Devanágari

AjustarCompartirImprimirCitar
Escrevendo script para muitas línguas indianas e nepalesas do Norte
Parte de uma série sobre
Different scripts of different languages of India.jpg
Sistemas de escrita usados oficialmente na Índia
Categoria
scripts indic

script Bengali-Assamese · Escrito por Devanagari
Script de Gujarati · Script de Gurmukhi · Escrito por Kannada
Roteiro de Malayalam · Escrito por Meitei · Script de Odia
Roteiro tâmil · Escrito por Telugu

scripts derivados do árabe

Script perso-árabe · Script de Urdu

Scripts alfabéticos

Escrito por Ol Chiki· Escrito em latim

Relacionados

Escritos oficiais da República Indiana
Sistemas de escrita da Índia
Línguas da Índia

iconPortal da Ásia

flagPortal da Índia
iconPortal da língua
iconPortal da escrita

Devanāgarī ou Devanagari (DAY-və-NAH-gə-ree; देवनागरी, IAST: Devanāgarī, pronúncia do sânscrito: [deːʋɐˈnaːɡɐriː]), também chamado de Nāgarī (sânscrito: नागरी, Nāgarī), é um abugida (um tipo de sistema de escrita segmentar) da esquerda para a direita, baseado na antiga escrita Brāhmī, usada em o subcontinente indiano do norte. É um dos roteiros oficiais da República da Índia. Foi desenvolvido e usado regularmente no século VII dC. A escrita Devanāgarī, composta por 47 caracteres primários, incluindo 14 vogais e 33 consoantes, é o quarto sistema de escrita mais adotado no mundo, sendo usado em mais de 120 idiomas.

A ortografia desta escrita reflete a pronúncia do idioma. Ao contrário do alfabeto latino, o script não tem conceito de letras maiúsculas e minúsculas. É escrito da esquerda para a direita, tem uma forte preferência por formas arredondadas simétricas dentro de contornos quadrados e é reconhecível por uma linha horizontal, conhecida como shirorekhā, que corre ao longo do topo das letras completas. Em um olhar superficial, a escrita Devanāgarī parece diferente de outras escritas índicas, como Bengali-Assamese ou Gurmukhi, mas um exame mais atento revela que elas são muito semelhantes, exceto pelos ângulos e ênfase estrutural.

Entre os idiomas que a usam como escrita primária ou secundária estão Marathi, Pāḷi, Sânscrito (a antiga escrita Nāgarī para sânscrito tinha dois caracteres consonantais adicionais), Hindi, Boro, Nepali, Sherpa, Prakrit, Apabhramsha, Awadhi, Bhojpuri, Braj Bhasha, Chhattisgarhi, Haryanvi, Magahi, Nagpuri, Rajasthani, Bhili, Dogri, Kashmiri, Konkani, Sindi, Nepal Bhasa, Mundari e Santali. A escrita Devanāgarī está intimamente relacionada com a escrita Nandināgarī comumente encontrada em numerosos manuscritos antigos do sul da Índia, e está distantemente relacionada a uma série de escritas do sudeste asiático.

Etimologia

Devanāgarī é um composto de Devagar (Gerenciamento de documento) e Não. (O que é isso?). Devagar significa "céu", "divina", ou "deidade". Nāgarī vem de Não é verdade. Navegadores, uma palavra sânscrita que significa "cidade". Assim, desvanagar pode ser traduzido como "da morada da divindade".

O uso do nome desvanagar surgiu do termo mais antigo Não.. De acordo com Fischer, Nāgarī surgiu no subcontinente indiano noroeste por volta de 633 CE, foi totalmente desenvolvido pelo século XI CE, e foi um dos principais roteiros usados para a literatura sânscrita.

História

Devanāgarī faz parte da família brâmane de escritas da Índia, Nepal, Tibete e Sudeste Asiático. É um descendente da escrita Brāhmī do século III aC, que evoluiu para a escrita Nagari que, por sua vez, deu origem a Devanāgarī e Nandināgarī. Devanāgarī foi amplamente adotado na Índia e no Nepal para escrever sânscrito, marata, hindi, idiomas indo-arianos centrais, concani, boro e vários idiomas nepaleses.

Algumas das evidências epigráficas mais antigas que atestam o desenvolvimento da escrita sânscrita Nāgarī na Índia antiga são inscrições do século I ao IV dC descobertas em Gujarat. Variantes de escrita chamadas nāgarī, reconhecivelmente próximas de Devanāgarī, são atestadas pela primeira vez no século I EC Rudradaman inscrições em sânscrito, enquanto a forma padronizada moderna de Devanāgarī estava em uso por volta de 1000 EC. Inscrições medievais sugerem ampla difusão de escritas relacionadas a Nāgarī, com biscritos apresentando escrita local junto com a adoção de escritas Nāgarī. Por exemplo, o pilar Pattadakal de meados do século VIII em Karnataka tem texto tanto na escrita Siddha Matrika quanto na antiga escrita Telugu-Kannada; enquanto a inscrição Kangra Jawalamukhi em Himachal Pradesh é escrita em ambas as escritas Sharada e Devanāgarī.

