Miríade
a miríade (do grego antigo μυριάς , Myrias ) é tecnicamente o número 10.000 (dez mil); Nesse sentido, o termo é usado em inglês quase exclusivamente para traduções literais de línguas gregas, latinas ou sinosféricas (chinês, japonês, coreano e Vietnã) ou ao falar sobre algarismos gregos antigos.
Geralmente, uma infinidade pode ser usada em vernáculos coloquiais para implicar um número indefinidamente grande.
História
Os números do mar Egeu das civilizações minóticas e micênicas incluíam uma única unidade para denotar dezenas de milhares. Foi escrito com um símbolo composto por um círculo com quatro traços 𐄫 .
Em numerais gregos clássicos, uma miríade foi escrita como capital mu: ?, como letras maiúsculas não existiam na Grécia Antiga. Para distinguir este numeral de letras, às vezes foi dado um overbar: M. Múltiplos foram escritos acima deste sinal, de modo que por exemplo Mδ δ φ φ D D β β {displaystyle pi beta} - Sim. seria igual a 4,582×10,000 ou 45,820,000. A etimologia da palavra miríade em si é incerto: tem sido várias vezes ligado ao TORTA Eu... ("damp") em referência às ondas do mar e ao grego O meu nome (μρμρμη μρμη μρ μα μα μα μα μρ ρ μα ρ μα ρ ρ μα μα μα ρ ρ μα ρ ρ ρ ρ μα ρ ρ ρ ρ ρ μα ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ μα ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ μα ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ μα α ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ α ρ ρ ρ α ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ , "ant") em referência aos seus enxames.
O maior número nomeado em grego antigo era a miríade miríade (escrito MM) ou cem milhões. Em seu Sand Reckoner, Arquimedes de Siracusa usou essa quantidade como base para um sistema de numeração de grandes potências de dez, que ele usou para contar grãos de areia.
Uso
Em inglês, myriad é mais comumente usado para significar "algum número grande, mas não especificado". Pode ser um adjetivo ou um substantivo: ambos "há uma miríade de pessoas lá fora" e "há uma miríade de pessoas lá fora" estão em uso. (Existem pequenas diferenças: o primeiro pode significar que é um grupo diverso de pessoas; o último geralmente não, mas pode indicar um grupo de exatamente dez mil.) O Merriam-Webster Dictionary observa que a confusão sobre o uso de miríade como um substantivo "parece refletir uma crença equivocada de que a palavra era originalmente e ainda é apenas um adjetivo... no entanto, o substantivo é de fato o mais antigo forma, datando do século XVI. O substantivo miríade apareceu nas obras de escritores como Milton (plural 'miríades') e Thoreau ('uma miríade de'), e continua a ocorrem frequentemente em inglês respeitável."
"Miríade" também é usado com pouca frequência em inglês como o número específico 10.000. Devido à possível confusão com o significado genérico de "grande quantidade", no entanto, isso geralmente é restrito à tradução de outras línguas como grego antigo, chinês e hindi, onde os números podem ser agrupados em conjuntos de 10.000 (miríades). Esse uso permite que o tradutor fique mais próximo do texto original e evite menções repetidas e complicadas de "dezenas de milhares": por exemplo, "o número original das tripulações fornecidas pelas várias nações que encontro ter sido vinte e quatro miríades" e "Qual a distância entre uma ponte e outra? Doze miríades de parasangs'.
Europa
A maioria dos idiomas europeus inclui variações de "miríade" com significados semelhantes à palavra em inglês.
Além disso, o prefixo myria- que indica multiplicação por dez mil (×104), fazia parte do sistema métrico original adotado pela França em 1795. Embora fosse não retido após a 11ª conferência da CGPM em 1960, myriameter às vezes ainda é encontrado como uma tradução da milha escandinava (sueco e norueguês: mil) de 10 quilômetros (6,21 mi), ou em algumas classificações de comprimentos de onda como o adjetivo miriamétrico. O myriagramme (10 kg) era uma aproximação francesa do avoirdupois quartier de 25 libras (11 kg) e o myriaton aparece em Isaac Asimov&# 39; trilogia de romances Fundação.
No grego moderno, a palavra "miríade" raramente é usado para denotar 10.000, mas um milhão é ekatommyrio (εκατομμύριο, lit. 'cem miríades') e mil milhões é disekatommyrio (δισεκατομμύριο, lit. 'duas centenas de miríade').
Ásia
No leste da Ásia, os sistemas numerais tradicionais da China, Coréia e Japão são todos baseados em decimais, mas agrupados em dez milhares em vez de milhares. O caractere para miríade é 萬 na escrita tradicional e 万 de forma simplificada na China continental e no Japão. A pronúncia varia dentro da China e no exterior: wàn (Mandarim), wan5 (Hakka), bān (Minnan), maan6 (cantonês), man (japonês e coreano), vạn (vietnamita) e ម៉ឺន meun (Khmer).
Devido a esse agrupamento em quatro, as ordens de números mais altas são fornecidas pelas potências de 10.000 em vez de 1.000: Na China, 10.0002 era 萬萬 em textos antigos, mas agora é chamado 億 e às vezes escrito como 1.0000.0000; 10.0003 é 1.0000,0000,0000 ou 兆; 10.0004 é 1.0000.0000.0000.0000 ou 京; e assim por diante. Por outro lado, chinês, japonês e coreano geralmente não têm palavras nativas para potências de mil: o que é chamado de "um milhão" em inglês é "100萬" (100 miríades) na Sinosfera, e "um bilhão" em inglês é "十億" (dez milhões) ou "十萬萬" (dez miríades de miríades) na Sinosfera. Excepcionalmente, o Vietnã emprega sua antiga tradução de 兆, một triệu, para significar 1.000.000 em vez da figura chinesa. Da mesma forma, o governo da RPC adaptou a palavra 兆 para significar o prefixo científico mega-, mas transliterações são usadas em seu lugar para giga-, tera- e outros prefixos maiores. Isso causou confusão em áreas intimamente relacionadas à RPC, como Hong Kong e Macau, onde 兆 ainda é amplamente costumava significar 10.0003.
萬 e 万 também são frequentemente empregados coloquialmente em expressões, clichês e chengyu (idiomas) nos sentidos de "vasto", "numerosos& #34;, "inumerável" e "infinito". Uma chave mestra é uma 万能钥匙 ("chave de uso inumerável"), o imperador era o "senhor de miríades de carros" (萬乘之主), a Grande Muralha é chamada de 万里长城 ("Muralha de mil milhas"), declaração de Zhu Xi 月映万川 ("a lua reflete em uma miríade de rios") tinha o sentido de apoiar um maior empirismo na filosofia chinesa, e Ha Qiongwen& #39;s popular cartaz de propaganda de 1959 毛主席万岁, que significa "Viva o presidente Mao", literalmente lê como "[maio] Presidente Mao [viver até os] 10.000 anos de idade".
Um termo semelhante é a palavra turca antiga tümän, cujas formas variantes permanecem em uso para "dez mil" entre mongol moderno, turco. De acordo com Sir Gerard Clauson (1891–1974), provavelmente foi emprestado do tokharian, que por sua vez pode ter sido emprestado do chinês antigo.
Contenido relacionado
Álgebra Linear
C*-álgebra
Espaço compacto