Oração judaica

AjustarCompartirImprimirCitar
Observação da recitação no judaísmo religioso
Oração da Manhã, 2005.
Judeus orando em Jerusalém (HaKotel HaMaaravi), 2010.
Video-clipes de judeus orando, a partir do arquivo da Companhia de Notícias Israel do Canal 2

Oração judaica (hebraico: תְּפִלָּה, tefillah [tfiˈla]; plural תְּפִלּוֹתtefillot [tfiˈlot]; Iídiche: תּפֿלה, romanizado: arquivo [ˈtfɪlə], plural תּפֿלות tfilles [ˈtfɪləs]; Yinglish: davening do iídiche דאַוון davn 'rezar') é a recitação da oração que faz parte da observância do judaísmo rabínico. Essas orações, geralmente com instruções e comentários, são encontradas no Siddur, o tradicional livro de orações judaico.

A oração, como um "serviço do coração", é em princípio um mandamento baseado na Torá. Não depende do tempo e é obrigatório para homens e mulheres judeus. No entanto, a exigência rabínica de recitar um texto de oração específico diferencia entre homens e mulheres: os homens judeus são obrigados a recitar três orações por dia dentro de intervalos de tempo específicos (zmanim), enquanto, de acordo com muitas abordagens, as mulheres são obrigadas a rezar apenas uma ou duas vezes por dia e podem não ser obrigadas a recitar um texto específico.

Tradicionalmente, três serviços de oração são recitados diariamente:

  • Oração da manhã: Shacharit ou Shaharit (Gerenciamento de contas"do amanhecer"
  • Oração da tarde: Mincha ou Minha senhora. (מננטָטה), nomeado para a oferta de farinha que acompanhou sacrifícios no Templo em Jerusalém,
  • Oração noturna: Arvit (ערבית, "da noite") ou Maariv (Gerenciamento de contas, "trazer à noite"

Dois serviços adicionais são recitados no Shabat e feriados:

  • Musaf (מוָָ, "addicional") são recitados por congregações ortodoxas e conservadoras em Shabbat, grandes feriados judeus (incluindo Chol HaMoed) e Rosh Chodesh.
  • Ne'ila (נעיייעיייייייייייς) נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ נ ?, "closing"), é recitado apenas em Yom Kippur.

É feita uma distinção entre oração individual e oração comunitária, que requer um quórum conhecido como minyan, sendo a oração comunitária preferível, pois permite a inclusão de orações que de outra forma seriam omitidas.

De acordo com a tradição, muitas das orações padrão atuais foram compostas pelos sábios da Grande Assembléia no início do período do Segundo Templo (516 aC – 70 dC). A linguagem das orações, embora claramente desse período, muitas vezes emprega linguagem bíblica. A estrutura principal do serviço de oração moderno foi fixada na era tannaica (séculos I-II dC), com algumas adições e o texto exato das bênçãos vindo depois. Os livros de orações judaicos surgiram durante o início da Idade Média durante o período dos Geonim da Babilônia (séculos VI a XI EC).

Nos últimos 2.000 anos, variações tradicionais surgiram entre os costumes litúrgicos tradicionais de diferentes comunidades judaicas, como Ashkenazic, Sephardic, Yemenite, Eretz Yisrael e outros, ou invenções litúrgicas recentes, como Hassídico e Chabad. No entanto, as diferenças são menores em comparação com as semelhanças. A maior parte da liturgia judaica é cantada ou entoada com melodias ou tropos tradicionais. As sinagogas podem designar ou empregar um profissional ou leigo hazzan (cantor) com a finalidade de liderar a congregação em oração, especialmente no Shabat ou feriados.

Origem e história

Origem bíblica

De acordo com o Talmude Babilônico, a oração é uma ordem bíblica:

Você servirá a Deus com todo o seu coração' – Que serviço é realizado com o coração? Isto é oração.

Com base nesta passagem, Maimônides classifica a oração diária como um dos 613 mandamentos. Ele determina que o mandamento seja cumprido por qualquer oração a qualquer hora do dia, não por um texto específico; e, portanto, não depende do tempo e é obrigatório para homens e mulheres judeus. Em contraste, a exigência de fazer orações específicas em horários específicos não se baseia na lei bíblica, mas sim no decreto rabínico.

O número de orações por dia

Rabbi Yisrael Meir HaCohen Kagan - o "Chofetz Chaim" - em oração para o fim de sua vida.

Referências adicionais na Bíblia hebraica foram interpretadas como sugerindo que o rei Davi e o profeta Daniel oravam três vezes ao dia. Em Salmos, Davi afirma:

À noite, de manhã e de meio-dia, eu falo e gemo, e Ele ouviu a minha voz.

E no Livro de Daniel:

E Daniel, quando soube que havia sido inscrita uma grinalda, chegou à sua casa, onde havia janelas abertas na sua câmara superior, em frente a Jerusalém, e três vezes por dia ajoelhou-se de joelhos e orou e ofereceu graças perante o seu Deus assim como tinha feito antes disso.

O Talmud dá duas razões pelas quais existem três orações básicas a cada dia:

  1. Cada serviço foi instituído paralelamente a um ato de sacrifício no Templo em Jerusalém: a manhã Tamid oferta, a tarde Tamid oferenda, e a queima durante a noite desta última oferta.
  2. Segundo o rabino José bar Hanina, cada um dos patriarcas instituiu uma oração: Abraão da manhã, Isaque da tarde e Jacó as orações da noite. Esta visão é apoiada com citações bíblicas indicando que os Patriarcas oraram nos tempos mencionados. No entanto, mesmo de acordo com esta visão, os tempos exatos de quando os serviços são realizados, e além disso, todo o conceito de um O que foi? serviço, ainda são baseados nos sacrifícios.

Desenvolvimento do texto da oração

As primeiras partes da oração judaica são o Shema Yisrael e a Bênção Sacerdotal, que estão na Torá.

