Ortografia
Fingerspelling (ou dactylology) é a representação das letras de um sistema de escrita, e às vezes sistemas de numeração, usando apenas as mãos. Esses alfabetos manuais (também conhecidos como alfabetos de dedos ou alfabetos manuais) têm sido frequentemente usados na educação de surdos e, posteriormente, foram adotados como uma parte distinta de várias línguas de sinais. Existem cerca de quarenta alfabetos manuais em todo o mundo. Historicamente, os alfabetos manuais tiveram várias aplicações adicionais – incluindo o uso como cifras, como mnemônicos e em configurações religiosas silenciosas.
Formas de alfabetos manuais
Tal como acontece com outras formas de comunicação manual, a ortografia pode ser compreendida visualmente ou taticamente. A forma visual mais simples de soletrar com os dedos é traçar a forma das letras no ar e a forma tátil mais simples é traçá-las na mão. A ortografia digital pode ser feita com uma mão, como na língua de sinais americana, na língua de sinais francesa e na língua de sinais irlandesa, ou pode ser feita com as duas mãos, como na língua de sinais britânica.
Digitalização em línguas de sinais
A ortografia digital foi introduzida em certas línguas de sinais por educadores e, como tal, tem algumas propriedades estruturais que são diferentes dos sinais visualmente motivados e multicamadas que são típicos nas línguas de sinais dos surdos. De muitas maneiras, a ortografia serve como uma ponte entre a língua de sinais e a linguagem oral que a envolve.
A ortografia é usada em diferentes línguas de sinais e registros para diferentes propósitos. Pode ser usado para representar palavras de uma língua oral que não têm sinais equivalentes ou para enfatizar ou esclarecer ou ao ensinar ou aprender uma língua de sinais.
Na língua de sinais americana (ASL), mais itens lexicais são digitados em conversas casuais do que em sinais formais ou narrativos. Diferentes comunidades de fala em língua de sinais usam digitação em maior ou menor grau. Na extremidade superior da escala, a ortografia com os dedos representa cerca de 8,7% dos sinais casuais em ASL e 10% dos sinais casuais em Auslan. A proporção é maior em sinalizadores mais velhos. Do outro lado do Mar da Tasmânia, apenas 2,5% do corpus da Língua de Sinais da Nova Zelândia era escrita com os dedos. A ortografia digital não se tornou parte da NZSL até a década de 1980. Antes disso, as palavras podiam ser soletradas ou inicializadas traçando letras no ar. A ortografia não parece ser muito usada nas línguas de sinais da Europa Oriental, exceto nas escolas, e também se diz que a língua de sinais italiana usa muito pouca ortografia, principalmente para palavras estrangeiras. As línguas de sinais que não usam digitação incluem Kata Kolok e Ban Khor Sign Language.
A velocidade e a clareza da digitação também variam entre as diferentes comunidades de sinais. Na língua de sinais italiana, as palavras escritas com os dedos são produzidas de forma relativamente lenta e clara, enquanto a escrita com os dedos na língua de sinais britânica padrão (BSL) costuma ser rápida, de modo que as letras individuais se tornam difíceis de distinguir e a palavra é apreendida a partir do movimento geral da mão. A maioria das letras do alfabeto BSL são produzidas com as duas mãos, mas quando uma mão é ocupada, a mão dominante pode escrever com os dedos em uma mão subordinada imaginária e a palavra pode ser reconhecida pelo movimento. Tal como acontece com as palavras escritas, a primeira e a última letras e o comprimento da palavra são os fatores mais significativos para o reconhecimento.
Quando pessoas fluentes em língua de sinais lêem digitação, elas geralmente não olham para a(s) mão(s) do sinalizador, mas mantêm contato visual, como é normal na língua de sinais. As pessoas que estão aprendendo a soletrar com os dedos muitas vezes acham impossível entendê-la usando apenas a visão periférica e devem olhar diretamente para a mão de alguém que está soletrando com os dedos. Freqüentemente, eles também devem pedir ao sinalizador para soletrar lentamente. Freqüentemente, são necessários anos de prática expressiva e receptiva para se tornar habilidoso com a ortografia.
