Gramática do esperanto
O esperanto é a língua construída mais utilizada para a comunicação internacional; ele foi projetado com regras gramaticais altamente regulares e, como tal, é considerado uma língua fácil de aprender.
Cada parte do discurso tem uma terminação característica: substantivos terminam com ‑o; adjetivos com ‑a; verbos indicativos no presente com ‑as, e assim por diante. Um extenso sistema de prefixos e sufixos pode ser livremente combinado com raízes para gerar vocabulário, de modo que seja possível se comunicar efetivamente com um vocabulário de 400 a 500 palavras-raiz. O vocabulário original do Esperanto tinha cerca de 900 palavras-raiz, mas foi rapidamente ampliado.
Resumo gramatical
O Esperanto tem morfologia aglutinante, sem gênero gramatical e flexões verbais e nominais simples. Sufixos verbais indicam se um verbo está no infinitivo, uma forma de particípio (ativo ou passivo em três tempos) ou um dos três modos (indicativo, condicional ou volitivo; dos quais o indicativo tem três tempos) e são derivados de vários tempos. aspectos, mas não concordam com a pessoa gramatical ou número de seus assuntos. Substantivos e adjetivos têm dois casos, nominativo/oblíquo e acusativo/alativo, e dois números, singular e plural; a forma adjetiva dos pronomes pessoais se comporta como um caso genitivo. Adjetivos geralmente concordam com substantivos em caso e número. Além de indicar objetos diretos, o caso acusativo/alativo é usado com substantivos, adjetivos e advérbios para mostrar o destino de um movimento, ou para substituir certas preposições; o nominativo/oblíquo é usado em todas as outras situações. O sistema de casos permite uma ordem de palavras flexível que reflete o fluxo de informações e outras preocupações pragmáticas, como em russo, grego e latim.
Script e pronúncia
O esperanto usa um alfabeto latino de 28 letras que contém as seis letras adicionais ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ e ŭ, mas não usa as letras q, w, x ou y. Os diacríticos extras são o circunflexo e o breve. Ocasionalmente, um acento agudo (ou um apóstrofo) é usado para indicar acento irregular em um nome próprio.
Zamenhof sugeriu o italiano como modelo para a pronúncia do esperanto.
O artigo
O esperanto tem um único artigo definido, la, que é invariável. É semelhante ao inglês "the".
La é usado:
- Para objetos individuais cuja existência foi mencionada ou implícita anteriormente:
- Mi trovis botelon kaj deprenis la fermilon.
- "Eu encontrei uma garrafa e tirei a tampa."
- Mi trovis botelon kaj deprenis la fermilon.
- Para classes inteiras ou tipos:
- La gepardo estas la plej rapida el la bestoj.
- "A chita é a mais rápida dos animais."
- La abeloj havas harojn, sed ili ne taŭgas por karesi.
- "As abelhas têm pele, mas não são boas para petting."
- La gepardo estas la plej rapida el la bestoj.
- Para adjetivos usados como substantivos definidos, como adjetivos étnicos usados como nomes de idiomas:
- la blua
- "O azul"
- la angla
- "Inglês" (ou seja, "a língua inglesa")
- la blua
- O adjetivo pode ser a forma adjetiva de um pronome pessoal, que funciona como um pronome possessivo:
- La mia bluas, la via ruĝas.
- «Mine is blue, yours is red» (em inglês).
- La mia bluas, la via ruĝas.
O artigo também pode ser usado para posse inalienável de partes do corpo e termos de parentesco, onde o inglês usaria um adjetivo possessivo:
- Ili tranĉis la manon. (Ou: Ili tranĉis sian manon.)
- Cortaram as mãos. (uma mão cada)
O artigo la, como o adjetivo demonstrativo tiu (isto, aquilo), ocorre no início da frase nominal.
Não há nenhum artigo indefinido exigido gramaticalmente: homo significa "ser humano" ou "um ser humano", dependendo do contexto, e da mesma forma o plural homoj significa "seres humanos" ou "alguns seres humanos". As palavras iu e unu (ou seus plurais iuj e unuj) podem ser usadas como artigos indefinidos, mas eles estão mais próximos em significado de "alguns" e "uma certa" do que para o inglês "a". Este uso de unu corresponde ao inglês "a" quando o "a" indica um indivíduo específico. Por exemplo, é usado para apresentar novos participantes (Unu viro ekvenis al mi kaj diris... 'Um homem veio até mim e disse...').
Partes do discurso
Os sufixos ‑o, ‑a, ‑e e ‑i indicam que uma palavra é um substantivo, adjetivo, advérbio e verbo infinitivo, respectivamente. Muitas novas palavras podem ser derivadas simplesmente alterando esses sufixos. Derivações da palavra vidi (ver) são vida (visual), vide (visualmente) e vido (visão).
Cada palavra raiz tem uma parte inerente do discurso: nominal, adjetival, verbal ou adverbial. Estes devem ser memorizados explicitamente e afetam o uso dos sufixos de parte do discurso. Com uma raiz adjetiva ou verbal, o sufixo nominal ‑o indica uma abstração: parolo (um ato de fala, a palavra de alguém) da raiz verbal paroli (falar); belo (beleza) da raiz adjetiva bela (bela); considerando que com um substantivo, o sufixo nominal simplesmente indica o substantivo. As raízes nominais ou verbais também podem ser modificadas com o sufixo adjetivo ‑a: reĝa (real), da raiz nominal reĝo (um rei); parola (falado). As várias terminações verbais significam ser [__] quando adicionadas a uma raiz adjetiva: beli (ser bonito); e com uma raiz nominal significam "agir como" o substantivo, "usar" o substantivo, etc., dependendo da semântica da raiz: reĝi (reinar). Existem relativamente poucas raízes adverbiais, então a maioria das palavras que terminam em -e são derivadas: bele (lindamente). Frequentemente com uma raiz nominal ou verbal, o equivalente em inglês é uma frase preposicional: parole (pela fala, oralmente); vide (pela vista, visualmente); reĝe (como um rei, regiamente).
Os significados dos afixos de classe gramatical dependem da classe gramatical inerente à raiz à qual são aplicados. Por exemplo, brosi (to brush) é baseado em uma raiz nominal (e, portanto, listado em dicionários modernos sob a entrada broso), enquanto kombi (comb) é baseado em uma raiz verbal (e, portanto, listado em kombi). Altere o sufixo para -o, e os significados semelhantes de brosi e kombi divergem: broso é um pincel, o nome de um instrumento, enquanto kombo é um pentear, o nome de uma ação. Isto é, mudar verbal kombi (comb) para um substantivo simplesmente cria o nome para a ação; para o nome da ferramenta, é usado o sufixo -ilo, que deriva palavras para instrumentos de raízes verbais: kombilo (um pente). Por outro lado, mudar a raiz nominal broso (um pincel) para um verbo dá a ação associada a esse substantivo, brosi (pinçar). Para o nome da ação, o sufixo -ado mudará um verbo derivado de volta para um substantivo: brosado (um brushing). Da mesma forma, uma abstração de uma raiz nominal (transformando-a em adjetivo e depois novamente em substantivo) requer o sufixo -eco, como em infaneco (infância), mas um a abstração de uma raiz adjetiva ou verbal requer apenas o nominal -o: belo (beleza). No entanto, formas afixadas de forma redundante, como beleco, são aceitáveis e amplamente utilizadas.
