Kubla Khan

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Poema de Samuel Taylor Coleridge

Kubla Khan () é um poema escrito por Samuel Taylor Coleridge, concluído em 1797 e publicado em 1816. Às vezes é dado o subtítulo "A Vision em um sonho" e "Um fragmento" De acordo com o prefácio de Coleridge para Kubla Khan, o poema foi composto uma noite depois que ele experimentou um sonho influenciado pelo ópio após ler uma obra que descrevia Shangdu, a capital de verão da dinastia Yuan liderada pelos mongóis. da China fundada por Kublai Khan (Imperador Shizu de Yuan). Ao acordar, começou a escrever versos de poesia que lhe vieram do sonho até ser interrompido por "uma pessoa de Porlock". O poema não pôde ser concluído de acordo com seu plano original de 200 a 300 linhas, pois a interrupção o fez esquecer as linhas. Ele o deixou inédito e o guardou para leituras particulares para seus amigos até 1816, quando, a pedido de Lord Byron, foi publicado.

O poema é muito diferente em estilo de outros poemas escritos por Coleridge. A primeira estrofe do poema descreve a cúpula de prazer de Khan construída ao longo de um rio sagrado alimentado por uma fonte poderosa. A segunda estrofe do poema é a resposta do narrador ao poder e aos efeitos da canção de uma empregada abissínia, que o arrebata, mas o deixa incapaz de agir de acordo com a inspiração dela, a menos que possa ouvi-la novamente. Juntos, eles formam uma comparação entre o poder criativo que não funciona com a natureza e o poder criativo que está em harmonia com a natureza. A terceira e última estrofe muda para uma perspectiva em primeira pessoa do orador detalhando sua visão de uma mulher tocando um saltério, e se ele pudesse reviver sua música, ele poderia preencher a cúpula do prazer com música. Ele conclui descrevendo a reação de um público hipotético à música na linguagem do êxtase religioso.

Alguns dos contemporâneos de Coleridge denunciaram o poema e questionaram sua história sobre sua origem. Só anos depois é que os críticos começaram a admirar abertamente o poema. A maioria dos críticos modernos agora vê Kubla Khan como um dos três grandes poemas de Coleridge, junto com The Rime of the Ancient Mariner e Christabel. O poema é considerado um dos exemplos mais famosos de romantismo na poesia inglesa e é um dos poemas mais frequentemente antologiados na língua inglesa. O manuscrito é uma exposição permanente na Biblioteca Britânica em Londres.

Poema

O poema é dividido em três estrofes irregulares, que se movem livremente entre diferentes tempos e lugares.

A primeira estrofe começa com uma descrição fantasiosa da origem da capital de Kublai Khan, Xanadu (linhas 1–2). É descrito como estando perto do rio Alph, que passa por cavernas antes de chegar a um mar escuro (linhas 3–5). Dezesseis quilômetros de terra foram cercados por muros fortificados (linhas 6–7), abrangendo exuberantes jardins e florestas (linhas 8–11).

A segunda estrofe descreve um desfiladeiro misterioso (linhas 12–16). Uma explosão hidrotermal irrompeu do cânion (linhas 17–19), lançando escombros no ar (linhas 20–23) e formando a nascente do sagrado rio Alph (linha 24). O rio vagou pela floresta, depois alcançou as cavernas e o mar escuro descrito na primeira estrofe (linhas 25–28). Kubla Khan, presente na erupção, ouviu uma profecia de guerra (linhas 29–30). Uma seção recuada apresenta uma imagem da cúpula de prazer refletida na água, cercada pelo som do gêiser acima do solo e do rio subterrâneo (linhas 31-34). Um dístico final não recuado descreve a cúpula novamente (linhas 35–36).

