Línguas bantu
As línguas bantu (Inglês: Proto-Bantu: *bantʊ̀) são uma família linguística de cerca de 600 línguas faladas pelos povos bantu da África Central, Meridional, Oriental e Sudeste. Eles formam o maior ramo das línguas bantóides do sul.
O número total de idiomas bantu é estimado entre 440 e 680 idiomas distintos, dependendo da definição de "idioma" versus "dialeto". Muitas línguas bantu emprestam palavras umas das outras, e algumas são mutuamente inteligíveis.
Estima-se que o número total de falantes de bantu seja de cerca de 350 milhões em 2015 (cerca de 30% da população da África ou 5% da população mundial). As línguas bantu são amplamente faladas no sudeste de Camarões e em toda a África Central, Meridional, Oriental e Sudeste. Cerca de um sexto dos falantes de bantu e um terço das línguas bantu são encontrados na República Democrática do Congo.
A língua bantu mais falada em número de falantes é o suaíli, com 16 milhões de falantes nativos e 80 milhões de falantes L2 (2015). A maioria dos falantes nativos de suaíli vive na Tanzânia, onde é uma língua nacional, enquanto como segunda língua é ensinada como disciplina obrigatória em muitas escolas na África Oriental e é uma língua franca da Comunidade da África Oriental.
Outras línguas bantu importantes incluem Zulu com 12 milhões de falantes (África do Sul e Zimbábue), Xhosa com 8,2 milhões de falantes e Shona com menos de 10 milhões de falantes (se incluirmos Manyika e Ndau). O Zimbábue tem falantes de Kalanga, Matebele, Nambiya e Zulu. Ethnologue separa os amplamente inteligíveis Kinyarwanda e Kirundi, que juntos têm 20 milhões de falantes.
Nome
A semelhança entre as línguas bantu dispersas foi observada já no século XVII. O termo Bantu como um nome para o grupo foi cunhado (como Bâ-ntu) por Wilhelm Bleek em 1857 ou 1858, e popularizado em sua Gramática Comparada i> de 1862. Ele cunhou o termo para representar a palavra para "pessoas" em Proto-Bantu vagamente reconstruído, do prefixo de classe de substantivo plural *ba- categorizando "pessoas", e a raiz *ntʊ̀- " algum (entidade), qualquer" (por exemplo, Zulu umuntu "pessoa", abantu "pessoas").
Não existe um termo indígena para o grupo, pois as populações de língua bantu se referem a si mesmas por seus endônimos, mas não tinham um conceito para o filo etnolinguístico mais amplo. A cunhagem de Bleek foi inspirada pela observação antropológica de grupos frequentemente auto-identificados como "pessoas". ou "as pessoas verdadeiras" (como é o caso, por exemplo, do termo Khoikhoi, mas este é um kare "endereço de louvor" e não um nome étnico).
O termo estreito bantu, excluindo as línguas classificadas como bantóides por Guthrie (1948), foi introduzido na década de 1960.
O prefixo ba- refere-se especificamente a pessoas. Endonimicamente, o termo para objetos culturais, incluindo a língua, é formado com a classe kinoun (Nguni ísi-), como em KiSwahili (língua e cultura suaíli), IsiZulu (língua e cultura zulu) e KiGanda (religião e cultura Ganda).
Na década de 1980, os linguistas sul-africanos sugeriram referir-se a essas línguas como KiNtu. A palavra kintu existe em alguns lugares, mas significa "coisa", sem relação com o conceito de "linguagem". Além disso, os delegados da conferência da Associação de Línguas Africanas da África Austral em 1984 relataram que, em alguns lugares, o termo Kintu tem um significado depreciativo. Isso ocorre porque kintu se refere a "coisas" e é usado como um termo desumano para pessoas que perderam sua dignidade.
Além disso, Kintu é uma figura em algumas mitologias.
Na década de 1990, o termo Kintu ainda era ocasionalmente usado por linguistas sul-africanos. Mas na linguística sul-africana descolonial contemporânea, o termo línguas Ntu é usado.
Origem
As línguas bantu descendem de uma língua comum proto-bantu, que se acredita ter sido falada no que hoje é Camarões, na África Central. Cerca de 2.500 a 3.000 anos atrás (1.000 aC a 500 aC), os falantes da língua proto-bantu começaram uma série de migrações para o leste e para o sul, levando consigo a agricultura. Essa expansão Bantu passou a dominar a África Subsaariana a leste de Camarões, uma área onde os povos Bantu agora constituem quase toda a população. Algumas outras fontes estimam que a expansão Bantu começou perto de 3000 aC.