A escrita Nāgarī estava em uso regular no século 7 EC e foi totalmente desenvolvida por volta do final do primeiro milênio. O uso do sânscrito na escrita Nāgarī na Índia medieval é atestado por numerosas inscrições em pilares e templos de cavernas, incluindo as inscrições Udayagiri do século 11 em Madhya Pradesh e um tijolo inscrito encontrado em Uttar Pradesh, datado de 1217 EC, que é agora mantido no Museu Britânico. Os protótipos do script e versões relacionadas foram descobertos com relíquias antigas fora da Índia, em lugares como Sri Lanka, Mianmar e Indonésia. No leste da Ásia, a escrita Siddhaṃ matrika (considerada a precursora mais próxima de Nāgarī) estava em uso por budistas. Nāgarī tem sido o primus inter pares das escritas índicas. Há muito tempo é usado tradicionalmente por pessoas educadas religiosamente no sul da Ásia para registrar e transmitir informações, existindo em todo o país em paralelo com uma ampla variedade de escritas locais (como Moḍī, Kaithi e Mahajani) usadas para administração, comércio e outros usos diários.

Sharada permaneceu em uso paralelo na Caxemira. Uma versão inicial de Devanāgarī é visível na inscrição Kutila de Bareilly datada de VS 1049 (992 CE), que demonstra o surgimento da barra horizontal para agrupar letras pertencentes a uma palavra. Um dos mais antigos textos sânscritos sobreviventes do início do período pós-Maurya consiste em 1.413 páginas Nāgarī de um comentário de Patanjali, com uma data de composição de cerca de 150 AEC, a cópia sobrevivente transcrita por volta do século 14 EC.

Evolução de Brahmi para Gupta, e para Devanagari
K...kh...G...Gh...ṅ-C...Não.J...Jh...Não...ṭ...ṭh...ḍ-ḍhṇ-T......D...Dh...Não.P...ph...B...Bh...Eu...Tu...R...Eu...v-ś-ṣ-S...H...
Brahmi! 𑀓𑀔 𑀕 𑀖 𑀗 𑀘𑀙𑀚𑀛𑀜𑀝𑀞𑀟𑀠𑀡𑀢𑀣𑀤𑀥𑀦𑀧𑀨 𑀩𑀪 𑀫𑀬𑀭𑀮𑀯𑀰𑀱𑀲𑀳
Gupta! Gupta allahabad k.svgGupta allahabad kh.svgGupta allahabad g.svgGupta allahabad gh.svgGupta allahabad ng.svgGupta allahabad c.svgGupta allahabad ch.svgGupta allahabad j.svgGupta ashoka jh.svgGupta allahabad ny.svgGupta allahabad tt.svgGupta allahabad tth.svgGupta allahabad dd.svgGupta allahabad ddh.svgGupta allahabad nn.svgGupta allahabad t.svgGupta allahabad th.svgGupta allahabad d.svgGupta allahabad dh.svgGupta allahabad n.svgGupta allahabad p.svgGupta allahabad ph.svgGupta allahabad b.svgGupta allahabad bh.svgGupta allahabad m.svgGupta allahabad y.svgGupta allahabad r.svgGupta allahabad l.svgGupta allahabad v.svgGupta allahabad sh.svgGupta allahabad ss.svgGupta allahabad s.svgGupta allahabad h.svg
Devanagari ? ? ? ? Sustentabilidade? ? ?Sim.???FORMAÇÃO ? ?

Ásia Oriental

Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sūtra em Siddhaǔ na folha de palma em 609 CE encontrada em Hōryū-ji, Japão. A última linha é um silabário sânscrito completo no script Siddhaǔ.

No século VII, sob o domínio de Songtsen Gampo do Império Tibetano, Thonmi Sambhota foi enviado ao Nepal para abrir negociações de casamento com uma princesa nepalesa e para encontrar um sistema de escrita adequado para a língua tibetana. Ele então inventou o roteiro tibetano com base no Nāgarī usado na Caxemira. Ele adicionou 6 novos personagens para sons que não existiam em sânscrito.

Outros scripts intimamente relacionados a Nāgarī (como Siddhaṃ) foram introduzidos em todo o leste e sudeste da Ásia do século VI ao décimo século CE: notavelmente na Indonésia, Vietnã e Japão.

A maioria dos scripts do Sudeste Asiático tem raízes nos scripts dravidianos, mas alguns encontrados nas regiões do centro-sul de Java e partes isoladas do sudeste da Ásia se assemelham a Devanāgarī ou seus protótipos. O script Kawi, em particular, é semelhante ao Devanāgarī em muitos aspectos, embora a morfologia do roteiro tenha mudanças locais. As primeiras inscrições nos scripts de Devanāgarī são de por volta do século X, com muito mais entre os séculos 11 e 14. Algumas das inscrições antigas-devanāgarī são encontradas nos templos hindus de Java, como o templo de Prambanan. O Ligor e as inscrições Kalasan de Java Central, datadas do século VIII, também estão no roteiro Nāgarī do norte da Índia. De acordo com o estudioso epigrafista e estudioso asiático Lawrence Briggs, eles podem estar relacionados à inscrição de placas de cobre do século IX de Devapaladeva (Bengala), que também está no script de Devanāgarī inicial. O termo kawi no script kawi é uma palavra de empréstimo de kavya (poesia). De acordo com os antropólogos e estudos asiáticos, os estudiosos John Norman Miksic e Goh Geok Yian, a versão do século VIII do início de Nāgarī ou Devanāgarī foi adotada em Java, Bali e Khmer em torno dos séculos 8 a 9, como evidenciado pelas muitas insprições contemporâneas de This This período.

Cartas

A ordem da carta de Devanāgarī, como quase todos os scripts brāhmic, baseia -se em princípios fonéticos que consideram a maneira e o local de articulação das consoantes e vogais que representam. Esse arranjo é geralmente referido como o varṇamālā (" guirlanda de letras "). O formato de Devanāgarī para sânscrito serve como protótipo para sua aplicação, com pequenas variações ou acréscimos, a outros idiomas.

vogais

As vogais e seu arranjo são:

Forma independente ? ISO IPA Como diacrítico com (Barakhadi)
Forma independente ? ISO IPA Como diacrítico com (Barakhadi)
kaṇṭhya
(Guttural)
?um[]]?Não.
Tālavya
(Palatal)
Eu...[i]ि?- Sim.O quê?
oṣṭhya
(Labial)
u[u]6 Não.पू6
O que é isso?
(Retroflexo)
̥[r]]ृ ृ4FORMAÇÃŌ- Não.पॄ
Dantya
(Dental)
4Não.[l]]पॢ4, 5Não.Não.पॣ
kaṇṭhatālavya
(Palatoguttural)
e?Não.पेaiNão.पै
kaṇṭhoṣṭhya
(Labioguttural)
o?Não.पो?AUNão.
O quê?/?1,2?Não.O quê?/1[h]पः
/ / ऍ7?[E]पॅ7?[]]पॉ
Exemplos de manuscritos Devanāgarī criados entre os séculos XIII e XIX
  1. Organizado com as vogais são dois diacríticos consonantal, a última nasal Anúncio grátis para sua empresa ? ? e a fricativa final Visto (chamado) O quê? O quê? e ah). Masica (1991:146) notas do Anúncio grátis para sua empresa em Sânscrito que "há alguma controvérsia sobre se representa uma parada nasal homorgânica [...], uma vogal nasalizada, uma semivolha nasalizada, ou todas essas de acordo com o contexto". O Visto representa fricativo glótico pós-vocálico sem voz [h], em sânscrito um alofone de S, ou menos comumente R, geralmente na posição final da palavra. Algumas tradições de recitação acrescentam um eco da vogal após a respiração: इः [ihi]. Masica (1991:146) considera o Visto junto com cartas ṅa e ña para o velar "grandemente previsível" e nasais palatais para ser exemplos de "overkill fonético no sistema".
  2. Outro diacrítico é o Máquina de montagem automática/Anúncio . Salomon (2003:76–77) descreve-o como uma "forma mais enfática" do Anúncio grátis para sua empresa, "às vezes [...] costumava marcar uma verdadeira nasalização [vowel]". Em uma nova língua indo-ariana, como Hindi, a distinção é formal: Máquina de montagem automática indica nasalização da vogal enquanto Anúncio indica um nasal homorgânico que precede outra consoante: por exemplo, ? Não. "risos", ? Não. "The Ganges". Quando um akṣara tem uma vogal diacrítica acima da linha superior, que não deixa espaço para o canela (lua) acidente vascular cerebral Máquina de montagem automática, que é dispensado a favor do ponto solitário: []] "am", mas ? Não. "são". Alguns escritores e sortetters dispensam o curso de "lua" completamente, usando apenas o ponto em todas as situações.
  3. O Avagraha (geralmente transliterado com um apóstrofo) é uma marca de pontuação sânscrita para a elisão de uma vogal em sandhi: O quê? Ekoyam - Sim. O quê? Ekas + ? Sim.) ("este"). Uma vogal longa original perdida para a coalescência é às vezes marcada com um duplo Avagraha: ,,,,,,,,,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Não! - Sim. Gerenciamento de contas Sadā + त त त म ‹ म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म म ātmā) "sempre, o eu". Em Hindi, Snell (2000:77) afirma que sua "função principal é mostrar que uma vogal é sustentada em um grito ou um grito": !! Viva!. Em Madhyadeshi Línguas como Bhojpuri, Awadhi, Maithili, etc., que têm "muitos formulários verbais que terminam nessa vogal inerente", o Avagraha é usado para marcar o Não...elisão da palavra-final inerente um, que de outra forma é uma convenção ortográfica moderna: बइठऽ Eu sei. "sit" versus बइठ Não.
  4. As consoantes silábicas FORMAÇÃO (), ,) e () são específicos para o sânscrito e não incluídos no varṇamālā de outras línguas. O som representado por também foi perdido nas línguas modernas, e sua pronúncia agora varia de - Sim. (Hindi) para Não. (Marathi).
  5. não é um fonema real de sânscrito, mas sim uma convenção gráfica incluída entre as vogais, a fim de manter a simetria de pares curtos-longos de letras.
  6. Existem formações não regulares de - Sim. Ru, re ? h..
  7. Há mais duas vogais em Marathi, e , que respectivamente representam [æ], similar à pronúncia RP Inglês de em agirE...ɒ], similar à pronúncia de RP de em Cot. Estas vogais são às vezes usadas em Hindi também, como em - Sim. Dôlar ("dollar"). A transliteração IAST não é definida. Na ISO 15919, a transliteração é ? e ?, respectivamente.

consoantes

A tabela abaixo mostra as letras consoantes (em combinação com a vogal inerente a e seus arranjo. À direita da carta Devanāgarī, mostra a transliteração do script latino usando o alfabeto internacional da transliteração sânscrita e o valor fonético (IPA) em hindi.

Fonética → O que fazer?
(Oclusiva)
Anúncio
(Nasal)
antasia
(Aproximadamente)
ūṣman/O que é isso?
(Fricativo)
Voicing → aghoṣaO que é isso?aghoṣaO que é isso?
Aspiração → alpaprāṇamahāprāṇaalpaprāṇamahāprāṇaalpaprāṇamahāprāṇa
kaṇṭhya
(Velars)
?Sim.
[k]
kha
[kh]
?ga
[]]
Gha.
[]]
ṅa
[ŋ]
?ha
[]]
Tālavya
(Palatal)
ca
[tʃ]
cha
[tʃh]
- Sim.
Não.
jha
- Não.
ña
[]]
?Sim.
[j]
?śa
[ʃ]
O que é isso?
(Retroflexo)
ṭa
[]]
ṭha
[]h]
?ḍa
[]]
PRESIDÊNCIA
[]]
?ṇa
[]]
Sim.ra
[r]
FORMAÇÃOṣa
[]]
Dantya
(Dental)
Não.
[t]
O quê?
Não.
Sustentabilidadeda
[d]]
?Não.
[d]]
Nao
[n]
?la
[l]
?safado
[s]
oṣṭhya
(Labial)
Pai
[p]
pha
[ph]
ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba
[b]
bha!
[b]
?ma
[m]
?va
[]]

Para obter uma lista de todas as 297 (33×9) possíveis sílabas consoantes-vogais curtas em sânscrito, consulte Āryabhaṭa.

Diacríticos vocálicos

Diacríticos de voga em ♥

Tabela: Consoantes com diacríticos vocálicos. Vogais em sua forma independente no topo e em sua forma dependente correspondente (sinal vocálico) combinada com a consoante 'k' no fundo. 'ka' é sem nenhum sinal vocálico adicionado, onde a vogal 'a&# 39; é inerente.

um ? æ ɒ Eu... ? u e ? ai o ? AU ̥ ̄ Não. Não.
??O quê?
Sim. Sim. - Sim. ki Sim. ku Uau! O quê? Não. Sim. " Sim. Kau - Sim. - Sim. Não. - Sim. kaṁ Não. k
????????

Uma vogal combina com uma consoante em sua forma diacrítica. Por exemplo, a vogal (ā) combina com a consoante क् (k) para formar a letra silábica का (), com halant (sinal de cancelamento) removido e sinal de vogal adicionado que é indicado por sinais diacríticos. A vogal (a) combina com a consoante क् (k) para formar (ka) com halant removido. Mas a série diacrítica de क, ख, ग, घ... (ka, kha, ga, gha) não tem nenhum sinal de vogal adicionado, pois a vogal अ (a) é inerente. A transliteração de cada combinação aparecerá ao passar o mouse.