Um número limitado de advérbios básicos não termina com -e,, mas com uma terminação indefinida de classe gramatical -aŭ. Nem todas as palavras que terminam em -aŭ são advérbios, e a maioria dos advérbios que terminam em -aŭ têm outras funções, como hodiaŭ 34;hoje" [substantivo ou advérbio] ou ankoraŭ "ainda, ainda" [conjunção ou advérbio]. Cerca de uma dúzia de outros advérbios são raízes nuas, como nun "now", tro "too, too much", sem contar os advérbios entre os correlativos. (Ver advérbios especiais do Esperanto.)
As terminações da parte do discurso podem dobrar. Além do sufixo -aŭ, onde adicionar uma segunda parte do final da fala é quase universal, isso acontece apenas ocasionalmente. Por exemplo, vivu! "viva!" (o volitivo de vivi 'viver') tem uma forma nominal vivuo (um grito de 'viva!') e uma forma duplamente verbal vivui (gritar 'viva!').
Substantivos e adjetivos
Os substantivos terminam com o sufixo -o. Para tornar uma palavra plural, o sufixo -j é adicionado ao -o. Sem esse sufixo, um substantivo contável é entendido como singular. Objetos diretos recebem um sufixo de caso acusativo -n, que vai depois de qualquer sufixo plural; a sequência acusativa pluralizada resultante -ojn rima com o inglês coin.
Os nomes podem ser pluralizados quando houver mais de uma pessoa com esse nome:
- O quê?O que é? Felikso Kaj Leãoo ZamenhofO que é? (os irmãos Felix e Leon Zamenhof)
Adjetivos concordam com substantivos. Ou seja, eles são geralmente plurais se o substantivo que eles modificam for plural e acusativo se o substantivo for acusativo. Compare bona tago; bonaj tagoj; bonan tagon; bonajn tagojn (bom dia/dias). (A sequência -ajn rima com o inglês fine.) Este requisito permite a ordem das palavras adjetivo–substantivo e substantivo-adjetivo, mesmo quando duas frases substantivas são adjacentes em cláusulas sujeito-objeto-verbo ou verbo-sujeito-objeto:
- la knabino feliĉan Knabon Kisis (a menina beijou um menino feliz)
- la knabino feliĉa knabon Kisis (a menina feliz beijou um menino).
O acordo também esclarece a sintaxe de outras maneiras. Adjetivos levam o sufixo plural quando modificam mais de um substantivo, mesmo quando esses substantivos são singulares:
- RuĝaJJ domo kaj aŭto (uma casa vermelha e um carro vermelho)
- ruĝa domo kaj aŭto (uma casa vermelha e um carro).
Um adjetivo predicativo não leva o sufixo de caso acusativo mesmo quando o substantivo que ele modifica leva:
- mi farbis la pordon Ruĝan (Eu pintei a porta vermelha)
- mi farbis la pordon Ruĝa (Eu pintei a porta vermelha).
Pronomes
Existem três tipos de pronomes em Esperanto: (vi "você", pessoal (tio "que", iu "alguém") e relativo/interrogativo (kio "o que"). Segundo a quinta regra do Fundamento de Esperanto:
5. Os pronomes pessoais são: Eu..."Eu"; viv"Tu", "tu"; li, "ele"; ?, "ela"; ĝ, "ele"; Si"eu"; ni"nós"; ili"eles"; oni, "um", "pessoas", (francês "on").
—L. L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto (1905)
Pronomes pessoais
O sistema de pronomes pessoais do Esperanto é semelhante ao do inglês, mas com a adição de um pronome reflexivo.
singular | plural | ||
---|---|---|---|
primeira pessoa | Eu... (I) | ni (nós) | |
segunda pessoa | viv (você) | ||
terceiro pessoa | masculino | li (ele) | ili (eles) |
feminina | ? (ela) | ||
neutro | ĝ (ele) | ||
indefinido | oni (um, eles, você) | ||
reflexivo | Si (eu) |
^1 Zamenhof introduziu um pronome singular de segunda pessoa ci, para ser usado em traduções de idiomas em que a distinção T-V era importante, mas ele desencorajou seu uso. Ele a adicionou no Dua Libro em 1888, esclarecendo que "essa palavra só é encontrada no dicionário; na própria língua quase nunca é usado", e excluiu-o da lista de pronomes do Fundamento. Até hoje, é padrão usar apenas vi independentemente do número ou formalidade.
^2 Um pronome não oficial de terceira pessoa do singular de gênero neutro ri tornou-se relativamente popular desde cerca de 2010, principalmente entre os falantes mais jovens. É usado quando o gênero do referente é desconhecido, deve ser ignorado e, principalmente, quando não são binários. Embora os falantes que usam o pronome sejam uma minoria em 2020, ele é amplamente compreendido pelos usuários ativos do esperanto. Seus oponentes freqüentemente objetam que qualquer novo pronome é uma mudança inaceitável nas regras básicas e paradigmas formulados no Fundamento. O próprio Zamenhof propôs usar ĝi em tais situações; a oposição comum a se referir a pessoas com ĝi de gênero neutro hoje se deve principalmente à onipresença tradicional de li ou ŝi para pessoas e de < i>ĝi para animais não humanos e objetos inanimados.
^3 Um pronome plural especificamente feminino proposto iŝi foi proposto por Kálmán Kalocsay e Gaston Waringhien para traduzir melhor idiomas com pronomes plurais de gênero.
Os pronomes pessoais levam o sufixo acusativo -n assim como os substantivos: min (eu), lin (ele), ŝin (ela). Adjetivos possessivos são formados com o sufixo adjetivo -a: mia (meu), ĝia (isso), nia (nosso). Estes concordam com seu substantivo como qualquer outro adjetivo: ni salutis liajn amikojn (nós cumprimentamos seus amigos). O Esperanto não tem formas separadas para os pronomes possessivos; este sentido é geralmente (embora nem sempre) indicado com o artigo definido: la mia (meu).
O pronome reflexivo é usado em frases sem sujeito apenas para se referir ao sujeito, geralmente apenas na terceira e pessoas indefinidas:
- em Portugal pecado "Ele lavou-se"
- ili lavis pecado "eles se lavaram (ou uns aos outros)"
- Livra-te "Ele lavou" ele. (alguém mais)"
- li manĝis Sian. Pano "Ele comeu o seu pão"
- li manĝis lian panon "ele comeu" o (de outra pessoa) pão"
O pronome indefinido é usado ao fazer declarações gerais e é frequentemente usado onde o inglês teria um verbo passivo,
- oni diras, ke... "ninguém diz isso...", "eles dizem isso..." ou "é dito que..."
Com verbos impessoais, nenhum pronome é usado:
- Pluvas "Está chovendo".
Aqui a chuva está caindo sozinha, e essa ideia é transmitida pelo verbo, então nenhum pronome sujeito é necessário.