Maimônides afirma que até o exílio babilônico, todos os judeus compunham suas próprias orações. Após o exílio, no entanto, quando os exilados' compreensão do hebraico diminuiu e eles acharam difícil compor orações em hebraico, Ezra e sua corte compuseram a oração Amidah. Estudos modernos que datam do movimento Wissenschaft des Judentums da Alemanha do século XIX, bem como análises textuais influenciadas pela descoberta dos Manuscritos do Mar Morto no século XX, sugerem que datando do período do Segundo Templo existiam "formulações litúrgicas de uma natureza comunitária designada para ocasiões particulares e conduzida em um centro totalmente independente de Jerusalém e do Templo, fazendo uso de terminologia e conceitos teológicos que mais tarde se tornariam dominantes na oração judaica e, em alguns casos, cristã."

A estrutura do serviço de oração judaico moderno foi estabelecida durante o período dos Tannaim, "de suas tradições, posteriormente escritas, aprendemos que a geração de rabinos ativos na época da destruição do Segundo O templo (70 dC) deu à oração judaica sua estrutura e, pelo menos em forma de esboço, seu conteúdo." Essa liturgia incluía a recitação duas vezes ao dia do Shemá, da Amidah e o ciclo de leitura pública da Torá.

A oração Amidah (ou Shemoneh Esreh) é tradicionalmente atribuída à Grande Assembleia (no tempo de Esdras, perto do final do período bíblico), embora outras fontes sugerem que foi estabelecido por Simeon HaPakoli no final do século I. Mesmo no primeiro século, porém, a redação precisa das bênçãos ainda não foi fixada e variava de local para local. Na Idade Média, os textos das bênçãos foram quase corrigidos e na forma em que ainda são usados hoje.

As leituras da Torá (cinco livros de Moisés) e dos Neviīm ("Profetas") são especificadas na Mishná e no Talmud, assim como a ordem das bênçãos que cercam o Shemá . Outras partes do serviço, como Pesukei dezimra, têm pouca menção em fontes antigas, mas foram estabelecidas pelo costume.

Os livros de orações mais antigos datam da época dos Geonim da Babilônia; "alguns foram compostos por estudiosos rabínicos respeitados a pedido de comunidades distantes que buscam um texto oficial das orações necessárias para uso diário, Shabat e feriados." A codificação mais antiga existente do livro de orações foi elaborada por Rav Amram Gaon de Sura, Babilônia, por volta de 850 EC. Meio século depois, Rav Saadia Gaon, também de Sura, compôs um sidur, cujas rubricas estão em árabe. Estas foram as bases do Machzor Vitry de Simcha ben Samuel (França do século XI), que foi baseado nas ideias de seu professor, Rashi. Outra formulação das orações foi anexada por Maimônides às leis da oração em seu Mishneh Torá: isso forma a base da liturgia iemenita e teve alguma influência em outros ritos. Deste ponto em diante, todos os livros de orações judaicos tinham a mesma ordem e conteúdo básicos.

O sidur foi impresso por Soncino na Itália já em 1486, embora um sidur tenha sido distribuído em massa pela primeira vez apenas em 1865. O sidur começou a aparecer no vernáculo já em 1538. A primeira tradução para o inglês, por Gamaliel ben Pedahzur (um pseudônimo), apareceu em Londres em 1738; uma tradução diferente foi lançada nos Estados Unidos em 1837.

Ao longo dos últimos 2.000 anos, os vários ramos do judaísmo resultaram em pequenas variações nos costumes litúrgicos rabínicos entre diferentes comunidades judaicas, com cada comunidade tendo uma nusach ligeiramente diferente (liturgia costumeira). A principal diferença é entre os costumes Ashkenazic e Sephardic, embora existam outras comunidades (por exemplo, judeus iemenitas e italianos, e no passado Eretz Yisrael), e invenções litúrgicas bastante recentes, como hassídica, Chabad, reforma e outras comunidades também têm costumes distintos., variações e orações especiais. No entanto, as diferenças entre todos esses costumes são muito pequenas em comparação com as semelhanças.

Texto e idioma

De acordo com a halakha, todas as orações individuais e virtualmente todas as orações comunitárias podem ser ditas em qualquer idioma que a pessoa que reza compreenda. Por exemplo, a Mishná menciona que o Shemá não precisa ser dito em hebraico. Uma lista de orações que devem ser ditas em hebraico é dada na Mishná, e entre estas apenas a Bênção Sacerdotal está em uso hoje, pois as outras são orações que devem ser ditas apenas em um Templo em Jerusalém, por um sacerdote, ou por um rei reinante.

Apesar disso, a tradição da maioria das sinagogas ortodoxas Ashkenazi é usar o hebraico para todas, exceto um pequeno número de orações, incluindo Kadish e Yekum Purkan em aramaico, e Gott Fun Avraham, que foi escrito em iídiche. Em outras correntes do judaísmo há considerável variabilidade: as comunidades sefarditas podem usar o ladino ou o português para muitas orações; As sinagogas conservadoras tendem a usar o idioma local em graus variados; e em algumas sinagogas reformadas quase todo o serviço pode ser no idioma local.

A linguagem das orações, embora seja claramente do período do Segundo Templo, muitas vezes emprega linguagem bíblica e, de acordo com algumas autoridades, não deve conter linguagem rabínica ou mishnáica, exceto nas seções da Mishná que são apresentadas.

Variações denominacionais

Os cultos conservadores geralmente usam o mesmo formato básico de cultos do judaísmo ortodoxo, com algumas indulgências doutrinárias e algumas orações em inglês. Na prática, há uma grande variação entre as congregações conservadoras. Nas congregações tradicionalistas, a liturgia pode ser quase idêntica à do judaísmo ortodoxo, quase inteiramente em hebraico (e aramaico), com algumas pequenas exceções, incluindo a remoção de uma sessão de estudo sobre os sacrifícios do Templo e modificações nas orações para a restauração do sacrifício. sistema. Nas sinagogas conservadoras mais liberais há maiores mudanças no serviço, com até um terço do serviço em inglês; abreviação ou omissão de muitas das orações preparatórias; e substituição de algumas orações tradicionais por formas mais contemporâneas. Há algumas mudanças por razões doutrinárias, incluindo linguagem igualitária, menos referências à restauração de sacrifícios no Templo de Jerusalém e uma opção para eliminar papéis especiais para Kohanim e levitas.