Famílias de alfabetos manuais em línguas de sinais
Power et al. (2020) realizaram um estudo de dados em larga escala sobre a evolução e o caráter contemporâneo de 76 alfabetos manuais (MAs) atuais e extintos de línguas de sinais, postulando a existência de oito grupos: um grupo afegão-jordaniano, um grupo de origem austríaca (com um subgrupo dinamarquês), um grupo de origem britânica, um grupo de origem francesa, um grupo polonês, um grupo russo, um grupo espanhol e um grupo sueco. Notavelmente, várias versões extintas dos alfabetos manuais alemão, austríaco, húngaro e dinamarquês faziam parte do grupo de origem austríaca, enquanto as atuais MAs dessas línguas de sinais estão intimamente relacionadas com as MAs francesas, americanas, internacionais e outras no francês- Grupo de origem. O MA da Língua de Sinais da Letônia oscilou em algum lugar entre os grupos polonês e russo, a Língua de Sinais Finlandesa (que pertence à família da Língua de Sinais Sueca) teve um MA de origem francesa, enquanto a Língua de Sinais Indo-Paquistanesa (cujo léxico e gramática têm origens) atualmente usado um alfabeto manual de duas mãos de origem britânica.
Yoel (2009) demonstrou que a American Sign Language está influenciando o léxico e a gramática da Maritime Sign Language de várias maneiras, incluindo o fato de que o alfabeto manual de duas mãos BANZSL original não é mais usado nos Maritimes e foi substituído por o alfabeto manual americano de uma mão, que tem influenciado a lexicalização. Embora todos os participantes de sua pesquisa tivessem aprendido e ainda pudessem produzir a ortografia digital BANZSL, eles tiveram dificuldade em fazê-lo, e todos os participantes indicaram que fazia muito tempo desde a última vez que o usaram.
Com uma mão
Duas famílias de alfabetos manuais são usadas para representar o alfabeto latino no mundo moderno. O mais comum dos dois é produzido principalmente por um lado e pode ser rastreado até os sinais alfabéticos usados na Europa desde pelo menos o início do século XV.
Algumas representações manuais de escritas não romanas como os alfabetos chinês, japonês, devanágari (por exemplo, o alfabeto manual nepalês), hebraico, grego, tailandês e russo são baseadas até certo ponto no alfabeto latino de uma mão descrito acima. Em alguns casos, no entanto, a “base” é mais teoria do que prática. Assim, por exemplo, no silabário manual japonês apenas as cinco vogais (ア /a/, イ /i/, ウ /u/, エ /e/, オ /o/) e o Ca (consoante mais " a' vogal) letras (カ /ka/, サ /sa/, ナ /na/, ハ /ha/, マ /ma/, ヤ /ya/, ラ /ra/, ワ /wa/, mas notavelmente não タ /ta/, que se assemelharia a um gesto um tanto grosseiro) derivam do alfabeto manual americano. Na Língua de Sinais nepalesa, apenas quatro ‘letras’ derivam do alfabeto manual americano: अ /a/, ब /b/, म /m/ e र /r/).
O alfabeto manual iugoslavo representa caracteres do alfabeto cirílico sérvio, bem como do alfabeto latino de Gaj.
Alfabetos manuais baseados no alfabeto árabe, na escrita etíope Geéez e na escrita coreana Hangul usam formas de mão que são representações mais ou menos icônicas dos caracteres no sistema de escrita.
Duas mãos
Alfabetos manuais de duas mãos são usados por várias comunidades surdas; um desses alfabetos é compartilhado por usuários da Língua de Sinais Britânica, Auslan e Língua de Sinais da Nova Zelândia (conhecidas coletivamente como família de idiomas BANZSL) e outro é usado na Língua de Sinais Turca. Algumas das letras são representadas por formas icônicas e nas línguas BANZSL as vogais são representadas apontando para as pontas dos dedos.
As letras são formadas por uma mão dominante, que está em cima ou ao lado da outra mão no ponto de contato, e uma mão subordinada, que usa a mesma forma de mão ou uma forma de mão mais simples que a mão dominante. Tanto a mão esquerda quanto a direita podem ser dominantes. Em uma forma tátil modificada usada por surdocegos, a mão do sinalizador atua como a mão dominante e a mão do receptor se torna a mão subordinada.
Alguns sinais, como o sinal comumente usado para a letra C, podem ser feitos com uma mão.