O termo técnico Bantu, que significa "seres humanos" ou simplesmente "pessoas", foi usado pela primeira vez por Wilhelm Bleek (1827–1875), pois o conceito se reflete em muitas das línguas desse grupo. Uma característica comum das línguas bantu é que elas usam palavras como muntu ou mutu para "ser humano" ou em termos simplistas "pessoa", e o prefixo plural para substantivos humanos começando com mu- (classe 1) na maioria dos idiomas é ba- (classe 2), dando assim bantu para "pessoas". Bleek, e mais tarde Carl Meinhof, realizaram extensos estudos comparando as estruturas gramaticais das línguas bantu.
Classificação
A classificação mais usada é um sistema de codificação alfanumérica desenvolvido por Malcolm Guthrie em sua classificação de 1948 das línguas bantu. É principalmente geográfico. O termo "estreito Bantu" foi cunhado pelo Benue–Congo Working Group para distinguir o bantu como reconhecido por Guthrie, das línguas bantoides não reconhecidas como bantu por Guthrie.
Nos últimos tempos, a distinção de Narrow Bantu em oposição às outras línguas Bantóides do Sul tem sido posta em dúvida (cf. Piron 1995, Williamson & Blench 2000, Blench 2011), mas o termo ainda é amplamente utilizado.
Não existe uma verdadeira classificação genealógica das línguas bantu (estreitas). Até recentemente, a maioria das classificações tentadas considerava apenas idiomas que se enquadram no tradicional estreito bantu, mas parece haver um continuum com os idiomas relacionados do sul bantoid.
Em um nível mais amplo, a família é comumente dividida em duas, dependendo dos reflexos dos padrões de tom proto-bantu: Muitos bantuistas agrupam partes das zonas A a D (a extensão depende do autor) como Noroeste Bantu ou Forest Bantu, e o restante como Central Bantu ou Savanna Bantu. Os dois grupos foram descritos como tendo sistemas de tom de imagem espelhada: onde o Noroeste Bantu tem um tom alto em um cognato, as línguas Bantu Central geralmente têm um tom baixo e vice-versa.
O Bantu do Noroeste é mais divergente internamente do que o Bantu Central, e talvez menos conservador devido ao contato com línguas não-Bantu Níger-Congo; Central Bantu é provavelmente a linha inovadora cladisticamente. Noroeste Bantu claramente não é uma família coerente, mas mesmo para Central Bantu a evidência é lexical, com pouca evidência de que é um grupo historicamente válido.
Outra tentativa de uma classificação genética detalhada para substituir o sistema Guthrie é o "Tervuren" proposta de Bastin, Coupez e Mann. No entanto, ele se baseia em lexicoestatísticas, que, devido à sua confiança na similaridade geral em vez de inovações compartilhadas, podem prever grupos espúrios de línguas conservadoras que não estão intimamente relacionadas. Enquanto isso, Ethnologue adicionou idiomas à classificação de Guthrie que Guthrie ignorou, enquanto removeu os idiomas Mbam (grande parte da zona A) e mudou alguns idiomas entre os grupos (muito das zonas D e E para uma nova zona J, por exemplo, e parte da zona L a K, e parte da M a F) num aparente esforço de classificação semi-genética, ou pelo menos semi-área. Isso foi criticado por semear confusão em uma das poucas maneiras inequívocas de distinguir as línguas bantu. Enfermeira & Philippson (2006) avalia muitas propostas para grupos de baixo nível de línguas bantu, mas o resultado não é um retrato completo da família. O Glottolog incorporou muitos deles em sua classificação.
As línguas que compartilham a lei de Dahl também podem formar um grupo válido, Nordeste Bantu. A caixa de informações à direita os lista junto com vários grupos de baixo nível que são bastante incontroversos, embora continuem a ser revisados. O desenvolvimento de uma classificação genealógica rigorosa de muitos ramos do Níger-Congo, não apenas bantu, é dificultado por dados insuficientes.
Classificações filogenéticas computacionais
Filogenia simplificada dos ramos noroeste de Bantu por Grollemund (2012):
Bantu |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Outras análises filogenéticas computacionais de Bantu incluem Currie et al. (2013), Grollemund et al. (2015), Rexova et al. 2006, Holden et al., 2016 e Whiteley et al. 2018.
Classificação glottolog
Glottolog (2021) não considera a classificação geográfica mais antiga de Guthrie relevante para sua classificação em andamento com base em estudos linguísticos mais recentes e divide o bantu em quatro ramos principais (Bantu A-B10-B20- B30, Centro-Oeste Bantu, Leste Bantu e Mbam-Bube-Jarawan).
Estrutura da linguagem
Guthrie reconstruiu tanto o inventário fonêmico quanto o vocabulário do proto-bantu.
A característica gramatical mais proeminente das línguas bantu é o uso extensivo de afixos (consulte Gramática Sotho e Classes de substantivos Ganda para discussões detalhadas sobre esses afixos). Cada substantivo pertence a uma classe, e cada língua pode ter várias classes numeradas, algo como o gênero gramatical nas línguas européias. A classe é indicada por um prefixo que faz parte do substantivo, bem como marcadores de concordância no verbo e raízes qualificativas ligadas ao substantivo. O plural é indicado por uma mudança de classe, com uma mudança de prefixo resultante. Todas as línguas bantu são aglutinantes.
O verbo tem vários prefixos, embora nas línguas ocidentais eles sejam muitas vezes tratados como palavras independentes. Em Swahili, por exemplo, Mtoto mdogo amekisoma (para comparação, Kamwana kadoko karikuverenga na língua Shona) significa 'A criança pequena leu [um livro]& #39;. Mtoto 'criança' rege o prefixo do adjetivo m- (representando a forma diminutiva da palavra) e o prefixo do sujeito do verbo a-. Em seguida, vem o tempo perfeito -me- e um marcador de objeto -ki- concordando com kitabu 'livro' (do árabe kitab). Pluralizando para 'crianças' dá Watoto wadogo wamekisoma (Vana vadoko varikuverenga em Shona), e pluralizando para 'livros' (vitabu) dá watoto wadogo wamevisoma.
As palavras bantu são tipicamente constituídas por sílabas abertas do tipo CV (consoante-vogal) sendo que a maioria das línguas possui sílabas exclusivamente deste tipo. A língua Bushong registrada por Vansina, no entanto, tem consoantes finais, enquanto a pronúncia da sílaba final (embora escrita) é relatada como comum entre os Tonga do Malawi. A forma morfológica das palavras bantu é tipicamente CV, VCV, CVCV, VCVCV, etc.; ou seja, qualquer combinação de CV (possivelmente com uma sílaba V no início). Em outras palavras, uma forte reivindicação para esta família linguística é que quase todas as palavras terminam em vogal, precisamente porque as sílabas fechadas (CVC) não são permitidas na maioria das línguas documentadas, tanto quanto é compreendida.
Essa tendência de evitar encontros consonantais em algumas posições é importante quando as palavras são importadas do inglês ou de outras línguas não-bantu. Um exemplo de Chewa: a palavra "escola", emprestada do inglês e depois transformada para se adequar aos padrões sonoros desse idioma, é sukulu. Ou seja, sk- foi quebrado pela inserção de um epentético -u-; -u também foi adicionado no final da palavra. Outro exemplo é buledi para "pão". Efeitos semelhantes são observados em palavras emprestadas para outros idiomas não africanos, como o japonês. No entanto, um agrupamento de sons no início de uma sílaba pode ser facilmente observado em idiomas como Shona e Makua.
Com poucas exceções, como Kiswahili e Rutooro, as línguas Bantu são tonais e têm de dois a quatro tons de registro.
Reduplicação
A reduplicação é um fenômeno morfológico comum nas línguas bantu e geralmente é usada para indicar a frequência ou intensidade da ação sinalizada pelo radical do verbo (não reduplicado).
- Exemplo: Porco significa "ataque", Porcaria significa "atacar repetidamente".
Palavras e nomes conhecidos que têm reduplicação incluem:
- Bafana Bafana, uma equipa de futebol
- Chipolopolo, uma equipa de futebol
- Eric Djemba-Djemba, futebolista
- Lomana LuaLua, futebolista
Repetição enfatiza a palavra repetida no contexto em que é usada. Por exemplo, "Mwenda pole hajikwai" enquanto, "Pole pole ndio mwendo," tem dois para enfatizar a consistência da lentidão do ritmo. O significado do primeiro na tradução é: "Quem vai devagar não tropeça" e a do último é: "Um ritmo lento, mas constante, vence a corrida." Haraka haraka significaria pressa apenas por pressa, pressa imprudente, como em "Njoo! Haraka haraka" [venha aqui! Rápido, rápido].
Em contraste, existem algumas palavras em alguns dos idiomas em que a reduplicação tem o significado oposto. Geralmente denota durações curtas e ou menor intensidade da ação e também significa algumas repetições ou um pouco mais.
- Exemplo 1: Em Xitsonga e (Chi)Shona, Famba! significa "andar" enquanto Famba-famba significa "andar".
- Exemplo 2: em isiZulu e SiSwati Hamba significa "go", O que fazer? significa "ir um pouco, mas não muito".