As liturgias da Reforma e Reconstrucionista são baseadas em elementos tradicionais, mas contêm uma linguagem que reflete mais a crença liberal do que a liturgia tradicional. As revisões doutrinárias geralmente incluem a revisão ou omissão de referências a doutrinas tradicionais, como ressurreição corporal, um Messias judeu pessoal e outros elementos da escatologia judaica tradicional, revelação divina da Torá no Monte Sinai, anjos, concepções de recompensa e punição e outros milagres pessoais e elementos sobrenaturais. Os serviços geralmente variam de 40% a 90% no vernáculo.

O judaísmo reformista fez maiores alterações no serviço tradicional de acordo com sua teologia mais liberal, incluindo a eliminação de referências a elementos tradicionais da escatologia judaica, como um Messias pessoal, uma ressurreição corporal dos mortos e outros. A porção hebraica do serviço é substancialmente abreviada e modernizada e as orações modernas substituem as tradicionais. Além disso, de acordo com sua visão de que as leis do Shabat (incluindo a proibição tradicional de tocar instrumentos) são inaplicáveis às circunstâncias modernas, os serviços da Reforma frequentemente tocam música instrumental ou gravada com orações no sábado judaico. Todas as sinagogas reformistas são igualitárias no que diz respeito aos papéis de gênero.

Filosofia da oração

Um soldado israelense coloca tefillin na parede ocidental (Kotel) antes da oração.

Na filosofia judaica e na literatura rabínica, observa-se que o verbo hebraico para oração—hitpallel (התפלל)—é de fato a forma reflexiva de palal (פלל ), julgar. Assim, "rezar" transmite a noção de "julgar a si mesmo": em última análise, o propósito da oração—tefilah (תפלה) — é transformar a si mesmo.

Esta etimologia é consistente com a concepção judaica da simplicidade divina. Não é Deus que muda através da oração de alguém - o homem não influencia Deus como um réu influencia um juiz humano que tem emoções e está sujeito a mudanças - ao contrário, é o próprio homem que é mudado. É ainda mais consistente com a opinião de Maimônides. vista sobre a Divina Providência. Aqui, Tefillah é o meio que Deus deu ao homem por meio do qual ele pode mudar a si mesmo e, assim, estabelecer um novo relacionamento com Deus - e, portanto, um novo destino para si mesmo na vida; veja também em Salmos.

A abordagem racionalista

Neste ponto de vista, o objetivo final da oração é ajudar a treinar uma pessoa a se concentrar na divindade por meio da filosofia e da contemplação intelectual. Essa abordagem foi adotada por Maimônides e outros racionalistas medievais.

A abordagem educacional

Neste ponto de vista, a oração não é uma conversa. Pelo contrário, destina-se a inculcar certas atitudes naquele que ora, mas não a influenciar. Esta tem sido a abordagem de Rabbenu Bachya, Yehuda Halevy, Joseph Albo, Samson Raphael Hirsch e Joseph B. Soloveitchik. Essa visão é expressa pelo rabino Nosson Scherman na visão geral do Artscroll Siddur (p. XIII); observe que Scherman também afirma a visão cabalística (veja abaixo).

Visão Cabalística

A Cabala (misticismo esotérico judaico) usa uma série de kavanot, direções de intenção, para especificar o caminho que a oração sobe no diálogo com Deus, para aumentar suas chances de ser respondida favoravelmente. O Cabalismo atribui um significado mais elevado ao propósito da oração, que é nada menos que afetar o próprio tecido da própria realidade, reestruturando e reparando o universo de uma forma real. Nesta visão, cada palavra de cada oração, e até mesmo cada letra de cada palavra, tem um significado preciso e um efeito preciso. As orações, portanto, afetam literalmente as forças místicas do universo e reparam o tecido da criação.

Esta abordagem foi adotada pelos Chassidei Ashkenaz (pietistas alemães da Idade Média), o Zohar, a tradição cabalista de Arizal, o Ramchal, a maior parte do hassidismo, o Vilna Gaon e Jacob Emden.

O hassidismo, embora incorporando a visão de mundo cabalística e seu kavanot correspondente, também enfatizou a sinceridade direta e a profundidade do envolvimento emocional na oração. O bisneto do Baal Shem Tov, Rebe Nachman de Breslov, enfatizou particularmente falar com Deus nas próprias palavras, que ele chamou de Hitbodedut (auto-isolamento) e aconselhou reservar uma hora para fazer isso a cada dia (Likutei Moharan 2:25).

Metodologia e terminologia

Termos para rezar

Daven é o verbo iídiche originalmente exclusivamente oriental que significa "rezar"; é amplamente usado por judeus ortodoxos asquenazes. Em Yinglish, isso se tornou o davening anglicizado.

A origem da palavra é obscura, mas alguns acreditam que veio do árabe (de diwan, uma coleção de poemas ou orações), francês (de devoner, 'dedicar' ou 'dedicar' ou possivelmente do francês 'devant'- 'na frente de' com a ideia de que a pessoa orar está atento a quem eles estão diante), latim (de divin, 'divine') ou mesmo inglês (de dawn). Outros acreditam que deriva de uma palavra eslava que significa "dar" (Russo: давать, romanizado: davat'). Alguns afirmam que se origina de uma palavra aramaica, de'avuhon ou d'avinun, que significa 'de seus/nossos antepassados', como se diz que as três orações foram inventadas por Abraão, Isaque e Jacó. Outra derivação aramaica, proposta por Avigdor Chaikin, cita a frase talmúdica, "ka davai lamizrach", 'olhando melancolicamente para o leste' (Sab. 35a). Kevin A. Brook, cita a sugestão de Zeiden de que a palavra daven vem da raiz turca tabun- que significa 'rezar', e que em turco Kipchak, o t inicial se transforma em d.