História dos alfabetos manuais
Alfabeto manual latino
Alguns escritores sugeriram que o corpo e as mãos eram usados para representar alfabetos na antiguidade grega, romana, egípcia e assíria. Certamente, "cálculo digital" os sistemas foram difundidos e capazes de representar números de até 10.000; eles ainda estão em uso hoje em partes do Oriente Médio. A prática de substituir letras por números e vice-versa, conhecida como gematria, também era comum, e é possível que as duas práticas tenham sido combinadas para produzir um alfabeto de cálculo de dedo. O mais antigo alfabeto manual conhecido, descrito pelo monge beneditino Bede na Nortúmbria do século VIII, fazia exatamente isso. Embora o propósito usual dos alfabetos de dedos latino e grego descritos por Bede seja desconhecido, é improvável que eles tenham sido usados por pessoas surdas para comunicação - embora Bede tenha perdido a audição mais tarde na vida. A historiadora Lois Bragg conclui que esses alfabetos eram "apenas um jogo de livros".
Começando com R. A. S. Macalister em 1938, vários escritores especularam que a escrita Ogham irlandesa do século V, com seu sistema de alfabeto quinário, foi derivada de um alfabeto de dedos que antecede até Bede.
Os monges europeus, pelo menos desde a época de Bede, têm feito uso de formas de comunicação manual, incluindo gestos alfabéticos, por várias razões: comunicação entre o mosteiro enquanto observam votos de silêncio, ministrando aos doentes e como dispositivos mnemônicos. Eles também podem ter sido usados como cifras para comunicação discreta ou secreta. Antecedentes claros de muitos dos alfabetos manuais em uso hoje podem ser vistos a partir do século XVI em livros publicados por frades na Espanha e na Itália. A partir da mesma época, monges como o beneditino Fray Pedro Ponce de León começaram a dar aulas particulares a crianças surdas de patronos ricos - em alguns lugares, a alfabetização era um requisito para o reconhecimento legal como herdeiro - e os alfabetos manuais encontraram um novo propósito. Eles eram originalmente parte dos primeiros Sistemas de Mão Boca conhecidos. O primeiro livro sobre educação de surdos, publicado em 1620 por Juan Pablo Bonet em Madri, incluía um relato detalhado do uso de um alfabeto manual para ensinar alunos surdos a ler e falar.
Este alfabeto foi adotado pela escola de surdos Abbé de l'Épée em Paris no século 18 e depois se espalhou para comunidades surdas em todo o mundo nos séculos 19 e 20 por meio de educadores que o aprenderam em Paris. Ao longo do tempo surgiram variações, provocadas pelas mudanças fonéticas naturais que ocorreram ao longo do tempo, adaptações para formas de escrita locais com caracteres especiais ou diacríticos (que às vezes são representados com a outra mão) e evitação de configurações de mão consideradas obscenas em algumas culturas.
Enquanto isso, na Grã-Bretanha, os alfabetos manuais também eram usados para vários propósitos, como comunicação secreta, falar em público ou para comunicação de pessoas surdas. Em 1648, John Bulwer descreveu "Mestre Babington", um homem surdo proficiente no uso de um alfabeto manual, "elaborado nas juntas de seus dedos", cuja esposa podia conversar com ele facilmente., mesmo no escuro através do uso de sinalização tátil. Em 1680, George Dalgarno publicou Didascalocophus, ou, O tutor do homem surdo e mudo, no qual apresentava seu próprio método de educação de surdos, incluindo um alfabeto artropológico. Charles de La Fin publicou um livro em 1692 descrevendo um sistema alfabético onde apontar para uma parte do corpo representava a primeira letra da parte (por exemplo, Brow = B), e as vogais estavam localizadas na ponta dos dedos como nos outros sistemas britânicos. Ele descreveu códigos para inglês e latim.
As vogais desses primeiros alfabetos manuais britânicos, nas pontas dos dedos, sobreviveram nos alfabetos contemporâneos usados na Língua de Sinais Britânica, Auslan e na Língua de Sinais da Nova Zelândia. As primeiras imagens impressas conhecidas de consoantes do alfabeto moderno de duas mãos apareceram em 1698 com Digiti Lingua, um panfleto de um autor anônimo que não conseguia falar. Ele sugeriu que o alfabeto manual também poderia ser usado por mudos, para silêncio e sigilo, ou apenas para entretenimento. Nove de suas letras podem ser atribuídas a alfabetos anteriores, e 17 letras do alfabeto moderno de duas mãos podem ser encontradas entre os dois conjuntos de 26 formas de mão representadas.
Galeria
Contenido relacionado
Lista de episódios de Star Trek: Enterprise
A. E. Housman
Euríloco do Mesmo
Alfabeto Shaviano
Svenska Akademiens ordlista