A terceira estrofe muda para a perspectiva de primeira pessoa do orador do poema. Certa vez, ele viu uma mulher em uma visão tocando um saltério (linhas 37–41). Se ele pudesse reviver a canção dela dentro de si, diz ele, ele reviveria a própria cúpula do prazer com a música (linhas 42-47). Aqueles que ouviram também se veriam lá e gritariam um aviso (linhas 48–49). Seu alerta diz respeito a uma figura masculina alarmante (linha 50). A estrofe termina com instruções e um aviso para realizar um ritual porque consumiu a comida do Paraíso (linhas 51–54).

Composição e publicação

Data de composição

Coleridge, 1814

Kubla Khan provavelmente foi escrito em outubro de 1797, embora a data precisa e as circunstâncias da primeira composição de Kubla Khan sejam ligeiramente ambíguas, devido a evidências diretas limitadas. Coleridge geralmente datava seus poemas, mas não datava Kubla Khan e não mencionava o poema diretamente em cartas a seus amigos.

As descrições de Coleridge da composição do poema atribuem-no a 1797. Em um manuscrito na caligrafia de Coleridge (conhecido como o manuscrito Crewe), uma nota de Coleridge diz que foi composto & #34;no outono do ano, 1797." No prefácio da primeira edição publicada do poema, em 1816, Coleridge diz que foi composto durante uma longa estada que fez em Somerset durante "o verão do ano de 1797". Em 14 de outubro de 1797, Coleridge escreveu uma carta a John Thelwall que, embora não mencione diretamente Kubla Khan, expressa muitos dos mesmos sentimentos do poema, sugerindo que esses temas estavam em sua mente. Todos esses detalhes levaram ao consenso de uma data de composição de outubro de 1797.

Uma data de composição de maio de 1798 é às vezes proposta porque o primeiro registro escrito do poema está no diário de Dorothy Wordsworth, outubro de 1798. Outubro de 1799 também foi sugerido porque até então Coleridge teria sido capaz de ler Robert Southey& #39;s Thalaba the Destroyer, uma obra que se baseou nas mesmas fontes de Kubla Khan. Em ambos os períodos, Coleridge estava novamente na área de Ash Farm, perto da Igreja Culbone, onde Coleridge descreveu consistentemente a composição do poema. No entanto, a data de composição de outubro de 1797 é mais amplamente aceita.

Composição em um sonho

Em setembro de 1797, Coleridge viveu em Nether Stowey, no sudoeste da Inglaterra, e passou grande parte de seu tempo caminhando pelas proximidades de Quantock Hills com seu colega poeta William Wordsworth e a irmã de Wordsworth, Dorothy (sua rota hoje é comemorada como o "Caminho Coleridge"). Em algum momento entre 9 e 14 de outubro de 1797, quando Coleridge diz ter completado a tragédia Osorio, ele trocou Stowey por Lynton. Na viagem de volta, ele adoeceu e descansou na Fazenda Ash, localizada perto da Igreja Culbone e um dos poucos lugares a buscar abrigo em sua rota. Lá, ele teve um sonho que inspirou o poema.

O manuscrito de Crewe, escrito pelo próprio Coleridge algum tempo antes do poema ser publicado em 1816

Coleridge descreveu as circunstâncias de seu sonho e do poema em dois lugares: em uma cópia manuscrita escrita algum tempo antes de 1816 e no prefácio da versão impressa do poema publicada em 1816. O manuscrito declara: " Este fragmento com muito mais, não recuperável, composto, em uma espécie de devaneio provocado por dois grãos de ópio tomados para conter uma disenteria, em uma casa de fazenda entre Porlock & Linton, a 400 metros da Igreja Culbone." O prefácio impresso descreve sua localização como "uma casa de fazenda solitária entre Porlock e Linton, nos confins de Exmoor de Somerset e Devonshire" e embeleza os eventos em uma narrativa que às vezes é vista como parte do próprio poema.