Em iídiche ocidental, o termo para rezar é oren, uma palavra com raízes claras nas línguas românicas—compare espanhol e português orar e Latim orare.

Minyan (quórum)

Membros da Brigada Givati das Forças de Defesa de Israel rezam o Serviço Noite (Ma'ariv) na Muralha Ocidental, outubro de 2010.

A oração individual é considerada aceitável, mas a oração com um quórum de dez judeus adultos—um minyan—é a forma de oração mais recomendada e é necessária para algumas orações. Um adulto neste contexto significa mais de 12 ou 13 anos (bat ou bar mitzvah). O judaísmo originalmente contava apenas homens no minyan para a oração formal, com base no fato de que não se conta alguém que não é obrigado a participar. Os rabinos isentaram as mulheres de quase todas as mitsvot (mandamentos) positivas específicas do tempo, incluindo aquelas partes da oração que não podem ser recitadas sem um quórum, devido às mulheres no passado estarem presas a um ciclo interminável de gravidez, parto e amamentação. desde muito cedo. O judaísmo ortodoxo ainda segue esse raciocínio e exclui as mulheres do minyan.

Desde 1973, as congregações conservadoras tornaram-se esmagadoramente igualitárias e contam com mulheres no minyan. Um número muito pequeno de congregações que se identificam como conservadoras tem resistido a essas mudanças e continua a excluir as mulheres do minian. As congregações reformistas e reconstrucionistas que consideram um minyan obrigatório para a oração comunitária contam tanto homens quanto mulheres para um minyan. Todas as denominações do judaísmo, exceto o judaísmo ortodoxo, ordenam rabinas e cantoras.

Existe uma oração dita publicamente, chamada Birkhat HaGomel, para agradecer por sobreviver a uma doença ou perigo. que, além de precisar de um Minyan, também precisa de um rolo de Torá retirado para uma leitura programada de Torá.

Traje

  • Cobertura da cabeça. Na maioria das sinagogas, é considerado um sinal de respeito para os participantes do sexo masculino para usar uma cobertura de cabeça, ou um chapéu de vestido ou um kippa (capa de crânio, plural kipot, também conhecido pelo termo iídiche Sim.). É prática comum para judeus e não-judeus que frequentam uma sinagoga para usar uma cobertura de cabeça. Algumas sinagogas conservadoras também podem incentivar (mas raramente exigem) as mulheres a cobrir suas cabeças. Muitos templos reformistas e progressistas não exigem que as pessoas cubram suas cabeças, embora os adoradores individuais, homens e mulheres, possam escolher. Muitos ortodoxos e alguns homens e mulheres conservadores usam uma cabeça que cobre ao longo de seu dia, mesmo quando não frequentam serviços religiosos.
  • Tallit (shawl de oração) é tradicionalmente usado durante todos os serviços da manhã (com exceção de Tisha B'av em muitas comunidades), durante Aliyah à Torah, bem como durante todos os serviços de Yom Kippur. Em muitas comunidades, Hazzan sozinho usa uma tallit durante os serviços diários da tarde e da noite. Em sinagogas ortodoxas espera-se que sejam usados apenas por homens halakhicamente judeus e embora em algumas sinagogas conservadoras eles devem ser usados apenas por homens, em outras sinagogas conservadoras, tanto homens e mulheres que são halakhicamente judeus devem usar uma tallit. Na maioria das sinagogas ortodoxas Ashkenazi (exceto para aqueles que seguem os costumes alemães ou húngaros) eles são usados apenas por homens que são ou foram casados.
Soldado IDF, Asael Lubotzky reza com tefillin.
  • Tefillin (phylacteries) são um conjunto de pequenas caixas de couro cúbico pintado preto, contendo pergaminhos de pergaminho inscrito com versos da Torah. Eles estão amarrados à cabeça e braço com pulseiras de couro tingidas preto, e usados apenas por judeus, durante as orações da manhã do dia da semana. Nas sinagogas ortodoxas espera-se que sejam usadas apenas por homens; nas sinagogas conservadoras também são usadas por algumas mulheres. Os judeus karaite, no entanto, não don tefillin.
  • Tzeniut (modeza) aplica-se a homens e mulheres. Ao assistir a sinagogas ortodoxas, as mulheres provavelmente serão esperadas usar mangas compridas (passa os cotovelos), saias longas (passa os joelhos), um decote alto (para o osso do colarinho), e se casado, para cobrir seus cabelos com uma peruca, cachecol, chapéu ou uma combinação do acima. Para homens, calças curtas ou camisas sem mangas são geralmente considerados inadequados. Em algumas sinagogas conservadoras e reformadas o código de vestido pode ser mais lax, mas ainda respeitoso.

Outras leis e costumes

No caso de uma das orações ter sido perdida inadvertidamente, a oração Amidah é dita duas vezes no próximo serviço—um procedimento conhecido como tefillat tashlumin.

Muitos judeus balançam o corpo para frente e para trás durante a oração. Essa prática, conhecida como shuckling em iídiche, não é obrigatória.

Muitos estão acostumados a fazer caridade antes, durante (especialmente durante o Vayivarech David) ou depois da oração, na esperança de que isso torne sua oração mais provável de ser ouvida.

Orações diárias

Shacharit (orações matinais)

A oração Shacharit (de shachar, luz da manhã) é recitada pela manhã. Halacha limita partes de sua recitação às primeiras três (Shema) ou quatro (Amidah) horas do dia, onde "horas" são 1/12 do horário de verão, tornando esses horários dependentes da estação.