- Exemplo 3: em ambos os idiomas acima Shaya significa "ataque", O que é isso? significa "atacar mais algumas vezes levemente, mas não greves pesadas e não muitas vezes".
- Exemplo 4: Em Shona kwenya significa "cratch", Kwenyakween significa "scratch excessivamente ou muito".
Classe de substantivos
A seguir está uma lista de classes nominais em línguas bantu:
Aulas Singulares | Aulas plurais | Significado(s) típico(s) | ||
---|---|---|---|---|
Número | Prefixação | Número | Prefixação | |
1 | *Meditar... | 2 | *ba... | Humanos, animado |
3 | *mu... | 4 | * Eu... | Plantas, inanimadas |
5 | *dɪ... | 6 | *ma... | Vários; classe 6 para líquidos (substantivos de massa) |
7 | *ki... | 8 | *bɪ... | Vários, diminutivos, maneira/caminho/língua |
9 | *n... | 10. | *n... | Animais, inanimados |
11 | *du- | substantivos abstratos | ||
12 | *ka... | 13 | *tu... | Diminutivos |
14 | *bu... | substantivos abstratos | ||
15 | *ku... | Infinitivos | ||
16. | *pa... | Locativos (proximal, exato) | ||
17. | *ku... | Locativos (distal, aproximado) | ||
18. | *mu... | Locativas (interior) | ||
19 | *pɪ... | Diminutivos |
Sintaxe
Praticamente todas as línguas bantu têm uma ordem de palavras sujeito-verbo-objeto com algumas exceções, como a linguagem Nen que tem uma ordem de palavras Sujeito-Objeto-Verbo.
Por país
A seguir está uma lista incompleta das principais línguas bantu de cada país. Estão incluídas as línguas que constituem pelo menos 1% da população e têm pelo menos 10% do número de falantes da maior língua bantu do país.
A maioria dos idiomas é mencionada em inglês sem o prefixo de classe (Swahili, Tswana, Ndebele), mas às vezes são vistos com o (idioma específico) prefixo (Kiswahili, Setswana, Sindebele). Em alguns casos, os prefixos são usados para distinguir idiomas com a mesma raiz em seu nome, como Tshiluba e Kiluba (ambos Luba), Umbundu e Kimbundu (ambos Mbundu). A forma sem prefixo normalmente não ocorre no próprio idioma, mas é a base para outras palavras baseadas na etnia. Assim, no país de Botswana, as pessoas são Batswana, uma pessoa é um Motswana e o idioma é Setswana; e em Uganda, centrada no reino de Buganda, a etnia dominante são os Baganda (singular Muganda), cujo idioma é Luganda .
Lingua franca
Angola
Botsuana
Burundi
Camarões
República Centro-Africana
República Democrática do Congo
Guiné Equatorial
Eswatini (anteriormente Suazilândia)
Gabão
Quénia
Lesoto
Malawi
| Moçambique
Namíbia
Nigéria
República do Congo (Congo-Brazzaville)
Ruanda
Somália
África do SulDe acordo com o Censo Nacional da África do Sul de 2011
Tanzânia
Uganda
Zâmbia
Zimbabué
|
Áreas geográficas
O mapa 1 mostra as línguas bantu na África e o mapa 2 uma ampliação da área de Benin, Nigéria e Camarões, em julho de 2017.
Palavras bantu popularizadas nas culturas ocidentais
Foi feito um caso de empréstimo de muitos nomes de lugares e até de rimas mal lembradas – principalmente de uma das variedades Luba – nos EUA.
Algumas palavras de várias línguas bantu foram emprestadas para as línguas ocidentais. Esses incluem:
- Bom.
- Bomba de água
- Bongos
- Bwana
- Cando
- Chimpanzés
- Gumbo.
- Hakuna matata
- Impala
- Indaba
- Jenga.
- Jumbo.
- Kalimba
- Kwanzaa
- Mamba
- Mambo!
- Mbira!
- Marimba
- Rumba
- Safari
- Samba
- Simba
- Ubuntu
Sistemas de escrita
Juntamente com as ortografias da escrita latina e da escrita árabe, existem também alguns sistemas de escrita indígenas modernos usados para as línguas bantu:
- O alfabeto Mwangwego é um abugida criado em 1979 que às vezes é usado para escrever a língua Chewa e outras línguas do Malawi.
- O roteiro de Mandombe é um abugida que é usado para escrever as línguas Bantu da República Democrática do Congo, principalmente pelo movimento Kimbanguista.
- O script Isibheqe Sohlamvu ou Ditema tsa Dinoko é um syllabary featural usado para escrever as línguas siNtu ou Southern Bantu.
Contenido relacionado
Epsilon
Língua etrusca
Línguas afro-asiáticas