De acordo com a extensa narrativa do prefácio, Coleridge estava lendo Purchas his Pilgrimes de Samuel Purchas, e adormeceu depois de ler sobre Kublai Khan. Então, ele diz, ele "continuou por cerca de três horas em um sono profundo... durante o qual ele teve a mais vívida confiança, que ele não poderia ter composto menos do que duzentos ou trezentos versos... Sobre Acordando, ele parecia ter uma lembrança distinta do todo e, pegando sua caneta, tinta e papel, instantaneamente e ansiosamente escreveu as linhas que estão aqui preservadas. A passagem continua com um famoso relato de uma interrupção: "Nesse momento, infelizmente, ele foi chamado por uma pessoa a negócios de Porlock... e ao voltar para seu quarto, encontrou, para sua grande surpresa e mortificação, que embora ele ainda retivesse alguma lembrança vaga e obscura do propósito geral da visão, ainda assim, com exceção de cerca de oito ou dez linhas e imagens dispersas, todo o resto havia passado." A Pessoa de Porlock mais tarde se tornou um termo para descrever o gênio interrompido. Quando John Livingston Lowes ensinou o poema, ele disse a seus alunos: "Se há algum homem na história da literatura que deve ser enforcado, arrastado e esquartejado, é o homem de negócios de Porlock".

Existem alguns problemas com a conta de Coleridge, especialmente a alegação de ter uma cópia de Purchas com ele. Era um livro raro, improvável de estar em uma "casa de fazenda solitária", nem um indivíduo o carregaria em uma jornada; o fólio era pesado e tinha quase 1.000 páginas. É possível que as palavras de Purchas tenham sido meramente lembradas por Coleridge e que a representação da leitura imediata da obra antes de adormecer sugerisse que o assunto veio a ele acidentalmente. Os críticos também observaram que, ao contrário do manuscrito, que diz que ele havia ingerido dois grãos de ópio, a versão impressa dessa história diz apenas que "em consequência de uma leve indisposição, um anódino foi prescrito". A imagem de si mesmo que Coleridge fornece é a de um sonhador que lê obras de tradição e não como um viciado em ópio. Em vez disso, os efeitos do ópio, conforme descritos, pretendem sugerir que ele não estava acostumado com seus efeitos.

Segundo alguns críticos, a segunda estrofe do poema, formando uma conclusão, foi composta em data posterior e possivelmente desconectada do sonho original.

Publicação

Título da página Christabel, Kubla Khan, e as dores do sono (1816)

Depois de sua composição, Coleridge leu periodicamente o poema para amigos, como para os Wordsworths em 1798, mas não procurou publicá-lo. Em 1808, um colaborador anônimo do Monthly Repertory of English Literature citou duas linhas dele em uma resenha de livro.

O poema foi deixado de lado até 1815, quando Coleridge compilou manuscritos de seus poemas para uma coleção intitulada Sibylline Leaves. Ele não apareceu naquele volume, mas Coleridge leu o poema para Lord Byron em 10 de abril de 1816.

Byron persuadiu Coleridge a publicar o poema e, em 12 de abril de 1816, um contrato foi feito com o editor John Murray por £80. O Prefácio de Kubla Khan explicava que foi impresso "a pedido de um poeta de grande e merecida celebridade, e no que diz respeito às opiniões do próprio autor, mais como uma curiosidade psicológica, do que com base em quaisquer supostos méritos poéticos." A esposa de Coleridge desencorajou a publicação, e Charles Lamb, um poeta e amigo de Coleridge, expressou sentimentos confusos, preocupado que a versão impressa do poema não pudesse capturar o poder da versão recitada.

Kubla Khan foi publicado com Christabel e "The Pains of Sleep" em 25 de maio de 1816. Coleridge incluiu o subtítulo "A Fragment" para se defender contra a crítica da natureza incompleta do poema. A versão original publicada da obra foi separada em 2 estrofes, com a primeira terminando na linha 30. O poema foi impresso quatro vezes na vida de Coleridge, com a impressão final em suas Poetical Works de 1834. No trabalho final, Coleridge adicionou o subtítulo expandido "Ou, uma visão em um sonho. Um fragmento". Impresso com Kubla Khan foi um prefácio que afirmava que um sonho forneceu as linhas a Coleridge. Em algumas antologias posteriores da poesia de Coleridge, o prefácio é descartado junto com o subtítulo denotando sua natureza fragmentária e onírica. Às vezes, o prefácio é incluído nas edições modernas, mas falta o primeiro e o último parágrafo.

Estilo

Kubla Khan

Em Xanadu fez Kubla Khan
Um decreto de cúpula de prazer:
Onde Alph, o rio sagrado, correu
Através de cavernas sem medida para o homem
Para um mar sem sol.
Então duas vezes cinco milhas de terra fértil
Com paredes e torres foram circundados;
E aqui estavam jardins brilhantes com rills sinuosos
Onde floresceu muitas árvores de incenso;
E aqui estavam florestas antigas como as colinas,
Enfolding pontos ensolarados de vegetação.

Mas oh aquele chasm romântico profundo que inclinado
Abaixo a colina verde athwart uma cobertura cedarn!
Um lugar selvagem! como sagrado e encantado
Como e'er abaixo de uma lua vagabundo foi assombrada
Por mulher lamentando pelo seu amante demoníaco!
E deste chasmo, com incessante turbulência,
Como se esta terra em calças grossas rápidas estivesse respirando,
Uma fonte poderosa momentaneamente foi forçada:
Em meio a quem o Burst meio-intermitido rápido
Fragmentos enormes abobadados como granizo rebote,
Ou grão fosco sob o brilho do destroçador:
E a meio destas rochas dançantes de uma vez por todas
Ele flung up momently o rio sagrado.
Cinco milhas meandering com um moção mazy
Através da madeira e dale o rio sagrado correu,
Então chegou às cavernas sem medida para o homem,
E afundou em tumulto para um oceano sem vida:
E no meio deste tumulto Kubla ouviu falar de longe
Vozes ancestrais profetizam guerra!

A sombra da cúpula do prazer
Intermediário flutuante nas ondas;
Onde foi ouvido a medida misturada
Da fonte e das cavernas.
Foi um milagre do dispositivo raro,
Uma cúpula de prazer ensolarada com cavernas de gelo!

Um damsel com um dulcimer
Numa visão uma vez que vi:
Era uma criada abissínia.
E no seu dulcimer ela brincava,
Canto do Monte Abora.
Eu poderia reviver dentro de mim
Sua sinfonia e canção,
Para um deleite tão profundo, eu ganharia,
Que com música alta e longa,
Eu construiria essa cúpula no ar,
Aquela cúpula ensolarada! aquelas grutas de gelo!
E todos os que ouviram devem vê-los lá,
E todos devem chorar, Cuidado! Cuidado!
Seus olhos piscando, seu cabelo flutuante!
Deite-lhe um círculo três vezes,
E feche os olhos com o temor santo:
Porque ele em mel-dew alimentou-se,
E bebeu o leite do Paraíso.

Principais temas

Imaginação poética

Resposta crítica

Lord Byron, segunda geração poeta romântico que encorajou a publicação de Coleridge de Kubla Khan, por Richard Westall

Configurações musicais

Trechos do poema foram musicados por Samuel Coleridge-Taylor, Granville Bantock, Humphrey Searle e Paul Turok; e Charles Tomlinson Griffes compôs um poema de tom orquestral em 1912 (revisado em 1916).

Contenido relacionado

Tudo quieto na frente ocidental

Tudo quieto na Frente Ocidental é um romance de Erich Maria Remarque, um veterano alemão da Primeira Guerra Mundial. trauma físico e mental extremo durante...

Edmund Spenser

Edmund Spenser foi um poeta inglês mais conhecido por The Faerie Queene, um poema épico e alegoria fantástica celebrando a dinastia Tudor e Elizabeth I....

Dalton Trumbo

James Dalton Trumbo foi um roteirista americano que roteirizou muitos filmes premiados, incluindo Roman Holiday Exodus, Spartacus e Thirty Seconds Over Tokyo...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save