Quando não se refere a humanos, ĝi é usado principalmente com itens que possuem corpos físicos, com tiu ou tio usado de outra forma. Zamenhof propôs que ĝi também poderia ser usado como um pronome epiceno (gênero neutro) da terceira pessoa do singular, significando para uso quando o gênero de um indivíduo é desconhecido ou quando o falante simplesmente não sabe. t deseja esclarecer o gênero. No entanto, essa proposta só é comum quando se refere a crianças:
- La infano ploras, ĉar ĝi volas manĝi "a criança está chorando, porque quer comer".
Quando se fala de adultos ou pessoas em geral, no uso popular é muito mais comum o adjetivo demonstrativo e o pronome tiu ("aquela coisa ou pessoa que já é conhecida do ouvinte& #34;) para ser usado em tais situações. Isso espelha idiomas como o japonês, mas não é um método que sempre pode ser usado. Por exemplo, na frase
- Iu ⭐us diris, ke Não. O que é? "Alguém disse que aquela coisa/pessoa está com fome",
a palavra tiu seria entendida como referindo-se a alguém que não a pessoa que fala (como os pronomes ingleses este ou aquilo, mas também referindo-se a pessoas) e, portanto, não pode ser usado no lugar de ĝi, li ou ŝi. Veja pronomes de gênero neutro em esperanto para outras abordagens.
Outros pronomes
Os pronomes demonstrativos e relativos fazem parte do sistema correlativo, e são descritos nesse artigo. Os pronomes são as formas terminadas em -o (pronomes simples) e -u (pronomes adjetivais); eles usam -j plural e -n acusativo como substantivos e adjetivos. Os pronomes possessivos, no entanto, são as formas terminadas em -es; eles são indeclináveis para número e caso. Compare as fases nominativas lia domo (sua casa) e ties domo (a casa daquele, a casa daqueles) com o plural lia j domoj (suas casas) e ties domoj (aquele's casas, essas casas), e com o genitivo acusativo lian domon e ties domon .
Preposições
Embora a ordem das palavras em esperanto seja bastante livre, as preposições devem vir no início de uma frase nominal. Considerando que em idiomas como o alemão, as preposições podem exigir que um substantivo esteja em vários casos (acusativo, dativo, e assim por diante), em esperanto todas as preposições regem o nominativo: por Johano (para João). A única exceção é quando há duas ou mais preposições e uma é substituída pelo acusativo.
As preposições devem ser usadas com um significado definido. Quando nenhuma preposição está claramente correta, a preposição indefinida je deve ser usada:
- ili iros Jesus. la tria de majo (eles irão no terceiro de maio: o "on" não é literalmente verdade).
Alternativamente, o acusativo pode ser usado sem preposição:
- ili iros la trian de majo.
Observe que, embora la trian (o terceiro) esteja no acusativo, de majo (de maio) ainda é uma frase preposicional e, portanto, o substantivo majo permanece no caso nominativo.
Um uso frequente do acusativo está no lugar de al (to) para indicar a direção ou objetivo do movimento (construção alativa). É especialmente comum quando, de outra forma, haveria uma preposição dupla:
- la kato ĉasis la muson en la domo (o gato perseguiu o mouse em A casa...
- la kato ĉasis la muson en la domon (o gato perseguiu o mouse para dentro a casa).
O acusativo/alativo também pode substituir outras preposições, especialmente quando têm significados vagos que não acrescentam muito à oração. Advérbios, com ou sem o sufixo de caso, são freqüentemente usados em vez de frases preposicionais:
- ) al sia hejmo (Ele foi para sua casa)
- Imóveis em Portugaln (Ele foi para casa)
Tanto por quanto pro podem corresponder ao inglês 'for'. No entanto, por indica para um gol (o sentido mais comum do inglês 'para') enquanto pro indica por uma causa e mais frequentemente pode ser traduzido como 'por causa de': Votar por seu amigo significa votar com o nome dele, enquanto votar < i>pro seu amigo pretende votar por causa de algo que aconteceu com ele ou algo que ele disse ou fez.
A preposição mais distinta do uso do inglês talvez seja de, que corresponde ao inglês of, from, off, e (done) by:
- libro de Johano (João) 'S livro)
- Li venis de la butiko (Ele veio) a partir de a loja)
- Morrer de Abraçando Não. por um cão)
No entanto, o inglês of também corresponde a várias preposições do esperanto: de, el (de, feito de) e da (quantidade de, unidade de forma e conteúdo):
- Tablo el Ligno (uma mesa) de madeira)
- Glaso da Vino (um copo) de vinho)
- Lista da Página não encontrada de la kandidatoj (uma lista) de condições a partir de os candidatos)
O último deles, da, é semanticamente eslavo e é difícil para os europeus ocidentais, a ponto de até mesmo muitos dicionários e gramáticas de esperanto o definirem incorretamente.
Como uma raiz nua pode indicar uma preposição ou interjeição, remover o sufixo gramatical de outra parte do discurso pode ser usado para derivar uma preposição ou interjeição. Assim, a raiz verbal far- (fazer, fazer) tem sido usada não oficialmente sem um sufixo de parte do discurso como uma preposição "por", marcando o agente de um particípio passivo ou um substantivo de ação no lugar do de padrão.
Verbos
Toda a flexão verbal é regular. Existem três tempos do modo indicativo. Os outros modos são o condicional e o volitivo (tratado como jussivo por alguns). Há também o infinitivo. Nenhuma distinção aspectual é exigida pela gramática, mas expressões derivacionais de Aktionsart são comuns.
Os verbos não mudam de forma de acordo com o sujeito. eu sou, nós somos e ele é são simplesmente mi estas, ni estas, e li estas, respectivamente. Sujeitos impessoais não são usados: pluvas (está chovendo), estas muso en la domo (há um rato em casa).
A maioria dos verbos são inerentemente transitivos ou intransitivos. Tal como acontece com a parte inerente da fala de uma raiz, isso não é aparente na forma do verbo e deve ser simplesmente memorizado. A transitividade é alterada com os sufixos -igi (o transitivizador/causativo) e -iĝi (o intransitivizador/voz média):
- akvo bolas je cent gradoj (água ferve a 100 graus)
- Bom trabalho.igcomo la akvon (que fervemos a água).
O paradigma verbal
Os tempos têm vogais características. Ou seja, a indica o tempo presente, i o passado e o o futuro. (No entanto, i sozinho é usado para o infinitivo.)
Indicativo | Partícula ativa | Partícula passiva | Condicionado | Volitária | Infinitivo | |
---|---|---|---|---|---|---|
Passado | - Sim. | - inta | - Sim. | - Sim. | - Não. | - Sim. |
Presente | - Como? | -anta | - Sim. | |||
Futuro futuro | - Sim. | -onta | -ota |
As formas verbais podem ser ilustradas com a raiz esper- (esperança):
- esperis Esperava.
- Esperas (espera, espera)
- esperanças (deverá esperar)
- esperus (esperar, esperar)
- Esperar Esperança! [um comando]
- Quem é? (para esperar)
Um verbo pode ser enfático com a partícula ja (de fato): mi ja esperas (eu espero), mi ja esperis (eu esperava).
Tenso
Assim como em inglês, o presente do esperanto pode ser usado para declarações genéricas como "birds fly" (la birdoj flugas).