Várias orações são ditas ao se levantar; o talit katan (uma vestimenta com tzitzit) é colocado neste momento. O talit (grande xale de oração) é colocado antes ou durante o serviço de oração propriamente dito, assim como os tefilin (filactérios); ambos são acompanhados de bênçãos.

O serviço começa com as "bênçãos da manhã" (birkot ha-shachar), incluindo as bênçãos da Torá (consideradas as mais importantes). Nos serviços ortodoxos, isso é seguido por uma série de leituras de escritos bíblicos e rabínicos, lembrando as oferendas feitas no Templo de Jerusalém. A seção termina com os "Rabinos' Kadish" (kadish de-rabbanan).

A próxima seção de orações matinais é chamada Pesukei dezimra ("versículos de louvor"), contendo vários salmos (100 e 145–150) e orações (como yehi chevod) feito de uma tapeçaria de versos bíblicos, seguido de Canção do Mar.

Barechu, a chamada pública formal à oração, introduz uma série de bênçãos expandidas envolvendo a recitação do Shema. Isto é seguido pelo núcleo do serviço de oração, o Amidah ou Shemoneh Esreh, uma série de 19 bênçãos. A maioria das sinagogas ortodoxas em Israel inclui as bênçãos dos Kohanim. A próxima parte do serviço, é Tachanun, súplicas, que é omitida em dias com caráter festivo (e pelos serviços da Reforma geralmente inteiramente). Às segundas e quintas-feiras, uma versão mais longa do Tachanun é recitada, e a leitura da Torá é feita após o Tachanun. As orações finais (ver Uva letzion) e Aleinu seguem-se, com o Kadish dos enlutados geralmente após Aleinu.

Mincha (orações da tarde)

Mincha ou Minha pode ser recitado a partir de meia hora após o meio-dia halachic até o pôr do sol. Judeus sefarditas e italianos iniciam as orações Mincha com o Salmo 84 e Korbanot, e geralmente continuam com o Pittum hakketoret. A seção de abertura é concluída com Malaquias 3:4.

Ashrei é recitado, seguido por meio-Kadish, a Amidah (incluindo a repetição), Tachanun, e então o Kaddish completo. Os sefarditas inserem um Salmo, seguido pelo Kaddish do Enlutado. Depois disso segue, na maioria dos ritos modernos, o Aleinu. A maioria dos Ashkenazim conclui com o Kaddish do Enlutado. Nas comunidades asquenazicas, italianas e iemenitas, os líderes de serviço costumam usar um talit.

Ma'ariv/Arvit (orações da noite)

Minyan Ma'ariv oração em uma loja de mercado de pulgas Jaffa Tel Aviv

Em muitas congregações, as orações da tarde e da noite são recitadas consecutivamente em um dia de trabalho, para evitar que as pessoas tenham que frequentar a sinagoga duas vezes. O Vilna Gaon desencorajou esta prática, e os seguidores de seu conjunto de costumes geralmente esperam até depois do anoitecer para recitar Ma'ariv (o nome deriva da palavra "anoitecer").

Algumas comunidades iniciam este serviço com o Salmo 134 e meio kadish. Em outras comunidades, começa ve-hu rachum seguido por barechu, a chamada pública formal à oração, e Shema Yisrael abraçado por duas bênçãos antes e dois depois. Ashkenazim fora de Israel (exceto alguns chasisim (incluindo Chabad-Lubavitch) e seguidores do Vilna Gaon) então adicionam uma quinta bênção, Baruch Adonai le-Olam. A oração é recitada pela maioria dos Ashkenazim fora de Israel. É recitado por muitos chassidim (embora não por Chabad-Lubavitch). Não é recitado pelos seguidores do Vilna Gaon. Em Israel, é praticamente inédito nos círculos Ashkenazic (tanto Nusach Ashkenaz quanto Nusach Sefard [1]), embora seja recitado por alguns dos minyanim associados a Machon Moreshes Ashkenaz. Aparece em antigas impressões de siddurim sefarditas (incluindo Veneza e Livorno), embora tenha sido amplamente descartado pelas comunidades sefarditas. No entanto, algumas comunidades marroquinas (tanto em Israel quanto em outros lugares) recitam a última parte da oração (começando com Yirū eineinu) em Maariv na conclusão do sábado. No rito iemenita e no rito italiano, é recitado dentro e fora de Israel. Isto é seguido pelo meio-Kadish, e o Amidah, seguido pelo Kaddish completo. Os sefarditas (e, em Israel, a maioria dos que seguem Nusach Sefard) então dizem o Salmo 121 (ou outro salmo tópico), dizem o Kaddish do Enlutado e repetem Barechu, antes de concluir com o Aleinu. Ashkenazim, na diáspora, não diz o Salmo 121 nem repete Barechu, mas conclui com Aleinu seguido pelo Kaddish do Enlutado (em Israel, a maioria dos Ashkenazim repete Barechu após o Kaddish do enlutado). Desde o início de Elul até Hoshanah Rabbah (e fora de Israel, também em Shemini Atzeret), a maioria das comunidades Nusach Ashkenaz recita o Salmo 27, que contém muitas alusões aos Dias de Temor e Sucot. Isso é novamente seguido pelo Kadish do enlutado. Em uma casa de luto, muitas comunidades concluem o serviço com o Salmo 16 ou o Salmo 49. No rito Ashkenazic Ocidental (assim como algumas comunidades alemãs e húngaras que seguem o rito Ashkenazic Oriental), os Salmos 24, 8 e 28 são recitados quando o maariv é recitado após o anoitecer; estes podem ser seguidos por um Kaddish do Enlutado, se necessário (uma vez que essas comunidades geralmente permitem apenas que um enlutado recite cada Kaddish).

Oração no Shabat

No Shabat (o sábado), as orações são semelhantes em estrutura às dos dias de semana, embora quase todas as partes sejam alongadas. Uma exceção é a Amidah, a oração principal, que é abreviada. As três primeiras e as últimas três bênçãos são recitadas como de costume, mas as treze do meio são substituídas por uma única bênção conhecida como "santidade do dia" descrevendo o sábado. Atipicamente, esta bênção do meio é diferente para cada uma das orações.

Sexta à noite

Os serviços do Shabat começam na noite de sexta-feira com o dia da semana Mincha, seguido em algumas comunidades pelo Cântico dos Cânticos e, na maioria das comunidades, pelo Kabbalat Shabbat, o prelúdio místico para os serviços do Shabat composto por 16 cabalistas do século. Este termo hebraico significa literalmente "Receber o sábado". Em muitas comunidades, o piyut Yedid Nefesh introduz as orações do Kabbalat Shabbat.

O Kabbalat Shabat é, exceto entre muitos italianos e muitos judeus sefarditas (incluindo judeus espanhóis e portugueses, mas também muitas comunidades sefarditas do Oriente Médio), composto de seis Salmos, representando os seis dias da semana. A seguir vem o poema Lekha Dodi, baseado nas palavras do sábio talmúdico Hanina: "Venha, vamos sair para encontrar a Rainha Shabat" O Kabbalat Shabbat é concluído pelo Salmo 92 (cuja recitação constitui a aceitação do Shabat atual com todas as suas obrigações) e pelo Salmo 93. Muitos adicionam uma seção de estudo aqui, incluindo Bameh Madlikin e Amar rabbi El'azar e a conclusão Kaddish deRabbanan (no rito ocidental Ashkenazic, um kaddish de enlutado é recitado após Bameh Madlikin) e é então seguido por o serviço Maariv; outras comunidades atrasam a sessão de estudo até depois de Maariv. Outros acrescentam aqui uma passagem do Zohar, intitulada Kegavna. Nos tempos modernos, o Kabbalat Shabbat foi musicado por muitos compositores, incluindo: Robert Strassburg e Samuel Adler

A seção Shema do serviço noturno de sexta-feira varia em alguns detalhes dos serviços durante a semana—principalmente no final diferente da oração Hashkivenu e na omissão de Baruch Adonai le-Olam i> oração naquelas tradições onde esta seção é recitada de outra forma. No rito italiano, também existem diferentes versões da oração Ma'ariv aravim (começando asher killah) e a Emet Ve-Emunah oração.

A maioria comemora o Shabat neste momento com VeShameru. O costume de recitar esses versos aparece em muitas fontes antigas, como Siddur Rav Saadya Gaon (que recitou a bênção Yiru Eineinu depois desses versos) e é encontrado na grande maioria dos antigos livros de orações de uma variedade de ritos. No entanto, está ausente da tradição iemenita Baladi (embora tenha sido adicionada na maioria das comunidades Baladi nos últimos cem anos) e não é recitado de acordo com as tradições do Vilna Gaon ou Chabad que se opõem a adicionar leituras adicionais ao sidur que não são mencionadas no Talmud.

Na noite de sexta-feira, a bênção do meio da Amidah discute a conclusão da criação, citando os versículos relevantes do Gênesis. A Amidah é então seguida pela Bênção das Sete Facetas, a mini-repetição hazzan da Amidah. Em algumas sinagogas ortodoxas Ashkenazi, o segundo capítulo do Shabat tratado da Mishná, Bameh Madlikin, é lido neste ponto, em vez de antes. Kiddush é recitado na sinagoga em Ashkenazi e em algumas comunidades sefarditas. O serviço segue então com Aleinu. A maioria das sinagogas sefarditas e ashkenazi terminam com o canto de Yigdal, uma adaptação poética do poema de Maimônides. 13 princípios da fé judaica. Outras sinagogas Ashkenazi terminam com Adon Olam.

Shacharit

As orações matinais do Shabat diferem das orações matinais durante a semana de várias maneiras: uma versão expandida de Pesukei dezimra, uma versão mais longa da bênção Yotzer ohr, a versão Shabbat de sete bênçãos da Amidah, no Tachanun, uma leitura mais longa da Torá e algumas orações adicionais após a leitura da Torá. Em muitas comunidades, o rabino (ou um membro erudito da congregação) faz um sermão bem no final do Shacharit e antes do Mussaf, geralmente sobre o tema da leitura da Torá.

Mussaf

O serviço Musaf começa com a recitação silenciosa da Amidah. A bênção do meio inclui a leitura do Tikanta Shabbat sobre a santidade do Shabat (nas comunidades iemenitas, bem como em algumas comunidades sefarditas Le-Mosheh Tsivita é recitado em vez de Tikanta Shabat), e depois pela leitura do Livro bíblico dos Números sobre os sacrifícios que costumavam ser realizados no Templo de Jerusalém. Em seguida vem Yismechu, "Eles se regozijarão em Sua soberania", e Eloheynu, "Nosso Deus e Deus de nossos ancestrais, que você seja satisfeito com o nosso resto" (que é recitado durante todas as Amidahs do Shabat). Após a oração silenciosa, o líder repete a oração, acrescentando uma versão expandida da Kedushá. Em algumas comunidades sefarditas e iemenitas, ao invés da oração silenciosa e repetição, o líder recitou sua própria oração em voz alta e a congregação orou junto com ele.

Depois da Amidah vem o Kadish completo, seguido por Ein keloheinu. No judaísmo ortodoxo, isso é seguido por uma leitura do Talmud sobre a oferenda de incenso chamada Pittum Haketoreth e salmos diários que costumavam ser recitados no Templo de Jerusalém. Essas leituras são geralmente omitidas pelos judeus conservadores e sempre omitidas pelos judeus reformistas.

O serviço Musaf culmina com o Kaddish do Rabino (no rito ocidental Ashkenazic, o Kaddish dos Enlutados é recitado em seu lugar), o Aleinu, seguido em muitos comunidades pelo Kaddish do Enlutado. Algumas sinagogas concluem com a leitura de Shir Hayichud, Anim Zemirot (às vezes seguido por um Kaddish de Enlutado), o Salmo do Dia (às vezes seguido por um Kaddish de Enlutado) - em algumas comunidades, estes são recitados antes da leitura da Torá ou no início dos serviços. Muitas comunidades terminam com Adon Olam ou Yigdal.

Mincha

A Mincha começa com Ashrei e a oração Uva letzion, após a qual a primeira seção da próxima porção semanal é lida do rolo da Torá. A Amidah segue o mesmo padrão das outras orações Amidah do Shabat, com a bênção do meio iniciando Attah Echad. A curta oração Tzidkatcha é recitada após a Amidah, seguida pelo Kadish e Aleinu.

Ma'ariv

O Ma'ariv do dia da semana é recitado na noite imediatamente após o Shabat, concluindo com Vihi No'am, Ve-Yitten lekha e Havdalá.

Observâncias e circunstâncias especiais

Rosh Hashaná e Yom Kippur

Os serviços para os Dias de Temor, Rosh Hashaná e Yom Kippur, assumem um tom solene como convém a estes dias. Músicas solenes tradicionais são usadas nas orações.

O serviço musaf em Rosh Hashaná tem nove bênçãos; as três bênçãos intermediárias incluem versículos bíblicos que atestam a soberania, a lembrança e o shofar, que é tocado durante o culto.

Yom Kippur é o único dia do ano em que há cinco serviços de oração. O serviço noturno, contendo a oração Ma'ariv, é amplamente conhecido como "Kol Nidrei", a declaração de abertura feita antes da oração. Durante o dia, shacharit, musaf (que é recitado no Shabat e em todos os festivais) e mincha são seguidos, quando o sol começa a se pôr, por Neila, que é recitado apenas uma vez por ano.

Pessach, Shavuot e Sucot

Os serviços para os três festivais de Pessach ("Páscoa"), Shavuot ("Festa das Semanas" ou "Pentecostes") e Sucot (&# 34;Festa dos Tabernáculos") são semelhantes, exceto para piyyutim interpolados e leituras para cada festival individual. As preliminares e conclusões das orações são as mesmas do Shabat. A Amidah desses festivais contém apenas sete bênçãos, sendo Attah Bechartanu a principal. Hallel (recitação comunal dos Salmos 113–118) segue.

O serviço Musaf inclui Umi-Penei Hatağenu, com referência ao festival especial e aos sacrifícios do Templo na ocasião.

Uma bênção no púlpito ("dukhen") é pronunciada pelo "kohanim" (sacerdotes judeus) durante a repetição da Amidah. Embora isso ocorra diariamente em Israel e na maioria das congregações sefarditas, ocorre apenas em Pessach, Shavuot, Sucot, Rosh Hashaná e Yom Kippur nas congregações Ashkenazic (e em algumas comunidades sefarditas) da diáspora judaica. Mesmo quando é omitido, ou quando não há nenhum kohanim presente, uma oração especial é recitada pelo hazzan após o Modim ("Ação de Graças") oração) em comemoração à bênção sacerdotal. (Os judeus reformistas americanos omitem o serviço de Musaf.)

Papel das mulheres

Mulheres judaicas orando pelo Muro Ocidental, início 1900
As mulheres orando no túnel do Muro Ocidental no ponto físico mais próximo do Santo dos Santos

Número de orações obrigatórias

De acordo com a halakha, os homens judeus são obrigados a realizar orações públicas três vezes ao dia, dentro de intervalos de tempo específicos (zmanim), além de serviços adicionais nos feriados judaicos.

De acordo com o Talmud, as mulheres geralmente são isentas de obrigações que devem ser cumpridas em um determinado momento. (Isso foi interpretado como sendo devido à necessidade de cuidar constantemente de crianças pequenas, ou devido ao suposto nível espiritual mais elevado das mulheres, que torna desnecessário que elas se conectem a Deus em momentos específicos, uma vez que estão sempre conectadas a Deus..) De acordo com a isenção geral de obrigações com limite de tempo, as mulheres não são obrigadas a recitar o Shemá matinal e noturno (embora a Mishná Berurah sugira que elas o façam de qualquer maneira), e a maioria das autoridades ortodoxas isentaram mulheres de recitar Maariv.

As autoridades discordaram sobre se esta isenção se aplica a orações adicionais. De acordo com (Ashkenazi) Magen Avraham e mais recentemente (Sephardi) Rabi Ovadia Yosef, as mulheres só são obrigadas a rezar uma vez por dia, da forma que escolherem, desde que a oração contenha louvor de (brakhot), pedidos de (bakashot), e graças a (Hodot) Deus. No entanto, a maioria das autoridades ortodoxas concorda que as mulheres não estão completamente isentas da oração com limite de tempo. A Mishnah Berurah, um importante código da lei judaica Ashkenazic, afirma que os Homens da Grande Assembleia obrigavam as mulheres a recitar Shacharit e Minchah todos os dias, "assim como os homens". No entanto, mesmo as autoridades ortodoxas mais liberais afirmam que as mulheres não podem contar em um minian para fins de oração pública.

Tradicionalmente, as mulheres também recitavam orações tkhine individuais em iídiche.

O judaísmo conservador considera obrigatório o sistema halakhic de vários serviços diários. Desde 2002, as mulheres judias de congregações conservadoras são consideradas como tendo assumido a obrigação comunitária de rezar as mesmas orações nos mesmos horários que os homens, com comunidades tradicionais e mulheres individuais autorizadas a optar por não participar. As congregações reformistas e reconstrucionistas não consideram a halakha como obrigatória e, portanto, consideram os momentos de oração apropriados como questões de decisão espiritual pessoal, e não como uma questão de exigência religiosa.

Assentos

Em todo o judaísmo ortodoxo, incluindo suas formas mais liberais, homens e mulheres devem sentar-se em seções separadas com uma mechitza (partição) separando-os. Historicamente, uma mulher erudita no weibershul (seção feminina ou anexo) de uma sinagoga assumia o papel informal de pré-centro ou firzogerin para as mulheres que rezavam paralelamente ao serviço principal realizado no seção masculina. O Judaísmo Conservador/Masorti permite assentos mistos (quase universalmente nos Estados Unidos, mas não em todos os países). Todas as congregações reformistas e reconstrucionistas têm assentos mistos.

Líderes de oração

Haredi e a grande maioria do judaísmo ortodoxo moderno têm uma proibição geral de mulheres liderarem orações congregacionais públicas. O judaísmo conservador desenvolveu uma justificativa abrangente para as mulheres liderarem todas ou praticamente todas essas orações, sustentando que, embora apenas indivíduos obrigados possam liderar orações e as mulheres não fossem tradicionalmente obrigadas, as mulheres judias conservadoras nos tempos modernos, como um todo coletivo, assumiram voluntariamente tal obrigação. As congregações reformistas e reconstrucionistas permitem que as mulheres desempenhem todos os papéis de oração porque não consideram a halakha obrigatória.

Uma pequena ala liberal dentro do judaísmo ortodoxo moderno, particularmente rabinos amigos da Aliança Feminista Ortodoxa Judaica (JOFA), começou a reexaminar o papel das mulheres nas orações com base em uma análise individual, caso a caso, do histórico papel de orações e serviços específicos, fazendo-o dentro da interpretação halakhic clássica. Aceitando que, onde existe obrigação, apenas os obrigados podem liderar, esse pequeno grupo normalmente apresenta três argumentos gerais para expandir os papéis das mulheres:

  1. Porque as mulheres foram obrigadas a executar certos korbanot (sacrifices) no Templo em Jerusalém, as mulheres hoje são obrigados a executar, e, portanto, pode liderar (e pode contar no Minyan para se necessário), as orações específicas substituindo por esses sacrifícios específicos. Birchat Hagomel cai nesta categoria.
  2. Como certas partes do serviço foram adicionadas após o Talmud definir serviços obrigatórios, tais orações são igualmente voluntárias em todos e, portanto, podem ser conduzidas por mulheres (e não Minyan é necessário). Pseukei D'Zimrah de manhã e Kabbalat Shabbat sexta-feira noites cair nesta categoria.
  3. Nos casos em que o Talmud indica que as mulheres são geralmente qualificadas para liderar certos serviços, mas não o fazem por causa da "dignidade da congregação", as congregações modernas são permitidas a renunciar a tal dignidade se desejarem. A leitura de tora em Shabbat cai nesta categoria. Um argumento de que as mulheres são permitidas a liderar os serviços que removem e substituim a Torah na Arca em Shabbat estende-se de sua capacidade de participar na leitura de Torah então.

Um número muito pequeno de congregações ortodoxas modernas aceita alguns desses argumentos, mas muito poucas congregações ou autoridades ortodoxas aceitam todos ou mesmo a maioria deles. Muitos daqueles que não aceitam esse raciocínio apontam para kol isha, a tradição que proíbe um homem de ouvir uma mulher que não seja sua esposa ou parente próximo cantar. JOFA refere-se a congregações que geralmente aceitam tais argumentos como Parceria Minianim. No Shabat em uma parceria Minyan, as mulheres normalmente podem liderar o Kabbalat Shabbat, o P'seukei D'Zimrah, os serviços para remover a Torá e substituí-la para a Arca e leitura da Torá, bem como dar um D'Var Torá ou sermão.

O primeiro grupo de oração de mulheres judias ortodoxas foi criado no feriado de Simhat Torá na Lincoln Square Synagogue em Manhattan no final dos anos 1960.

Ephraim Mirvis, um rabino ortodoxo que atua como rabino-chefe das Congregações Hebraicas Unidas da Comunidade, apóia grupos de oração de Shabat para mulheres ortodoxas, dizendo: "Algumas de nossas congregações têm grupos de oração para mulheres na noite de sexta-feira, algumas manhãs de sábado. Isso sem mulheres lendo a Torá. Mas para as mulheres se reunirem como um grupo para orar, isso é uma coisa boa."

No entanto, muitos rabinos ortodoxos modernos, incluindo o rabino Hershel Schachter, o rabino Mordechai Willig, o rabino Nisson Alpert e outros determinaram que essa prática não é permitida. Essas práticas também são inéditas no mundo Hareidi

Papel dos menores

Na maioria das divisões do judaísmo, os meninos antes do bar mitzvah não podem atuar como um Chazzen para serviços de oração que contenham devarim sheb'kidusha, ou seja, Kadish, Barechu, amida, etc., ou receber uma aliya ou cantar a Torá para a congregação. Uma vez que Kabbalat Shabbat e Pesukei D'zimra não exigem tecnicamente um chazan, é possível que um menino antes do bar mitzvah lidere esses serviços. A conclusão do serviço no Shabat e chagim também pode ser conduzida por crianças. De acordo com os costumes marroquinos, iemenitas e mizrachi, um menino antes do bar mitzvah pode conduzir certas orações, ler a Torá e fazer uma aliá. É costume entre muitos Ashkenazim fazer as crianças cantarem "Adon 'Olam" depois de Mussaf e "Yigdal" após o Shabat e o feriado Maariv. Entre sefardim, mizrachim, iemenitas e alguns askenazim, uma criança lidera a congregação em Kiryat Shema.

Contenido relacionado

Linguagem adâmica

A língua adâmica, de acordo com a tradição judaica e alguns cristãos, é a língua falada por Adão no Jardim do Éden. É interpretado de várias...

Johann Tetzel

Johann Tetzel OP foi um frade e pregador dominicano alemão. Ele foi nomeado inquisidor da Polônia e da Saxônia, tornando-se mais tarde o Grande Comissário...

Libelo de sangue

Libelo de sangue ou libelo de assassinato ritual é uma farsa anti-semita que acusa falsamente os judeus de assassinar meninos cristãos para usam seu sangue...
Más resultados...
Tamaño del texto: