recebendo o maior número de indicações de todos os tempos para um filme em língua não inglesa na época, até que Roma de 2018 empatou esse recorde. O filme também ganhou quatro BAFTAs e dois Globos de Ouro, um de Melhor Filme Estrangeiro. Juntamente com seus inúmeros prêmios, Crouching Tiger é frequentemente citado como um dos melhores filmes wuxia já feitos. O filme foi elogiado por sua história, direção, cinematografia e sequências de artes marciais.

Trama

Na dinastia Qing, na China, Li Mu Bai é um renomado espadachim Wudang, e sua amiga Yu Shu Lien, uma guerreira, dirige uma empresa de segurança privada. Shu Lien e Mu Bai há muito têm sentimentos um pelo outro, mas como Shu Lien estava noivo do amigo íntimo de Mu Bai, Meng Sizhao antes de sua morte, Shu Lien e Mu Bai se sentem ligados pela lealdade a Meng Sizhao e têm não revelaram seus sentimentos um ao outro. Mu Bai, optando por se aposentar, pede a Shu Lien para dar sua lendária espada de 400 anos "Green Destiny" ao seu benfeitor Sir Te em Pequim. Há muito tempo, a professora de Mu Bai foi morta por Jade Fox, uma mulher que procurava aprender os segredos de Wudang. Enquanto estava na casa de Sir Te, Shu Lien conhece Yu Jiaolong, ou Jen, que é filha do rico e poderoso governador Yu e está prestes a se casar.

Certa noite, um ladrão mascarado entra furtivamente na propriedade de Sir Te e rouba o Green Destiny. O servo de Sir Te, Master Bo e Shu Lien, rastreiam o roubo até o complexo do governador Yu, onde Jade Fox se passou por governanta de Jen por muitos anos. Logo depois, Mu Bai chega a Pequim e discute o roubo com Shu Lien. Mestre Bo conhece o inspetor Tsai, um investigador da polícia das províncias, e sua filha May, que veio a Pequim em busca de Fox. Fox desafia a dupla e Mestre Bo para um confronto naquela noite. Após uma batalha prolongada, o grupo está à beira da derrota quando Mu Bai chega e supera Fox. Ela revela que matou o professor de Mu Bai porque ele dormia com ela, mas se recusava a aceitar uma mulher como discípula, e ela sentiu que era uma justiça poética para ele morrer nas mãos de uma mulher. No momento em que Mu Bai está prestes a matá-la, o ladrão mascarado reaparece e ajuda Fox. Fox mata Tsai antes de fugir com o ladrão (que se revela ser Jen). Depois de ver Jen lutar contra Mu Bai, Fox percebe que Jen estava estudando secretamente o manual de Wudang. Fox é analfabeta e só conseguia seguir os diagramas, enquanto a habilidade de Jen em ler o manual permitiu que ela superasse seu professor de artes marciais.

À noite, um bandido chamado Lo invade o quarto de Jen e pede que ela saia com ele. Um flashback revela que no passado, quando o governador Yu e sua família viajavam pelos desertos ocidentais, Lo e seus bandidos invadiram a caravana de Jen e Lo roubou seu pente. Ela o perseguiu até sua caverna no deserto para recuperar o pente. No entanto, o casal logo se apaixonou. Lo finalmente convenceu Jen a voltar para sua família, embora não antes de contar a ela a lenda de um homem que pulou de um penhasco para realizar seus desejos. Porque o coração do homem era puro, ele não morreu. Lo veio agora a Pequim para persuadir Jen a não continuar com seu casamento arranjado. No entanto, Jen se recusa a sair com ele. Mais tarde, Lo interrompe a procissão de casamento de Jen, implorando para que ela saia com ele. Shu Lien e Mu Bai convencem Lo a esperar por Jen no Monte Wudang, onde ele estará a salvo da família de Jen, que está furiosa com ele. Jen foge do marido na noite de núpcias antes que o casamento seja consumado. Disfarçada com roupas masculinas, ela é abordada em uma pousada por um grande grupo de guerreiros; armada com o Green Destiny e suas próprias habilidades de combate superiores, ela sai vitoriosa.

Jen visita Shu Lien, que diz a ela que Lo está esperando por ela no Monte Wudang. Depois de uma troca de raiva, as duas mulheres se envolvem em um duelo. Shu Lien é o lutador superior, mas Jen empunha o Destino Verde e é capaz de destruir cada arma que Shu Lien empunha, até que Shu Lien finalmente consegue derrotar Jen com uma espada quebrada. Quando Shu Lien mostra misericórdia, Jen fere Shu Lien no braço. Mu Bai chega e persegue Jen em uma floresta de bambu. Mu Bai confronta Jen e se oferece para aceitá-la como sua aluna. Ela promete aceitá-lo como seu professor se ele conseguir tirar o Green Destiny dela em três movimentos. Mu Bai consegue pegar a espada com um movimento, mas Jen renega e Mu Bai joga a espada em uma cachoeira. Jen mergulha atrás dele e é resgatada por Fox. Fox coloca Jen em um sono drogado e a coloca em uma caverna, onde Mu Bai e Shu Lien a descobrem. Fox aparece de repente e ataca os outros com agulhas envenenadas. Mu Bai bloqueia as agulhas com sua espada e fere Fox mortalmente, apenas para perceber que uma das agulhas o atingiu no pescoço. Com seu último suspiro, Fox confessa que seu objetivo era matar Jen porque Jen havia escondido dela os segredos das técnicas de luta de Wudang.

Arrependida, Jen sai para preparar um antídoto para o dardo envenenado. Com seu último suspiro, Mu Bai finalmente confessa seu amor por Shu Lien. Ele morre em seus braços quando Jen retorna. Shu Lien perdoa Jen, dizendo-lhe para ir para Lo e sempre ser fiel a si mesma. O Green Destiny é devolvido a Sir Te. Jen mais tarde vai para o Monte Wudang e passa a noite com Lo. Na manhã seguinte, Lo encontra Jen parada em uma ponte com vista para a borda da montanha. Num eco da lenda de que falaram no deserto, ela pede-lhe que lhe faça um desejo. Lo deseja que eles fiquem juntos novamente, de volta ao deserto. Jen então desliza para fora da ponte e flutua suavemente na névoa.

Elenco

Ator Chow Yun-Fat que interpretou Li Mu Bai

Créditos do British Film Institute:

  • Chow Yun-fat como Li Mu Bai (C: Lǐ Mùbái)
  • Michelle Yeoh como Yu Shu Lien (T: Yú Xiùli)
  • Zhang Ziyi como Jen Yu (T: Sim.)
  • Chang Chen como Lo "Dark Cloud" Xiao Hou (T: ~女,, S: Luó Xiǎohǔ)
  • Lang Sihung como Sir Te (T:,, S:,, P: Bèi-lèy É um problema.)
  • Cheng Pei-pei como Jade Fox (C:,, P: Bìyǎn Húli)
  • Li Fazeng como Governador Yu (S: 大大人, P: Yù Dàrén)
  • Wang Deming como Inspector Tsai (S: 九ա, P: Equipamento de escritório)
  • Li como Tsai May (S:,正,, P: Cài Xiāng Mèi)
  • Hai Yan como Madame Yu (S::ա人, P: Yù Fūren)
  • Gao Xi'an como Bo (S:,, P: Liú Tàibǎo)
  • Huang Suying como tia Wu (S:,, P: Wú Mā)
  • Zhang JinTing como De Lu (S:,, P: Dé Lù)
  • Du ZhenXi como tio Jiao (S: 大大,, P: Jiāo Dà-Yé)
  • Li Kai as Gou Jun Pei (S:,, P: Anúncio grátis para sua empresa)
  • Feng Jianhua como Shining Phoenix Mountain Gou (S:,, P: Lǔ Jūn Xióng)
  • Ma Zhongxuan como braço de ferro Mi (S: 大大,, M--Dà Biāo)
  • Li Bao-Cheng como voar Machete Chang (S: 刀 刀 刀 刀 刀 刀 刀 刀 刀 刀 刀, P: Fēi Dāo Cháng)
  • Yang Yongde como Monk Jing (S: 法,and,, P: Fǎ Guǎng Héshang)

Temas e interpretações

Título

O título "Tigre agachado, dragão oculto" é uma tradução literal do idioma chinês "臥虎藏龍" que descreve um lugar ou situação cheia de mestres despercebidos. É de um poema do antigo poeta chinês Yu Xin (513–581) que diz "暗石疑藏虎,盤根似臥龍", que significa "atrás da rocha no escuro provavelmente esconde um tigre, e a raiz gigante enrolada se assemelha a um dragão agachado'. O título também tem várias outras camadas de significado. No nível mais óbvio, os caracteres chineses no título se conectam à narrativa de que o último caractere dos nomes de Xiaohu e Jiaolong significa "tigre" e "dragão", respectivamente. Em outro nível, a frase idiomática chinesa é uma expressão que se refere às correntes ocultas de emoção, paixão e desejo secreto que estão sob a superfície da sociedade educada e do comportamento civil, o que faz alusão ao enredo do filme.

Papéis de gênero

O sucesso do desenho animado da Disney Mulan (1998) popularizou no ocidente a imagem da guerreira chinesa. O enredo de Crouching Tiger, Hidden Dragon é principalmente conduzido por três personagens femininas. Em particular, Jen é movida por seu desejo de se livrar do papel de gênero imposto a ela, enquanto Shu Lien, ela mesma oprimida pelo papel de gênero, tenta reconduzi-la ao papel considerado apropriado para ela. Algumas disciplinas de artes marciais proeminentes são tradicionalmente consideradas originárias de mulheres, por exemplo, Wing Chun. O título do filme refere-se a mestres que não se percebe, que necessariamente incluem principalmente mulheres e, portanto, sugere a vantagem de um guarda-costas feminino.

Veneno

O veneno também é um tema significativo no filme. A palavra chinesa "毒" () significa não apenas veneno físico, mas também crueldade e pecaminosidade. No mundo das artes marciais, o uso de veneno é considerado um ato de quem é muito covarde e desonroso para lutar; e, de fato, o único personagem que se encaixa explicitamente nessas características é Jade Fox. O veneno é uma arma de sua amargura e busca por vingança: ela envenena o mestre de Wudang, tenta envenenar Jen e consegue matar Mu Bai com uma agulha envenenada. Em outra brincadeira do diretor sobre esse tema, Jade Fox, ao morrer, refere-se ao veneno de uma criança pequena, "o engano de uma menina de oito anos", referindo-se ao que ela considera seu próprio envenenamento espiritual por sua jovem aprendiz Jen. O próprio Li Mu Bai avisa que, sem orientação, Jen pode se tornar um "dragão venenoso".

China da imaginação

A história se passa durante a dinastia Qing (1644–1912), mas não especifica um tempo exato. Lee procurou apresentar uma "China da imaginação" em vez de uma visão precisa da história chinesa. Ao mesmo tempo, Lee também queria fazer um filme que o público ocidental gostaria de ver. Assim, o filme é rodado para um equilíbrio entre a estética oriental e ocidental. Existem algumas cenas que mostram arte incomum para o típico filme de artes marciais, como uma batalha aérea entre plantas de bambu finas.

Produção

O filme foi adaptado do romance Crouching Tiger, Hidden Dragon de Wang Dulu, serializado entre 1941 e 1942 no Qingdao Xinmin News. O romance é o quarto de uma sequência de cinco. No contrato firmado entre a Columbia Pictures e Ang Lee e Hsu Li-kong, eles concordaram em investir US$ 6 milhões em filmagens, mas o valor de recuperação estipulado deve ser mais de seis vezes antes que as duas partes comecem a pagar dividendos.

Elenco

Shu Qi foi a primeira escolha de Ang Lee para o papel de Jen, mas ela recusou.

Filmando

O Monte Cangyan, incluindo a ponte acima, foi um dos muitos locais de filmagem.

Embora o Oscar de Melhor Filme Estrangeiro tenha sido concedido a Taiwan, Crouching Tiger, Hidden Dragon foi na verdade uma coprodução internacional entre empresas de quatro regiões: a empresa chinesa China Film Co- Production Corporation, as empresas americanas Columbia Pictures Film Production Asia, Sony Pictures Classics e Good Machine, a empresa de Hong Kong Edko Films e a taiwanesa Zoom Hunt Productions, bem como as não especificadas United China Vision e Asia Union Film & Entretenimento, criado exclusivamente para este filme.

O filme foi feito em Pequim, com locações nas províncias chinesas de Anhui, Hebei, Jiangsu e Xinjiang. A primeira fase das filmagens foi no deserto de Gobi, onde chovia constantemente. O diretor Ang Lee observou: “Não fiz uma pausa em oito meses, nem mesmo por meio dia. Eu estava infeliz - simplesmente não tinha energia extra para ser feliz. Perto do fim, eu mal conseguia respirar. Eu pensei que estava prestes a ter um derrame." O trabalho de dublê foi realizado principalmente pelos próprios atores e Ang Lee afirmou em uma entrevista que os computadores foram usados "apenas para remover os fios de segurança que prendiam os atores" no alto. "Na maioria das vezes você pode ver seus rostos" ele adicionou. "São realmente eles nas árvores."

Outra questão complicada foi a diferença entre os sotaques dos quatro atores principais: Chow Yun-fat é de Hong Kong e fala cantonês nativamente; Michelle Yeoh é da Malásia e cresceu falando inglês e malaio, então ela aprendeu foneticamente as linhas do chinês padrão; Chang Chen é de Taiwan e fala chinês padrão com sotaque taiwanês. Apenas Zhang Ziyi falou com um sotaque nativo de mandarim que Ang Lee queria. Chow Yun Fat disse, no primeiro dia [de filmagem], tive que fazer 28 tomadas apenas por causa do idioma. Isso nunca aconteceu antes na minha vida.

O filme visava especificamente o público ocidental, e não o público doméstico que já estava acostumado com os filmes de Wuxia. Como resultado, eram necessárias legendas em inglês de alta qualidade. Ang Lee, que foi educado no Ocidente, editou pessoalmente as legendas para garantir que fossem satisfatórias para o público ocidental.

Trilha sonora

A partitura foi composta por Dun TAN em 1999. Foi tocada para o filme pela Orquestra Sinfônica de Xangai, a Orquestra Nacional de Xangai e o Ensemble de Percussão de Xangai. Possui passagens solo para violoncelo tocadas por Yo-Yo Ma. A "última faixa" ("A Love Before Time") apresenta Coco Lee, que mais tarde cantou no Oscar. O compositor Chen Yuanlin também colaborou no projeto. A música de todo o filme foi produzida em duas semanas. Tan no ano seguinte (2000) adaptou sua trilha sonora como um concerto para violoncelo chamado simplesmente "Crouching Tiger".

Liberação

Marketing

O filme foi adaptado para um videogame e uma série de quadrinhos, e levou o romance original a ser adaptado para uma série de televisão taiwanesa de 34 episódios. Este último foi lançado em 2004 como New Crouching Tiger, Hidden Dragon para lançamento na América do Norte.

Mídia doméstica

O filme foi lançado em VHS e DVD em 5 de junho de 2001 pela Columbia TriStar Home Entertainment. Também foi lançado em UMD em 26 de junho de 2005. No Reino Unido, foi assistido por 3,5 milhões de telespectadores em 2004, tornando-se o filme mais assistido do ano. assistiram a filmes em língua estrangeira na televisão.

Restauração

O filme foi relançado em uma restauração 4K pela Sony Pictures Classics em 2023.

Recepção

Bilheteria

O filme estreou nos cinemas em 8 de dezembro de 2000, em edição limitada nos Estados Unidos. Durante o fim de semana de estreia, o filme estreou em 15º lugar, arrecadando $ 663.205 em negócios, sendo exibido em 16 locações. Em 12 de janeiro de 2001, Crouching Tiger, Hidden Dragon estreou nos cinemas em amplo lançamento nos Estados Unidos, arrecadando $ 8.647.295 em negócios, ficando em sexto lugar. O filme Save the Last Dance ficou em primeiro lugar naquele fim de semana, arrecadando $ 23.444.930. A receita do filme caiu quase 30% em sua segunda semana de lançamento, arrecadando $ 6.080.357. Naquele fim de semana em particular, o filme caiu para o oitavo lugar, sendo exibido em 837 cinemas. Save the Last Dance permaneceu inalterado em primeiro lugar, arrecadando $ 15.366.047 em receita de bilheteria. Durante sua última semana de lançamento, Crouching Tiger, Hidden Dragon estreou em um distante 50º lugar com $ 37.233 em receita. O filme atingiu o pico no mercado interno com $ 128.078.872 em vendas totais de ingressos em uma exibição teatral de 31 semanas. Internacionalmente, o filme arrecadou $ 85.446.864 adicionais em bilheteria para um total mundial combinado de $ 213.525.736. Para 2000 como um todo, o filme foi classificado cumulativamente em uma posição de desempenho de bilheteria mundial de 19.

Resposta crítica

Tigre de Crouching, Dragão Escondido, que é baseado em um romance do início do século XX por Wang Dulu, desdobra-se como um livro de quadrinhos, com os personagens e suas circunstâncias sendo pintado usando traços de escova larga. A subtileza não faz parte da paleta de Lee, ele vai buscar algo grandioso e melodramático, e é isso que ele recebe.

James Berardinelli, ReelViews

Crouching Tiger, Hidden Dragon foi amplamente aclamado no mundo ocidental, recebendo inúmeros prêmios. No Rotten Tomatoes, o filme detém uma taxa de aprovação de 98% com base em 168 críticas, com uma classificação média de 8,6/10. O consenso crítico do site afirma: "O filme que catapultou Ang Lee para as fileiras dos cineastas de alto escalão de Hollywood, Crouching Tiger, Hidden Dragon apresenta uma mistura hábil de incríveis batalhas de artes marciais, belas paisagens e drama de bom gosto." Metacritic relatou que o filme teve uma pontuação média de 94 em 100, com base em 32 críticas, indicando "aclamação universal".

Alguns espectadores de língua chinesa ficaram incomodados com o sotaque dos atores principais. Nem Chow (um falante nativo de cantonês) nem Yeoh (que nasceu e foi criado na Malásia) falavam chinês mandarim como língua materna. Todos os quatro atores principais falavam chinês padrão com sotaques muito diferentes: Chow fala com sotaque cantonês, Yeoh com sotaque malaio, Chang Chen com sotaque taiwanês e Zhang Ziyi com sotaque de Pequim. Yeoh respondeu a esta reclamação em uma entrevista de 28 de dezembro de 2000 para Cinescape. Ela argumentou: "Meu personagem morava fora de Pequim e, portanto, não precisava fazer o sotaque de Pequim". Quando o entrevistador, Craig Reid, comentou: "Minha sogra tem esse estranho sotaque de mandarim de Sichuan que é difícil para mim entender" Yeoh respondeu: "Sim, todas as províncias têm seus próprios sotaques fortes. Quando começamos o filme, Cheng Pei Pei teria o sotaque dela, e Chang Zhen teria o sotaque dele, e essa pessoa teria aquele sotaque. E no final ninguém conseguia entender o que eles diziam. Esqueça a gente, até a equipe de Pequim achou tudo estranho."

O filme levou a um aumento na popularidade dos filmes wuxia chineses no mundo ocidental, onde antes eram pouco conhecidos, e levou a filmes como Hero e House of Flying Daggers, ambos dirigidos por Zhang Yimou, sendo comercializados para o público ocidental. O filme também forneceu o papel decisivo para a carreira de Zhang Ziyi, que observou:

Por causa de filmes como Tigre de Crouching, Dragão Escondido, Heróie Memórias de uma Geisha, muitas pessoas nos Estados Unidos tornaram-se interessadas não só em mim, mas em atores chineses e asiáticos em geral. Por causa desses filmes, talvez haja mais oportunidades para os atores asiáticos.

Film Journal observou que Crouching Tiger, Hidden Dragon "puxou o trio raro de aclamação da crítica, boffo bilheteria e mudança de gestalt", em referência ao seu sucesso inovador para um filme legendado no mercado americano.

Prêmios

Recebendo grande aclamação da crítica nos festivais de cinema de Toronto e Nova York, o filme também se tornou um favorito quando as indicações ao Oscar foram anunciadas em 2001. O filme foi exibido fora da competição no Festival de Cinema de Cannes de 2000. O filme recebeu dez indicações ao Oscar, a maior de todos os tempos para um filme em língua não inglesa, até ser empatado por Roma (2018).

O filme está classificado em 497º lugar na lista de 2008 da Empire dos 500 melhores filmes de todos os tempos. e em 66º lugar na lista dos 100 Melhores Filmes do Cinema Mundial da revista, publicada em 2010. Em 2010, o Independent Film & Television Alliance selecionou o filme como um dos 30 filmes independentes mais significativos dos últimos 30 anos. Em 2016, foi eleito o 35º melhor filme do século 21, escolhido por 177 críticos de cinema de todo o mundo em uma pesquisa realizada pela BBC. O filme foi incluído na lista da BBC de 2018 dos 100 maiores filmes em língua estrangeira, classificados por 209 críticos de 43 países ao redor do mundo. Em 2019, o The Guardian classificou o filme em 51º lugar na lista dos 100 melhores filmes do século XXI.

Prémio Categoria Nomeação Resultado
73 Prémios da Academia Melhor imagem Bill Kong, Hsu Li-kong e Ang Lee Nomeado
Melhor Diretor Ang Lee Nomeado
Melhor Roteiro Adaptado Wang Hui-ling, James Schamus e Tsai Kuo-jung Nomeado
Melhor Filme de Língua Estrangeira Taiwan Won
Melhor Direção de Arte Direção de Arte e Decoração Conjunto: Tim Yip Won
Melhor Cinematografia Peter Pau Won
Melhor design de vestuário Tim Yip Nomeado
Melhor edição de filmes Tim Squyres Nomeado
Melhor pontuação original Tan Dun Won
Melhor canção original Jorge Calandrelli, Tan Dun e James Schamus para "A Love Before Time" Nomeado
2000 Sociedade Americana de Cinematógrafos Prémios Melhor Cinematografia Peter Pau Nomeado
54o British Academy Film Awards Melhor filme Nomeado
Melhor filme não na língua inglesa Won
Melhor Atriz em um papel principal Michelle Yeoh Nomeado
Melhor Atriz em um papel de apoio Zhang Ziyi Nomeado
Melhor Cinematografia Peter Pau Nomeado
Melhor maquiagem e cabelo Nomeado
Melhor Edição Tim Squyres Nomeado
Melhor design de vestuário Tim Yip Won
Melhor Diretor Ang Lee Won
Melhor música Tan Dun Won
Melhor Roteiro Adaptado Wang Hui-ling, James Schamus e Tsai Kuo-jung Nomeado
Melhor design de produção Tim Yip Nomeado
Melhor som Nomeado
Melhores efeitos visuais Nomeado
Broadcast Film Critics Association Awards 2000 Melhor Filme Estrangeiro Won
Chicago Film Critics Association Awards 2000 Atriz mais promissora Zhang Ziyi Won
Melhor pontuação original Tan Dun Won
Melhor Cinematografia Peter Pau Won
Melhor Filme Estrangeiro Won
2000 Directores Guild of America Awards Melhor Diretor Ang Lee Won
2000 Festival Fest Gent Prêmio Georges Delerue Tan Dun Won
58th Golden Globe Awards Melhor Filme de Língua Estrangeira Won
Melhor Diretor Ang Lee Won
Melhor pontuação original Tan Dun Nomeado
20. Prêmios de Cinema de Hong Kong Melhor filme Won
Melhor Diretor Ang Lee Won
Melhor Roteiro Wang Hui-ling, James Schamus e Tsai Kuo-jung Nomeado
Melhor ator Chow Yun-fat Nomeado
Melhor Atriz Zhang Ziyi Nomeado
Michelle Yeoh Nomeado
Melhor Ator de Apoio Chang Chen Nomeado
Melhor Atriz Coadjuvante Cheng Pei-pei Won
Melhor Cinematografia Peter Pau Won
Melhor edição de filmes Tim Squyres Nomeado
Melhor Direção de Arte Tim Yip Nomeado
Melhor traje maquiagem Design Tim Yip Nomeado
Melhor coreografia de ação Yuen Woping Won
Melhor pontuação de filme original Tan Dun Won
Melhor canção de filme original Tan Dun, Jorge Calandrelli, Yee Kar-yeung, Coco Lee Won
Melhor design de som Eugene Gearty Won
Prêmio Hugo (2001) Melhor Apresentação Dramática Won
Independent Spirit Awards 2000 Melhor imagem Won
Melhor Diretor Ang Lee Won
Melhor Atriz Coadjuvante Zhang Ziyi Won
Los Angeles Film Critics Association Awards 2000 Melhor imagem Won
Melhor Cinematografia Peter Pau Won
Melhor pontuação de música Tan Dun Won
Melhor design de produção Tim Yip Won
National Board of Review Awards 2000 Melhor Filme de Língua Estrangeira Won
Melhores filmes estrangeiros Lista curta
2000 New York Film Critics Circle Awards Melhor Cinematografia Peter Pau Won
Toronto Film Critics Association Awards 2000 Melhor imagem Won
Melhor Diretor Ang Lee Won
Melhor Atriz Michelle Yeoh Won
Melhor Atriz Coadjuvante Zhang Ziyi Won
2000 Toronto Internacional Festival de Cinema People's Choice Award Ang Lee Won
Escritores Guild of America Awards 2000 Melhor Roteiro Adaptado Wang Hui-ling, James Schamus e Tsai Kuo-jung Nomeado
37th Golden Horse Awards – 2000Filme de melhor característicaWon
Melhor DiretorAng LeeNomeado
Melhor Atriz LíderMichelle YeohNomeado
Zhang ZiyiNomeado
Melhor adaptação de roteiroWang Hui-ling, James Schamus e Tsai Kuo-jungNomeado
Melhor CinematografiaPeter PauNomeado
Melhor edição de filmesTim SquyresWon
Melhor Direção de ArteTim YipNomeado
Melhor pontuação originalTan DunWon
Melhor design de somEugene GeartyWon
Melhor coreografia de açãoYuen WopingWon
Melhores efeitos visuaisLeo Lo e Rob HodgsonWon
54o Prêmio Bodil Melhor Filme não-americano Won
Online Film Critics Society Awards 2000 Melhor imagemNomeado
Melhor Filme de Língua EstrangeiraWon
Melhor DiretorAng LeeNomeado
Melhor Atriz CoadjuvanteZhang ZiyiNomeado
Melhor CinematografiaPeter PauWon
Melhor EdiçãoTim SquyresNomeado
Melhor pontuação originalTan DunNomeado

Sequência

Uma sequência do filme, Crouching Tiger, Hidden Dragon: Sword of Destiny, foi lançada em 2016. Foi dirigida por Yuen Wo-ping, que foi o coreógrafo de ação do primeiro filme. É uma coprodução entre a Pegasus Media, a China Film Group Corporation e a Weinstein Company. Ao contrário do filme original, a sequência foi filmada em inglês para lançamento internacional e dublada em chinês para lançamentos chineses.

Sword of Destiny é baseado em Iron Knight, Silver Vase, o próximo (e último) romance da Pentalogia Crane-Iron. Apresenta um elenco principalmente novo, liderado por Donnie Yen. Michelle Yeoh reprisou seu papel do original. Zhang Ziyi também foi abordada para aparecer em Sword of Destiny, mas recusou, afirmando que ela só apareceria em uma sequência se Ang Lee a dirigisse.

No Ocidente, a sequência não foi exibida em grande parte nos cinemas, sendo distribuída diretamente em vídeo pelo serviço de streaming Netflix.

Posteridade

O tema da música de Janet Jackson, "China Love" foi relacionado ao filme da MTV News, no qual Jackson canta sobre a filha de um imperador apaixonado por um guerreiro, incapaz de manter relações quando forçado a se casar com um membro da realeza.

Os nomes do gênero pterossauro Kryptodrakon e do gênero ceratopsiano Yinlong (ambos significando "dragão oculto" em grego e chinês, respectivamente) aludem ao filme.

O personagem de Lo, ou "Dark Cloud" o bandido do deserto, influenciou o desenvolvimento do protagonista da série de videogames Prince of Persia.

Contenido relacionado

Sobrenomes por país

As convenções e leis de sobrenome variam em todo o mundo. Este artigo fornece uma visão geral dos sobrenomes em todo o...

Metal preto

Black metal é um subgênero extremo da música heavy metal. Traços comuns incluem tempos rápidos, estilo vocal estridente, guitarras fortemente distorcidas...

Magia: O Encontro

Magic: The Gathering é um jogo de cartas colecionáveis digital e de mesa criado por Richard Garfield. Lançado em 1993 pela Wizards of the Coast Magic foi o...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save