O futuro do Esperanto é um tempo verbal verdadeiro, usado sempre que se refere ao tempo futuro. Por exemplo, em inglês "(I'll give it to you) when I see you" o verbo "ver" está no tempo presente apesar de o tempo estar no futuro; em Esperanto, o tempo futuro é obrigatório: (Mi donos ĝin al vi) kiam mi vidos vin.
No discurso indireto, o tempo do esperanto é relativo. Isso difere do tempo absoluto do inglês, onde o tempo é passado, presente ou futuro do momento da fala: em esperanto, o tempo de um verbo subordinado é anterior ou posterior ao tempo do verbo principal. Por exemplo, "João disse que iria" está em Esperanto Johano diris, ke li iros (lit., "João disse que irá"); isso não significa que ele irá em algum momento no futuro a partir de agora (como "John disse que irá" significa em inglês), mas que no momento em que ele disse isso, sua ida ainda estava em o futuro.
Humor
O modo condicional é usado para expressões como se mi povus, mi irus (se eu pudesse, eu iria) e se mi estus vi, mi irus (se eu fosse você, eu iria).
O modo volitivo é usado para indicar que uma ação ou estado é desejado, solicitado, ordenado ou visado. Embora a forma verbal seja formalmente chamada de volitiva, na prática ela pode ser vista como uma forma deôntica mais ampla do que como uma forma volitiva pura, pois também é usada para expressar ordens e comandos além de vontades e desejos. Serve como imperativo e desempenha algumas das funções de um subjuntivo:
- Iru! (Vá!)
- Mi petis, ke li venu. (Eu pedi-lhe para vir.)
- Li parolu. (Deixe-o falar).
- Ni iru. (Vamos.)
- Benu ĉi tiun domaĉon. (A menos que esta cabana.)
- Mia filino belu! (Que minha filha seja linda!)
Aspecto
O aspecto verbal não é exigido gramaticalmente no Esperanto. No entanto, as distinções aspectuais podem ser expressas por meio de particípios (veja abaixo), e o sistema aspectual eslavo sobrevive em dois afixos aktionsart, o perfectivo (muitas vezes inceptivo) ek- e o imperfeito -ad. Comparar,
- Tio ĉi interesis min (Isto me interessou)
e,
- Tio ĉi ekinteresse min (Isto apanhado meu interesse).
Várias preposições também podem ser usadas como prefixos aktionsart, como el (fora de), usado para indicar que uma ação é executada até o fim ou pelo menos em um grau considerável, também como em eslavo línguas, como em,
- Germanan kaj francan lingvojn mi elIndústria alimentar em Famagusta (Eu aprendi francês e alemão na infância).
Cópula
O verbo esti (ser) é tanto o verbo cópula ("X é Y") quanto o verbo existencial ("há"). Como uma cópula que liga dois sintagmas nominais, faz com que nenhum deles tome o caso acusativo. Portanto, ao contrário da situação com outros verbos, a ordem das palavras com esti pode ser semanticamente importante: compare hundoj estas personoj (cachorros são pessoas) e personoj estas hundoj (pessoas são cachorros).
Às vezes, vemos esti-mais-adjetivo traduzido como um verbo: la ĉielo estas blua como la ĉielo bluas (o céu é azul). Esta é uma mudança estilística e não gramatical na língua, pois as formas verbais mais econômicas sempre foram encontradas na poesia.
Particípios
Particípios são derivados verbais. Em Esperanto, existem seis formas:
- três aspectos:
- passado (ou "perfeito"), presente (ou "progressivo"), e futuro (ou "preditivo")
para cada um de:
- duas vozes:
- ativo (formando uma ação) e passivo (receber uma ação)
Os particípios representam o aspecto retendo a vogal do tempo verbal relacionado: i, a, o. Além de carregar o aspecto, os particípios são o principal meio de representar a voz, com nt ou t seguindo a vogal (veja a próxima seção).
Particípios adjetivos
O princípio básico dos particípios pode ser ilustrado com o verbo fali (cair). Imagine um personagem de desenho animado correndo de um penhasco e pairando no ar por um momento. Enquanto paira no ar, é falonta (prestes a cair). À medida que cai, é falanta (caindo). Após atingir o solo, é falinta (caído).
Pares ativos e passivos podem ser ilustrados com o verbo transitivo haki (cortar). Imagine um lenhador se aproximando de uma árvore com um machado, com a intenção de derrubá-la. Ele é hakonta (prestes a cortar) e a árvore é hakota (prestes a ser cortada). Enquanto gira o machado, ele é hakanta (cortando) e a árvore hakata (sendo cortada). Depois que a árvore caiu, ele é hakinta (tendo cortado) e a árvore hakita (picado).
Particípios adjetivos concordam com substantivos em número e caso, assim como outros adjetivos:
- ili 日本語 O que fazer? (eles pouparam as árvores [que eram] para ser cortado).
Tempo composto
Tempos compostos são formados com os particípios adjetivais mais esti (ser) como verbo auxiliar. O particípio reflete aspecto e voz, enquanto o verbo carrega tempo. Por exemplo:
- Presente progressivo: e as suas fotos (Eu estou pegando), O que é isso? (Estou sendo apanhado)
- Presente perfeito: O que é isso? (Eu tenho pego), e as suas fotos (Eu fui apanhado, eu sou pego)
- Perspectiva presente: Estou a fazer uma pergunta. (Eu vou pegar / prestes a pegar), Estou a ver. (Eu vou ser pego / prestes a ser pego)
Eles não são usados com tanta frequência quanto seus equivalentes em inglês. Para "I am going to the store", você normalmente usaria o presente simples mi iras ('eu vou') em Esperanto.
O tempo e o modo de esti podem ser alterados nestes tempos compostos:
- Passado perfeito: A minha opinião (Eu tinha apanhado)
- Futuro condicional: mi estus kaptonta (Eu estaria prestes a pegar)
- Futuro presente: para o seu negócio (Vou apanhar).
Formas sintéticas
Embora tais construções perifrásticas sejam familiares aos falantes da maioria dos idiomas europeus, a opção de contrair [esti + adjetivo] em um verbo às vezes é vista para particípios adjetivais:
- Presente perfeito: O que é isso? é equivalente a O que é isso? (Eu pego)
- Passado perfeito: A minha opinião para Meu Deus! (Eu tinha apanhado)
As formas sintéticas ativas (ou seja, formas abreviadas ou contraídas) são:
Verbo simples | Progresso | Perfeito. | Perspectiva | |
---|---|---|---|---|
Tensão passado | Meu Deus! (Eu pego) | - Sim. (Eu estava pegando) | Meu Deus! (Eu tinha apanhado) | - Sim. (Eu estava prestes a pegar) |
Tempo atual | Sim. (Eu apanho) | O que é isso? (Eu estou pegando) | O que é isso? (Eu pego) | mi kaptontas (Estou prestes a pegar) |
Tempo futuro | Mi kaptos (Eu vou pegar) | O que fazer? (Vou apanhar) | O que é isso? (Eu vou ter apanhado) | mi kaptontos (Estarei prestes a pegar) |
humor condicional | Meu Deus! (Eu pegaria) | Meu Deus! (Eu estaria pegando) | O que é isto? (Eu teria apanhado) | Eu sei. (Eu estaria prestes a pegar) |
Infinitivo | Kapti (para pegar) | - Sim. (para apanhar) | O que fazer? (para ter apanhado) | - Sim. (para estar prestes a pegar) |
humor Volitivo | Eu sei. (que eu pegar) | Eu sei. (que eu esteja pegando) | Eu sei. (que eu apanhei) | Eu sei. (que eu estou prestes a pegar) |
Além da voz ativa, existe um paradigma passivo paralelo, obtido pela omissão do -n-:
Verbo simples | Progresso | Perfeito. | Perspectiva | |
---|---|---|---|---|
Tensão passado | Meu Deus! (Eu pego) | - Sim. (Eu estava sendo apanhado) | Mi kaptitis (Foi apanhado) | Meu Deus! (Eu estava prestes a ser apanhado) |
Tempo atual | Sim. (Eu apanho) | - Sim. (Estou sendo apanhado) | - Sim. (Sou apanhado) | - Sim. (Estou prestes a ser apanhado) |
Tempo futuro | Mi kaptos (Eu vou pegar) | O que fazer? (Serei apanhado) | - Sim. (Serei apanhado) | Meu Deus! (Estarei prestes a ser apanhado) |
humor condicional | Meu Deus! (Eu pegaria) | - Sim. (Eu seria apanhado) | Eu sei. (Eu seria apanhado) | - Sim. (Estaria prestes a ser apanhado) |
Infinitivo | Kapti (para pegar) | - Sim. (para ser apanhado) | Kaptiti (para ser apanhado) | - Sim. (para ser apanhado) |
humor Volitivo | Eu sei. (que eu pegar) | Eu sei. (que eu seja apanhado) | Meu Deus! (que eu seja apanhado) | Eu sei. (que estou prestes a ser apanhado) |
Algumas dessas formas, principalmente -intus (passado progressivo condicional) e -atas (passivo presente), entraram no uso comum, mas a maioria é rara porque são mais difíceis de analisar do que as construções perifrásticas.
Particípios nominais
Os particípios podem ser transformados em advérbios ou substantivos substituindo o sufixo adjetival -a por -e ou -o. Isso significa que, em Esperanto, alguns substantivos podem ser flexionados para tempo.
Um particípio nominal indica aquele que participa da ação especificada pela raiz verbal. Por exemplo, esperanto é um "esperança" (tempo passado), ou alguém que esperava.
Particípios adverbiais
Particípios adverbiais são usados para frases participiais circunstanciais:
- Kaptinte la pilkon, li ekkuris golen (Tendo apanhado a bola, ele correu para o objetivo).
Particípios condicionais e atemporais (não oficiais)
Ocasionalmente, o paradigma do particípio será estendido para incluir particípios condicionais, com a vogal u (-unt-, -ut-). Se, por exemplo, em nosso exemplo de corte de árvore, o o lenhador descobriu que a árvore havia sido cravada e então não poderia ser cortada afinal, ele seria hakunta e a árvore hakuta (ele, aquele 34;quem cortaria", e a árvore, aquela que "seria cortada").
Isso também pode ser ilustrado com o verbo prezidi (presidir). Logo após a recontagem das eleições presidenciais de 2000 nos Estados Unidos:
- então presidente Bill Clinton ainda estava prezidumn a (presidente atual) dos Estados Unidos,
- presidente eleito George W. Bush foi declarado prezidon a (Presidente)
- o presidente anterior George H. W. Bush era um prezidEu...n a (ex-presidente) e
- o candidato concorrente Al Gore foi prezidun a (Seria presidente – ou seja, se a recontagem tivesse sido diferente).
Palavras de tempo neutro como prezidento e studento são formalmente consideradas raízes nominais distintas, não derivados dos verbos prezidi e studi.
Negação
Uma declaração é feita negativa usando ne ou um dos correlativos negativos (neni-). Normalmente, apenas uma palavra negativa é permitida por cláusula:
- Mi Não. Faris ion ajn. Não fiz nada.
Duas negativas (dupla negativa) dentro de uma cláusula se anulam, resultando em uma sentença afirmativa.
- Mi Não. Faris nenhuns. Mi ja faris ion. Não é o caso de eu não ter feito nada. Fiz alguma coisa.
A palavra ne vem antes da palavra que nega:
- Não. Eu... Gerenciamento de contas (Não sou eu quem tem que escrever isto)
- Mi Não. derivados skribição (Não tenho que escrever isto)
- Mi devas Não. skribi) (Não devo escrever isto)
- Mi devas skribi Não. ) (Não é isso que eu tenho que escrever)
Este último será freqüentemente reordenado como Ne tion mi devas skribi dependendo do fluxo de informações.
Perguntas
"O que" as perguntas são feitas com um dos correlativos interrogativos/relativos (ki-). Eles são comumente colocados no início da frase, mas diferentes ordens de palavras são permitidas para acentuação:
- Li scias, kion vi faris (Ele sabe o que você fez.)
- Kion. Vi Faris? (O que você fez?)
- Vi faris kion? (Você fez) o quê?)
As perguntas de sim/não são marcadas com a conjunção ĉu (se):
- Mi ne scias, Telecomunicações em Portugal (Não sei se ele virá)
- u Li venos? (Ele virá?)
Tais perguntas podem ser respondidas jes (sim) ou ne (não) no estilo europeu de alinhamento com a polaridade da resposta, ou ĝuste (correto) ou malĝuste (incorreto) no estilo japonês de alinhar com a polaridade da questão:
- ?u vi ne iris? (Você não foi?)
- — Não., mi ne iris (Não, eu não fui); — Jes, mi iris (Sim, eu fui)
- — Sustentabilidade, mi ne iris (Correto, eu não fui); — Maldito, mi iris (Incorreto, eu fui)
(Observe que as perguntas em Esperanto podem ter a mesma ordem de palavras que as afirmações.)
Conjunções
As conjunções básicas do Esperanto são kaj (ambos/e), aŭ (ou/ou), nek (nem/nem), < i>se (se), ĉu (se/ou), sed (mas), anstataŭ (em vez de), kiel (como, como), ke (que). Como as preposições, elas precedem a frase ou cláusula que modificam:
- Mi vidis - Sim. Fora - Sim. lian amikon (Eu vi ele e seu amigo)
- Est Não. Salto Não. Agravo (não era claro [sunny] nem agradável)
- Telecomunicações profissional, Telecomunicações natura lingvo-evoluo (seja por capricho, ou por desenvolvimento de linguagem natural)
- Li volus, O quê? ni iru (Ele quer que nós vamos)
As conjunções seguidas por cláusulas incompletas podem ser confundidas com preposições, mas ao contrário das preposições, elas podem ser seguidas por uma frase nominal acusativa se a cláusula completa implícita assim o exigir, como no seguinte exemplo de Don Harlow:
- Li traktis min Kiel. (li traktus) Não sei. (Ele me tratou como um príncipe)
- Li traktis min Kiel. O que é? (traktus min) (Ele me tratou como um príncipe)
Interjeições
As interjeições podem ser derivadas de afixos simples ou raízes: ek! (vá em frente!), do prefixo perfectivo; um (um, er), do sufixo indefinido/indefinido; fek! (merda!), de feki (defecar).
Formação de palavras
A morfologia derivacional do Esperanto usa um grande número de afixos lexicais e gramaticais (prefixos e sufixos). Estes, juntamente com a composição, diminuem a carga de memória do idioma, pois permitem a expansão de um número relativamente pequeno de raízes básicas em um vocabulário grande. Por exemplo, a raiz do esperanto vid- (ver) corresponde regularmente a várias dezenas de palavras em inglês: see (saw, visto), visão, cego, visão, visual, visível, não visual, invisível, unsightly, glance, view, vista, panorama, observent etc., embora também existam raízes esperantistas separadas para alguns desses conceitos.
Números
Números
Os numerais cardinais são:
- Não. (zero)
- Não. (um)
- du du du du (dois)
- triagem (três)
- kvar (quatro)
- - Sim. (cinco)
- Se (seis)
- Sep (sete)
- Está bem. (oito)
- Namorando (nove)
- Dek (dez)
- % (centemente)
- Mil milhões (mil)
Gramaticalmente, estes são numerais, não substantivos e, como tal, não recebem o sufixo acusativo -n. No entanto, unu (e apenas unu) às vezes é usado como adjetivo ou demonstrativo, significando "um certo" e, nesses casos, pode receber o afixo plural -j, assim como o pronome demonstrativo tiu:
- Não.JJ homoJJ "certas pessoas";
- ili kuris unuJJ postagem la aliaj "eles correram alguns após outros".
Em tal uso, unu é irregular, pois raramente usa o afixo acusativo/preposicional -n no singular, mas o faz regularmente no plural:
- In ideon "alguma ideia particular",
mas
- unuj objektoj venis en unuJ. ManoJ., aliaj en aliajn manojn "alguns objetos entraram em certas mãos, outros em outras mãos".
Além disso, ao contar, o u final de unu pode ser descartado, como se fosse um sufixo de classe gramatical:
- Un'! Tri! Kvar!
Números mais altos
Em números além dos milhares, as raízes internacionais miliono (milhão) e miliardo (milhar) são usadas. Além disso, existem dois sistemas: Um bilhão na maioria dos países de língua inglesa é diferente de um bilhão na maioria dos outros países (109 vs. 1012 respectivamente; ou seja, mil milhões vs. um milhão de milhões). A raiz internacional biliono também é ambígua em Esperanto, e está obsoleta por esse motivo. Em vez disso, geralmente é usado um sistema inequívoco baseado na adição do sufixo esperanto -iliono aos numerais, às vezes complementado por um segundo sufixo -iliardo:
- 10.6: Milionário
- 10.9: Miliardo (ou milionários)
- 10.12: Duiliono
- 10.15: O que é isso? (ou O que fazer?)
- 10.18.: triilão
- 10.21: triagem (ou triilão de milho)
- ... etc.
Observe que essas formas são substantivos gramaticalmente, não numerais e, portanto, não podem modificar um substantivo diretamente: mil homojn (mil pessoas [acusativo]) mas milionon da homoj (um milhão de pessoas [acusativo]).
Números compostos e derivados
Dezenas e centenas são pronunciadas e escritas juntas com seus multiplicadores como uma palavra, enquanto todas as outras partes de um número são pronunciadas e escritas separadamente (dudek 20, dek du 12, dudek du 22, dek du mil 12.000). Ordinais são formados com o sufixo adjetivo -a, quantidades com o sufixo nominal -o, múltiplos com -obl-, frações com ‑on‑, coletivos com ‑op‑ e repetições com a raiz ‑foj‑.
- Sepdek Sepdek (675)
- Tria (terceiro) primeiro, segundo, terceiro]
- Trie (terceiro)
- - Sim. (uma pontuação [20])
- Dupla (duplo)
- O quê? (um quarto, um quarto)
- O quê? (por dois)
- Não sei. (duas vezes)
A partícula po é usada para marcar números distributivos, ou seja, a ideia de distribuir um certo número de itens para cada membro de um grupo:
- mi donis al ili po tri pomojn ou pomojn mi donis al ili po tri (Eu dei [para] eles três maçãs cada).
Observe que a partícula po forma uma frase com o numeral tri e não é uma preposição para a frase nominal tri pomojn,, portanto não impede que um objeto gramatical tome o caso acusativo.
Comparações
As comparações são feitas com os correlativos adverbiais tiel... kiel (como... como), as raízes adverbiais pli (mais) e plej (most), o prefixo antônimo mal-, e a preposição ol (than):
- mi skribas tiel osso kiel vi (Eu escrevo bem como você)
- O que é isso? (este é melhor que esse)
- O que você está fazendo? (que é o melhor)
- la mia estas malpli multekosta ol la via (o meu é menos caro do que o seu)
As comparações implícitas são feitas com tre (muito) e tro (muito [muito]).
Frases como "Quanto mais pessoas, menores as porções" e "Melhor ainda!" são traduzidas usando ju e des no lugar de "the":
- Ju. pli da homoj, de para o seu negócio (Quanto mais pessoas, menor as porções)
- Des Osso! (Tudo melhor!)
Ordem das palavras
O esperanto tem uma ordem de palavras bastante flexível. No entanto, a ordem das palavras desempenha um papel na gramática do esperanto, mesmo que seja um papel muito menor do que no inglês. Por exemplo, a partícula negativa ne geralmente vem antes do elemento que está sendo negado; negar o verbo tem o efeito de negar a cláusula inteira (ou melhor, há ambigüidade entre negar o verbo sozinho e negar a cláusula):
- Eu... Não. iris Não fui.
- Eu... Não. iris, mi revenis Não fui, voltei.
- Não. A minha iris / iris ne mi Não fui eu que fui '
- A minha iris Não. al la butiko Segurem-se. Hejmen Não fui à loja, mas a casa.
No entanto, quando a cláusula inteira é negada, o ne pode ser deixado para o final:
- A minha iris Não. Literalmente "não fui" (ou seja, "não fui")
As frases geralmente seguem uma ordem tópico-comentário (ou tema-rema): a informação conhecida, o tópico em discussão, é introduzido primeiro, e o que se tem a dizer sobre ele segue. (Eu não fui: Quanto à minha ida, não houve.) Por exemplo, ne iris mi, sugeriria que a possibilidade de não ter ido estava em discussão, e mi é dado como exemplo de quem não foi.
Comparar:
- Produtos agrícolas em Italujo
- 'No último ano eu férias em Itália' (Itália foi o lugar que eu fui de férias)
- En Italujo mi feriis pasintjare
- ' Passei férias em Itália no ano passado' (último ano foi quando eu fui)
- En Italujo pasintjare mi feriis
- ' Na Itália no ano passado eu fui de férias' (umas férias é por isso que eu fui)
- En Italujo pasintjare feriis mi
- (Eu sou aquele que foi)
A frase nominal
Dentro de uma frase nominal, tanto a ordem adjetivo-substantivo quanto substantivo-adjetivo podem ocorrer, embora a primeira seja um pouco mais comum.
- Gerenciamento de contas Um céu azul '
- ĉielo blua (mesmo)
Por causa da concordância adjetiva, um adjetivo pode ser separado do restante da frase nominal sem confusão, embora isso seja encontrado apenas na poesia e apenas ocasionalmente:
- Mi estas certas, ke brilan vi havos sukceson Tenho a certeza que terás um sucesso brilhante.
Os pronomes possessivos favorecem fortemente a posição inicial, embora o oposto seja bem conhecido na Patronia 'Pai Nosso' no Paternostro.
Menos flexibilidade ocorre com demonstrativos e o artigo, com demonstrativo–substantivo sendo a norma, como em inglês:
- Telecomunicações "O céu"
- Gerenciamento de contas Que céu '
- também Telecomunicações
- la blua ĉielo "O céu azul"
- tiu blua ĉielo Que céu azul '
A ordem substantivo-demonstrativo é usada principalmente para dar ênfase (plumo tiu 'aquela caneta'). La ocorre bem no início da frase nominal, exceto raramente em poesia.
Ainda menos flexibilidade ocorre com numerais, com numeral–substantivo sendo quase universal:
- sep bluaj ĉieloj Sete céus azuis,
e substantivo–numeral sendo praticamente inédito fora da poesia.
A ordem adjetivo-substantivo é muito mais livre. Com adjetivos simples, a ordem adjetivo-substantivo predomina, especialmente se o substantivo for longo ou complexo. No entanto, um adjetivo longo ou complexo normalmente vem depois do substantivo, em alguns casos paralelo a estruturas em inglês, como no segundo exemplo abaixo:
- homo malgrandanima kaj ege avara Uma pessoa pequena e extremamente gananciosa '
- vizaĝo plena de cikatroj Uma cara cheia de cicatrizes '
- ideo fantazia sed tamen interesa Uma ideia fantástica mas ainda interessante '
Adjetivos também ocorrem normalmente após substantivos correlativos. Novamente, esta é uma das situações em que adjetivos vêm depois de substantivos em inglês:
- okazis io stranga Aconteceu algo estranho '
- Ne ĉio brilanta estas diamanto Nem tudo brilhante é um diamante '
Mudar a ordem das palavras aqui pode mudar o significado, pelo menos com o correlativo nenio 'nada':
- li manĝis nenion etan Ele não comeu nada '
- li manĝis etan nenion "Ele comeu um pouco de nada"
Com várias palavras em uma frase, a ordem é tipicamente demonstrativo/pronome–numeral–(adjetivo/substantivo):
- miaj du grandaj amikoj ~ miaj du amikoj grandaj Os meus dois grandes amigos.
Em frases preposicionais, a preposição é obrigada a vir na frente da frase nominal (ou seja, mesmo antes do artigo la), embora seja comumente substituída transformando o substantivo em advérbio:
- Telecomunicações "para o céu" ou Telecomunicações "para o céu", nunca * Telecomunicações
Ordem dos constituintes
A ordem dos constituintes dentro de uma cláusula é geralmente livre, com exceção das cláusulas copulares.
A ordem padrão é sujeito-verbo-objeto, embora qualquer ordem possa ocorrer, com sujeito e objeto diferenciados por caso, e outros constituintes diferenciados por preposições:
- la hundo ĉasis la katon O cão perseguiu/caçou o gato '
- la katon ĉasis la hundo
- ĉasis la hundo la katon
- ĉasis la katon la hundo
- la hundo la katon ĉasis
- la katon la hundo ĉasis
A expectativa de uma ordem tópico-comentário (tema-rema) se aplica aqui, então o contexto influenciará a ordem das palavras: em la katon ĉasis la hundo, o gato é o assunto da conversa, e o cachorro é a notícia; em la hundo la katon ĉasis, o cachorro é o assunto da conversa, e é a ação de perseguir que é a notícia; e em ĉasis la hundo la katon, a ação de perseguir já é tema de discussão.
O contexto é necessário para dizer se
- la hundo ĉasis la katon en la ĝardeno
significa que o cachorro perseguiu um gato que estava no jardim, ou lá, no jardim, o cachorro perseguiu o gato. Estes podem ser desambiguados com
- la hundo ĉasis la katon, kiu estis en la ĝardeno
- ' O cão perseguiu o gato, que estava no jardim '
e
- en la ĝardeno, la hundo ĉasis la katon
- ' No jardim, o cão perseguiu o gato.
Claro, se ele perseguir o gatopara o jardim, o caso de 'jardim' mudaria:
- la hundo ĉasis la katon en la ĝardenon, en la en la en lan la hundo ĉasis la katon, etc.
Dentro das cláusulas copulativas, no entanto, há restrições. Cópulas são palavras como esti 'be', iĝi 'tornar-se', resti 'remain', e ŝajni 'parecer', para os quais nenhuma frase nominal leva o caso acusativo. Em tais casos, apenas duas ordens são geralmente encontradas: substantivo-cópula-predicado e, muito menos comumente, predicado-cópula-substantivo.
Geralmente, se uma característica do substantivo está sendo descrita, a escolha entre as duas ordens não é importante:
- sovaĝa esta noite O vento é selvagem, la vento estas sovaĝa O vento é selvagem
No entanto, la vento sovaĝa estas não é claro, pelo menos por escrito, pois pode ser interpretado como 'o vento selvagem existe.'
Quando duas frases nominais são ligadas por uma cópula, existe maior chance de ambigüidade, pelo menos na escrita, onde a prosódia não é uma deixa. Um demonstrativo pode ajudar:
- Tudo bem. Aquele homem é um bruto.
Mas, em alguns casos, a ordem das palavras é a única pista, caso em que o sujeito vem antes do predicado:
- glavoj iĝu plugiloj "deixar espadas tornar-se arados '
- Gerenciamento de contas "deixe os arados se tornarem espadas".
Frases e orações atributivas
Na frase acima, la hundo ĉasis la katon, kiu estis en la ĝardeno 'o cachorro perseguiu o gato, que estava no jardim', o pronome relativo kiu 'que' está restrito a uma posição depois do substantivo 'gato'. Em geral, orações relativas e locuções preposicionais atributivas seguem o substantivo que modificam.
Frases preposicionais atributivas, que dependem de substantivos, incluem genitivos (la libro de Johano 'livro de John') bem como la kato en la ĝardeno 'o gato no jardim' no exemplo acima. A ordem deles não pode ser invertida: nem *la de Johano libro nem *la en la ĝardeno kato são possíveis. Esse comportamento é mais restritivo do que frases preposicionais que dependem de verbos e que podem ser movidas: tanto ĉasis en la ĝardeno quanto en la ĝardeno ĉasis são aceitáveis para 39;perseguido no jardim'.
Orações relativas são semelhantes, pois são atributivas e estão sujeitas à mesma restrição de ordem de palavras, exceto que, em vez de estarem ligados por uma preposição, os dois elementos estão ligados por um pronome relativo, como kiu 'qual':
- fuĝis la kato, kiun ĝi ĉasis O gato que perseguiu fugiu '
- mi vidis la hundon, kiu ĉasis la katon Vi o cão que perseguiu o gato
Observe que o substantivo e seu pronome relativo adjacente não concordam em maiúsculas e minúsculas. Em vez disso, seus casos dependem de suas relações com seus respectivos verbos. No entanto, eles concordam em número:
- Gerenciamento de projetosJJ, kiuJJĝ ĝ ĉasis O gatoS que perseguiu fugiu '
Outras ordens de palavras são possíveis, desde que o pronome relativo permaneça adjacente ao substantivo do qual depende:
- fuĝis la kato, kiun ĉasis ĝi O gato que perseguiu fugiu '
- vidis mi la hundon, kiu la katon ĉasis Vi o cão que perseguiu o gato
Ordem da cláusula
As cláusulas coordenadas permitem uma ordem de palavras flexível, mas tendem a ser icônicas. Por exemplo, em
- la hundo ĉasis la katon kaj la kato fuĝis O cão perseguiu o gato e o gato fugiu.
a inferência é que o gato fugiu depois que o cachorro começou a persegui-lo, não que o cachorro perseguiu um gato que já estava fugindo. Para a última leitura, a ordem das cláusulas seria invertida:
- la kato fuĝis, kaj la hundo O gato fugiu e o cão perseguiu-o.
Esta distinção é perdida em cláusulas subordinadas, como as cláusulas relativas na seção anterior:
- la hundo ĉasis la katon, kiu fuĝis "o cão perseguiu o gato(,) que fugiu '
No inglês escrito, uma vírgula elimina a ambigüidade das duas leituras, mas ambas recebem uma vírgula em esperanto.
Orações subordinadas não relativas são igualmente restritas. Eles seguem a conjunção ke 'that', como em,
- Mi estas certas, ke vi havos brilan sukceson Tenho a certeza de que terá um sucesso brilhante.
Aspectos não europeus?
O vocabulário, a sintaxe e a semântica do Esperanto derivam predominantemente de idiomas europeus médios padrão. As raízes são tipicamente de origem latina ou germânica. A semântica mostra uma influência eslava significativa. No entanto, esses aspectos não derivam diretamente dos idiomas de origem do Esperanto e geralmente são extensões deles. Afirma-se frequentemente que existem elementos da gramática que não são encontrados nestas famílias linguísticas.
Frequentemente mencionada é a morfologia aglutinante do Esperanto baseada em morfemas invariantes, e a subseqüente falta de ablaut (flexão interna de suas raízes), que Zamenhof pensou que seria estranha para falantes de línguas não europeias. Ablaut é um elemento de todas as línguas de origem; um exemplo em inglês é <song, sing, sang, sung>. No entanto, a maioria das palavras em todos os idiomas europeus flexionam sem ablaut, como < gato, gatos> e <andar, caminhar> fazer em inglês. (Essa é a chamada dicotomia forte-fraco.) Historicamente, muitas línguas européias expandiram o alcance de suas línguas 'fracas' inflexões, e o Esperanto apenas levou esse desenvolvimento para mais perto de sua conclusão lógica, com o único ablaut restante sendo congelado em alguns conjuntos de raízes semanticamente relacionadas, como pli, plej, plu (mais, mais, mais), tre, tro (muito, demais) e nos morfemas verbais ‑as , ‑anta, ‑ata; ‑is, ‑inta, ‑ita; ‑os, ‑onta, ‑ota; e ‑nós.
Outras características frequentemente citadas como estranhas para um idioma europeu, como os sufixos dedicados para diferentes classes gramaticais ou o sufixo -o para substantivos combinados com -a para adjetivos e la para 'the', realmente ocorrem. Mais pertinente é o plural acusativo em -jn, que é derivado através do nivelamento do paradigma nominal-adjetival grego: Esperanto nominativo singular muzo (musa) vs. grego mousa, nominativo plural muzoj vs. grego mousa i, e acusativo singular muzon vs. grego mousan. (Latim e lituano tinham configurações muito semelhantes, com [j] no plural e um nasal no acusativo.) Esperanto é assim formalmente similar às línguas não indo-européias húngaro e turco—ou seja, é similar em sua mecânica, mas não em uso. Nenhuma dessas propostas "não europeias" elementos da proposta original do Esperanto foram tirados de línguas não-européias ou não-indo-européias, e quaisquer semelhanças com essas línguas são mera coincidência.
As línguas do Leste Asiático podem ter tido alguma influência no desenvolvimento da gramática do esperanto após sua criação. A principal candidata citada é a substituição de adjetivos predicativos por verbos, como la ĉielo bluas (o céu é azul) por la ĉielo estas blua e mia filino belu ! (que minha filha seja linda!) pela mia filino estu bela! mencionada acima. No entanto, essa regularização das formas gramaticais existentes sempre foi encontrada na poesia; se houve influência de uma língua do Leste Asiático, foi apenas na disseminação de tais formas, não em sua origem. Tal uso não é totalmente desconhecido na Europa: o latim tem um análogo folium viret para folium viride est (a folha é verde) e avis rubet para avis rubra est (o pássaro é vermelho).
Talvez o melhor candidato a um título "não-europeu" característica é a distinção turva entre raiz e afixo. Os afixos derivativos do esperanto podem ser usados como raízes independentes e flexionam para parte do discurso como outras raízes. Isso ocorre apenas esporadicamente em outras línguas do mundo. Por exemplo, ismo tem um equivalente em inglês em "an ism", mas o inglês não tem forma adjetiva equivalente ao esperanto isma. Para a maioria desses afixos, natural línguas familiares aos europeus devem usar uma raiz lexical separada.
Exemplo de texto
O Pater noster, da primeira publicação em Esperanto em 1887, ilustra muitos dos pontos gramaticais apresentados acima:
Patro nia, kiu estas en la ĉieloj,
São Paulo estu Via nomo.
Venu Via regno,
muito longe Via volo,
kiel en la ĉielo, tiel ankaŭ sur la tero.
Panon Nian Telecomunicações donu al ni hodiaŭ.
Kaj perdoau al niajn フuldojn,
kiel akaŭ ni perdoas al niaj O que é isso?.
Kaj ne konduku nin en tenton,
Segurem-se. : de la Malbono.
(Viaar Via estas la regno kaj la potenco)
kaj la gloro eterne.)
Ámen.
As palavras morfologicamente complexas (ver formação de palavras em Esperanto) são:
São Paulo Sankt... - Big... - com... - Santo santo causalidade presente passiva
PRESIDÊNCIAadjetivo "ser santificado"
muito longe longe... -iĝ- - Não. do voz média
(anticausativa)volitivo "ser feito"
Telecomunicações ĉiu- tag... - - Não. cada um dia adjetivo Acusação "diariamente"
O que é isso? - Sim. -ant... - O quê? -J Deve estar em dívida. presente ativo
PRESIDÊNCIANão. plural "Debtors"
: liber... - Big... - Não. ni - Não. grátis causalidade volitivo nós Acusação "livre-nos"
la Malbono la Mal... Bon... - O quê? artigo Antonym Bom. Não. "mal"
Livros de referência
As gramáticas de referência incluem Plena Analiza GramatikoGramática Analítica Completa) de Kálmán Kalocsay e Gaston Waringhien, e o Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (Inglês: Manual Completo de Gramática do Esperanto) de Bertilo Wennergren.
(Inglês:Contenido relacionado
Conjugação latina
Texto bidirecional
Ambiguidade