Barakhadi Table
a ā i ī u ū e ai o au aṁ aḥ
अं अः
k- का कि की कु कू के कै को कौ कं कः
kh- खा खि खी खु खू खे खै खो खौ खं खः
g- गा गि गी गु गू गे गै गो गौ गं गः
gh- घा घि घी घु घू घे घै घो घौ घं घः
ṅ- ङा ङि ङी ङु ङू ङे ङै ङो ङौ ङं ङः
c- चा चि ची चु चू चे चै चो चौ चं चः
ch- छा छि छी छु छू छे छै छो छौ छं छः
j- जा जि जी जु जू जे जै जो जौ जं जः
jh- झा झि झी झु झू झे झै झो झौ झं झः
ñ- ञा ञि ञी ञु ञू ञे ञै ञो ञौ ञं ञः
ṭ- टा टि टी टु टू टे टै टो टौ टं टः
ṭh- ठा ठि ठी ठु ठू ठे ठै ठो ठौ ठं ठः
ḍ- डा डि डी डु डू डे डै डो डौ डं डः
ḍh- ढा ढि ढी ढु ढू ढे ढै ढो ढौ ढं ढः
ṇ- णा णि णी णु णू णे णै णो णौ णं णः
t- ता ति ती तु तू ते तै तो तौ तं तः
th- था थि थी थु थू थे थै थो थौ थं थः
d- दा दि दी दु दू दे दै दो दौ दं दः
dh- धा धि धी धु धू धे धै धो धौ धं धः
n- ना नि नी नु नू ने नै नो नौ नं नः
p- पा पि पी पु पू पे पै पो पौ पं पः
ph- फा फि फी फु फू फे फै फो फौ फं फः
b- बा बि बी बु बू बे बै बो बौ बं बः
bh- भा भि भी भु भू भे भै भो भौ भं भः
m- मा मि मी मु मू मे मै मो मौ मं मः
y- या यि यी यु यू ये यै यो यौ यं यः
r- रा रि री रु रू रे रै रो रौ रं रः
l- ला लि ली लु लू ले लै लो लौ लं लः
v- वा वि वी वु वू वे वै वो वौ वं वः
ś- शा शि शी शु शू शे शै शो शौ शं शः
ṣ- षा षि षी षु षू षे षै षो षौ षं षः
s- सा सि सी सु सू से सै सो सौ सं सः
h- हा हि ही हु हू हे है हो हौ हं हः

Consoantes em conjunto

O Jnansvari é um comentário sobre o Bhagavad Gita, datado para 1290 CE. Está escrito em Marathi usando o script Devanāgarī.

Como mencionado, consoantes sucessivas sem uma vogal entre elas podem se juntar fisicamente como uma consoante conjunta ou ligadura. Quando Devanāgarī é usado para escrever idiomas diferentes do sânscrito, as orações são usadas principalmente com palavras sânscritas e palavras emprestadas. As palavras nativas normalmente usam a consoante básica e os falantes nativos sabem suprimir a vogal quando é convencional fazê-lo. Por exemplo, a palavra nativa hindi karnā é escrita करना (ka-ra-nā). O governo desses clusters varia de regras de aplicação ampla a restrita, com exceções especiais internas. Embora padronizado em sua maior parte, existem certas variações no agrupamento, das quais o Unicode usado nesta página é apenas um esquema. Seguem algumas regras:

  • Complete made by CB
    Todas as formas de
    24 das 36 consoantes contêm um traço direito vertical ( kha, Gha., ? ṇa etc.). Como primeiros ou médios fragmentos / membros de um cluster (quando as letras devem ser escritas como meio pronunciado), eles perdem esse curso. por exemplo. : + ? = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = O que é? Tv, ? + = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = ? ṇḍha, ? + = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = ? Não.. Em Unicode, como em Hindi, essas consoantes sem suas hastes verticais são chamadas de meias formas. ? ś(a) aparece como um fragmento em forma de fita diferente e simples que precede ? va, Nao, ca, ? lae Sim. ra, fazendo com que esses segundos membros sejam deslocados e reduzidos em tamanho. Assim ? śva, ? śna, ? śca ? śla, ? śe ? śri.
  • Sim. R(a) como um primeiro membro assume a forma de um traço ascendente curvado acima do personagem final ou seu ā- diacrítico. por exemplo. - Sim. RVA, Tipo: rvā, - Sim. Rspa, O que é que se passa? Rspā. Como membro final com ṭa, ṭha, ? ḍa, PRESIDÊNCIA, Gerenciamento de contas ṛa, cha, são duas linhas juntas abaixo do personagem apontado para baixo. Assim - Sim. ṭra, - Sim. ṭhra, - Sim. PRESIDÊNCIA, - Sim. PRESIDÊNCIA, ? ṛra, - Sim. Pai!. Em outro lugar como um membro final é um curso diagonal estendendo para a esquerda e para baixo. por exemplo. क्र ग्र ग्र ्र ्र ग्र ग्र ग्र ग्र ग्र ग्र ग्र ग्र ग्र ग्र ग्र ग्र ग्र ग्र ग्र ग्र ग्र ग्र ग्र ग्र ग्र ग. Não. é deslocado para fazer a conjunção - Sim. tra.
  • Como os primeiros membros, os caracteres remanescentes não possuem traços verticais, como Sustentabilidade d(a) e ? h(a) pode ter seu segundo membro, reduzido em tamanho e sem seu traço horizontal, colocado abaixo. ? k(a), C(a)e ph(a) encurtar seus ganchos direito e junte-se a eles diretamente para o seguinte membro.
  • Os conjuntos para kṣ e Não. não são claramente derivados das letras que compõem seus componentes. A conjunção para kṣ o ? (? + FORMAÇÃO) Não. ele é ्ञ (्् + ).

Acentos

O acento tonal do sânscrito védico é escrito com vários símbolos, dependendo do shakha. No Rigveda, anudātta é escrito com uma barra abaixo da linha (◌॒), svarita com um traço acima da linha (◌॑) enquanto udātta não está marcado.

Pontuação

O final de uma frase ou meio-verso pode ser marcado com "" símbolo (chamado de daṇḍa, que significa "barra", ou chamado de pūrṇa virām, que significa "ponto final/pausa"). O final de um verso completo pode ser marcado com um duplo daṇḍa, um " " símbolo. Uma vírgula (chamada de alpa virām, que significa " parada/pausa curta") é usado para denotar uma pausa natural na fala. Sinais de pontuação de origem ocidental, como dois pontos, ponto e vírgula, ponto de exclamação, travessão e ponto de interrogação, têm sido usados na escrita Devanāgarī desde pelo menos 1900, combinando seu uso em idiomas europeus.

Formas antigas

Algumas folhas de palma do texto budista sânscrito Shisyalekha composto no século V por Candragomin. Shisyalekha foi escrito em Devanāgarī script por um escriba nepalês em 1084 CE. O manuscrito está na biblioteca da Universidade de Cambridge.
Uma bolsa de terra sânscrita do século X para uma faculdade, escrita em Devanāgarī, e descoberta em uma pedra enterrada no norte de Karnataka. Partes da inscrição são escritas no roteiro de Canarese.

As seguintes variantes de letras também estão em uso, particularmente em textos mais antigos.

Variantes de letras
padrãoantigo
Devanagari a.svgDevanagari a old.svg
Devanagari jh.svgDevanagari jh old.svg
Devanagari nn.svgDevanagari Ṇ (old).svg
Devanagari l old.svgDevanagari l.svg

Números

Devanāgarī dígitos
01234 56789

Fontes

Uma variedade de fontes Unicode estão em uso para Devanāgarī. Estes incluem Akshar, Annapurna, Arial, CDAC-Gist Surekh, CDAC-Gist Yogesh, Chandas, Gargi, Gurumaa, Jaipur, Jana, Kalimati, Kanjirowa, Lohit Devanagari, Mangal, Kokila, Raghu, Sanskrit2003, Santipur OT, Siddhanta e Thyaka.

A forma das fontes Devanāgarī varia de acordo com a função. De acordo com Harvard College para estudos de sânscrito:

Uttara [companion to Chandas] é o melhor em termos de ligaduras, mas, porque é projetado para Vedic também, requer tanto espaço vertical que não é bem adequado para a "fonte de interface do usuário" (embora uma excelente escolha para a fonte "campo original"). Santipur OT é uma fonte bonita que reflete um estilo muito cedo [medieval era] tipificando para Devanagari. Sanskrit 2003 é uma boa fonte all-around e tem mais ligaduras do que a maioria das fontes, embora os alunos provavelmente encontrarão o espaçamento da fonte CDAC-Gist Surekh faz para uma compreensão mais rápida e leitura.

O projeto Google Fonts tem várias fontes Unicode para Devanāgarī em uma variedade de tipos de letra nas categorias serif, sans-serif, display e manuscrito.

Transliteração

Os scripts indic compartilham características comuns, e junto com Devanāgarī, todos os principais scripts Indic foram historicamente usados para preservar textos sânscritos védicos e pós-Vedic.

Existem vários métodos de romanização ou transliteração do Devanāgarī para a escrita romana.

Sistema Hunter

O sistema Hunteriano é o sistema nacional de romanização na Índia, adotado oficialmente pelo Governo da Índia.

ISO 15919

Uma convenção de transliteração padrão foi codificada no padrão ISO 15919 de 2001. Ela usa sinais diacríticos para mapear o conjunto muito maior de grafemas Brāhmicos para a escrita latina. A porção específica de Devanāgarī é quase idêntica ao padrão acadêmico para sânscrito, IAST.

IAST

O Alfabeto Internacional de Transliteração Sânscrita (IAST) é o padrão acadêmico para a romanização do sânscrito. IAST é o padrão de fato usado em publicações impressas, como livros, revistas e textos eletrônicos com fontes Unicode. É baseado em um padrão estabelecido pelo Congresso de Orientalistas em Atenas em 1912. O padrão ISO 15919 de 2001 codificou a convenção de transliteração para incluir um padrão expandido para escritas irmãs de Devanāgarī.

A romanização da Biblioteca Nacional de Kolkata, destinada à romanização de todas as escritas índicas, é uma extensão do IAST.

Harvard-Kyoto

Comparado ao IAST, Harvard-Kyoto parece muito mais simples. Ele não contém todas as marcas diacríticas que o IAST contém. Ele foi projetado para simplificar a tarefa de colocar grande quantidade de material textual sânscrito em formato legível por máquina, e os inventores afirmaram que reduz o esforço necessário na transliteração de textos sânscritos no teclado. Isso torna a digitação em Harvard-Kyoto muito mais fácil do que no IAST. Harvard-Kyoto usa letras maiúsculas que podem ser difíceis de ler no meio das palavras.

ITRANS

ITRANS é um esquema de transliteração sem perdas de Devanāgarī para ASCII que é amplamente usado na Usenet. É uma extensão do esquema Harvard-Kyoto. Em ITRANS, a palavra devanāgarī é escrita "devanaagarii" ou "devanAgarI". O ITRANS está associado a um aplicativo de mesmo nome que permite a composição em scripts índicos. As entradas do usuário em letras romanas e o pré-processador ITRANS traduzem as letras romanas em Devanāgarī (ou outras línguas índicas). A versão mais recente do ITRANS é a versão 5.30 lançada em julho de 2001. É semelhante ao sistema Velthuis e foi criado por Avinash Chopde para ajudar a imprimir vários scripts índicos com computadores pessoais.

Velthuis

A desvantagem dos esquemas ASCII acima é a distinção entre maiúsculas e minúsculas, implicando que os nomes transliterados não podem ser capitalizados. Essa dificuldade é evitada com o sistema desenvolvido em 1996 por Frans Velthuis para o TeX, vagamente baseado no IAST, caso em que é irrelevante.

Romanização ALA-LC

A romanização ALA-LC é um esquema de transliteração aprovado pela Biblioteca do Congresso e pela American Library Association, e amplamente utilizado em bibliotecas norte-americanas. As tabelas de transliteração são baseadas em idiomas, então há uma tabela para hindi, outra para sânscrito e prakrit, etc.

WX

WX é um esquema de transliteração romana para línguas indianas, amplamente utilizado entre a comunidade de processamento de linguagem natural na Índia. Originou-se no IIT Kanpur para processamento computacional de idiomas indianos. As principais características deste esquema de transliteração são as seguintes.

  • Cada consoante e cada vogal tem um único mapeamento em Roman. Por isso, é um código de prefixo, vantajoso do ponto de vista da computação.
  • As letras minúsculas são usadas para consoantes não inspiradas e vogais curtas, enquanto as letras maiúsculas são usadas para consoantes aspiradas e vogais longas. Enquanto as paradas retroflexas são mapeadas para 't, T, d, D, N', os dentes são mapeados para 'w, W, x, X, n'. Daí o nome 'WX', um lembrete deste mapeamento idiossincrático.

Codificações

ISCII

ISCII é uma codificação de 8 bits. Os 128 pontos de código inferiores são ASCII simples, os 128 pontos de código superiores são específicos de ISCII.

Ele foi projetado para representar não apenas Devanāgarī, mas também vários outros scripts índicos, bem como um script baseado em latim com marcas diacríticas usadas para transliteração dos scripts índicos.

O ISCII foi amplamente substituído pelo Unicode, que, no entanto, tentou preservar o layout do ISCII para seus blocos de idioma índico.

Unicode

O padrão Unicode define quatro blocos para Devanāgarī: Devanagari (U+0900–U+097F), Devanagari Extended (U+A8E0–U+A8FF), Devanagari Extended-A (U+11B00–11B5F) e Vedic Extensions (U+1CD0–U+1CFF).

Devanagari
Gráfico oficial do código do consórcio do Unicode (PDF)
0123456789ABCDEF
U+090x ? ?
U+091x ? ? ?
U+092x ? ? Sustentabilidade ? ? ?
U+093x Sim. ? ? ? FORMAÇÃO ? ? ? fabricada ?
U+094x ? ? ?
U+095x Gerenciamento de contas
U+096x Gerenciamento
U+097x ॿ
Notas
1.^ Como de Unicode versão 15.0
Devanagari Estendido
Gráfico oficial do código do consórcio do Unicode (PDF)
0123456789ABCDEF
U+A8Ex
U+A8Fx
Notas
1.^ Como de Unicode versão 15.0
Devanagari Extended-A
Gráfico oficial do código do consórcio do Unicode (PDF)
0123456789ABCDEF
U+11B0x 𑬀 𑬁 𑬂 𑬃 𑬄 𑬅 𑬆 𑬇 𑬈 𑬉
U+11B1x
U+11B2x
U+11B3x
U+11B4x
U+11B5x
Notas
1.^ Como de Unicode versão 15.0
2.^ Áreas cinzentas indicam pontos de código não atribuídos
Extensões védicas
Gráfico oficial do código do consórcio do Unicode (PDF)
0123456789ABCDEF
U+1CDx
U+1CEX
U+1CFx
Notas
1.^ Como de Unicode versão 15.0
2.^ Áreas cinzentas indicam pontos de código não atribuídos

Layouts de teclado Devanāgarī

Layout do InScript

InScript é o layout de teclado padrão para Devanāgarī conforme padronizado pelo Governo da Índia. Está embutido em todos os principais sistemas operacionais modernos. O Microsoft Windows oferece suporte ao layout InScript (usando a fonte Mangal), que pode ser usada para inserir caracteres Devanāgarī unicode. O InScript também está disponível em alguns telefones celulares com tela sensível ao toque.

Devanāgarī INSCRIPT layout de teclado bilíngüe

Máquina de escrever

Este layout foi usado em máquinas de escrever manuais quando os computadores não estavam disponíveis ou eram incomuns. Para compatibilidade com versões anteriores, algumas ferramentas de digitação como o Indic IME ainda fornecem esse layout.

Fonética

Devanāgarī teclado fonético Layout
Pode-se usar ULS "O que é isso?" (Transliteração) ou "न न न न न न न न न न न न न न न न न न न न न न न न न न न न न न न न न न न न स स स स स स स स क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क" (Inscript) opções de digitação para pesquisar ou editar artigos Devanagari-script como mostrado neste exemplo de vídeo clip. Instruções CC estão disponíveis para inglês britânico.

Essas ferramentas funcionam na transliteração fonética. O usuário escreve no alfabeto latino e o IME o converte automaticamente em Devanāgarī. Algumas ferramentas populares de digitação fonética são Akruti, Baraha IME e Google IME.

O sistema operacional Mac OS X inclui dois layouts de teclado diferentes para Devanāgarī: um se assemelha ao INSCRIPT/KDE Linux, enquanto o outro é um layout fonético chamado "Devanāgarī QWERTY".

Qualquer um dos sistemas de entrada de fontes Unicode é adequado para a Wikipédia em língua índica e outros wikiprojetos, incluindo a Wikipédia em hindi, bhojpuri, marata e nepalês. Enquanto algumas pessoas usam o InScript, a maioria usa a transliteração fonética do Google ou o recurso de entrada Universal Language Selector fornecido na Wikipedia. Em wikiprojects de linguagem índica, a facilidade fonética fornecida inicialmente era baseada em java e mais tarde foi suportada pela extensão Narayam para facilidade de entrada fonética. Atualmente, os projetos de Wiki de idioma índico são suportados pelo Universal Language Selector (ULS), que oferece teclado fonético (Aksharantaran, Marathi: अक्षरांतरण, hindi: लिप्यंतरण, बोलनागरी) e teclado InScript (Marathi: मराठी लिपी).

O sistema operacional Ubuntu Linux suporta vários layouts de teclado para Devanāgarī, incluindo Harvard-Kyoto, notação WX, Bolanagari e fonética. O 'remington' O método de digitação no Ubuntu IBUS é semelhante ao método de digitação Krutidev, popular em Rajasthan. O 'itrans' O método é útil para aqueles que conhecem bem o inglês (e o teclado em inglês), mas não estão familiarizados com a digitação em Devanāgarī.

Contenido relacionado

Alfabeto Africano

O Alfabeto Africano foi desenvolvido pelo Instituto Internacional de Línguas e Culturas Africanas em 1928, com a ajuda de alguns africanos liderados por...

Fricativa

Uma fricativa é uma consoante produzida forçando o ar através de um canal estreito feito colocando dois articuladores juntos. Estes podem ser o lábio...

Língua basca

Basco também conhecido como euskara é uma língua falada pelos bascos e outros do País Basco, uma região que se estende pelos Pirinéus ocidentais nas...
Más resultados...
Tamaño del texto: