Cozinha cantonesa

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Cozinha regional chinesa de Guangdong
Mapa mostrando grandes cozinhas regionais da China

Cozinha Cantonesa ou Guangdong, também conhecida como Cozinha Yue (chinês: 廣東菜 ou 粵菜) é a culinária da província chinesa de Guangdong, particularmente da capital da província, Guangzhou, e das regiões vizinhas no Delta do Rio das Pérolas, incluindo Hong Kong e Macau. Estritamente falando, a culinária cantonesa é a culinária de Guangzhou ou de falantes de cantonês, mas geralmente inclui os estilos culinários de todos os falantes de línguas chinesas Yue em Guangdong. Os estudiosos classificam a culinária de Guangdong em três grandes grupos com base no dialeto da região: cozinha cantonesa, hakka e chaozhou.

A culinária Teochew e a culinária Hakka de Guangdong são consideradas estilos próprios, assim como a culinária vizinha de Guangxi, apesar de Guangxi oriental ser considerado culturalmente cantonês devido à presença de influências étnicas de Zhuang no resto da província. A culinária cantonesa é uma das oito tradições culinárias da culinária chinesa. Seu destaque fora da China se deve ao grande número de emigrantes cantoneses. Chefs treinados em cozinha cantonesa são muito procurados em toda a China. Até o final do século 20, a maioria dos restaurantes chineses no Ocidente servia principalmente pratos cantoneses.

Fundo

A cidade de Guangzhou (Cantão), a capital provincial de Guangdong e o centro da cultura cantonesa, tem sido um centro comercial e muitos alimentos e ingredientes importados são usados na culinária cantonesa. Além da carne de porco, vaca e frango, a cozinha cantonesa incorpora quase todas as carnes comestíveis, incluindo miudezas, pés de galinha, língua de pato, pernas de rã, cobras e caracóis. No entanto, cordeiro e cabra são menos comumente usados do que na culinária do norte ou oeste da China. Muitos métodos de cozimento são usados, sendo o cozimento a vapor e o refogado os mais favorecidos devido à sua conveniência e rapidez. Outras técnicas incluem fritura rasa, vapor duplo, brasagem e fritura profunda.

Em comparação com outras cozinhas regionais chinesas, os sabores da maioria dos pratos cantoneses tradicionais devem ser bem equilibrados e não gordurosos. Além disso, as especiarias devem ser usadas em quantidades modestas para evitar sobrecarregar os sabores dos ingredientes primários, e esses ingredientes, por sua vez, devem estar no auge de seu frescor e qualidade. Não há uso generalizado de ervas frescas na culinária cantonesa, em contraste com seu uso liberal em outras cozinhas, como a sichuana, vietnamita, laosiana, tailandesa e europeia. A cebolinha e as folhas de coentro são exceções notáveis, embora as primeiras sejam frequentemente usadas como vegetais e as últimas sejam usadas como mero enfeite na maioria dos pratos.

Alimentos

Molhos e condimentos

Na cozinha cantonesa, ingredientes como açúcar, sal, molho de soja, vinho de arroz, amido de milho, vinagre, cebolinha e óleo de gergelim são suficientes para realçar o sabor, embora o alho seja muito utilizado em alguns pratos, especialmente aqueles em que os órgãos internos, como vísceras, podem exalar odores desagradáveis. Gengibre, pimenta, cinco especiarias em pó, pimenta-do-reino em pó, anis estrelado e algumas outras especiarias também são usadas, mas geralmente com moderação.

InglêsChinês tradicionalChinês SimplificadoJyutpingPinyin
Molho de feijão preto蒜蓉豆豉醬蒜蓉豆豉酱syun3 jung4 dau6 si6 zoeng3O que fazer?
Molho de siu叉燒醬叉烧酱caa1 siu1 zoeng3O que fazer?
Pasta de chu hau柱侯醬柱侯酱cú5 hau4 zoeng3Telecomunicações
Molho de Hoisin 海鲜酱hoi2 sin1 zoeng3Anúncio grátis para sua empresa
Master StockO que é isso?O que fazer?
Molho OysterTelecomunicaçõesNão sei.
Molho de ameixa蘇梅醬siun1 mui4 zoeng3Anúncio grátis para sua empresa
Vinagre vermelho大紅浙醋大红浙醋daai6 hang4 zit3 cou3O que fazer?
Pasta de camarão鹹蝦醬咸虾酱haam4 haa1 zoeng3Gerenciamento de contas
Molho doce e azedo糖醋醬糖醋酱tong4 cou3 zoeng3Anúncio grátis para sua empresa

Ingredientes secos e em conserva

Embora os cozinheiros cantoneses prestem muita atenção ao frescor de seus ingredientes primários, a culinária cantonesa também usa uma longa lista de alimentos em conserva para dar sabor a um prato. Isso pode ser influenciado pela culinária Hakka, já que os Hakkas já foram um grupo dominante ocupando a Hong Kong imperial e outros territórios do sul.

Alguns itens ganham sabores muito intensos durante o processo de secagem/conservação/oxidação e alguns alimentos são preservados para aumentar sua vida útil. Alguns chefs combinam variedades secas e frescas dos mesmos itens em um prato. Itens secos são geralmente embebidos em água para reidratar antes de cozinhar. Esses ingredientes geralmente não são servidos a la carte, mas sim com legumes ou outros pratos cantoneses.

InglêsChinês tradicionalChinês SimplificadoJyutpingPinyinNotas
Ovo de século皮蛋O que foi?O que se passa?Pode ser encontrado servido com pratos assados, em congee com carne de porco magra, e em uma massa doce com pasta de lótus.
Salsicha chinesa臘腸腊肠laap6 coeng2ImediatoNormalmente adicionado ao arroz juntamente com pato salgado preservado e carne de porco.
Repolho seco菜乾O que foi?- Sim.
vieiras secas江珧柱gong1 jiu4 cyu5Gerenciamento de contasNormalmente adicionado à sopa limpa.
江瑤柱江瑶柱
Camarão seco蝦乾O que se passa?xiāgānNormalmente descascado, cortado em metade e adicionado a pratos vegetais.
Camarão pequeno seco蝦米虾米haa1 mai5xiāmǐNormalmente misturado com vegetais fritos.
Tofu fermentado腐乳Eu sei.Equipamento de escritório
Feijões pretos fermentados豆豉dau6 si6Não.Normalmente adicionado a pratos de porco e tofu.
Repolho chinês em conserva梅菜O que é isso?MÉDIANormalmente cozido com carne de porco ou frito com arroz.
rabanete picado菜脯coi3 pou2Máquina de montagem automática
Pato preservado臘鴨腊鸭laap6 aap2- Sim.Normalmente comido com arroz em uma refeição familiar.
Carne de porco preservada臘肉腊肉O que é isso?Em breveNormalmente comido com arroz em uma refeição familiar.
Ovo de pato salgado鹹蛋咸蛋haam4 daan2TelecomunicaçõesPode ser comido como é ou misturado com vegetais fritos e pratos de vapor ou cozinhado com carne de porco picada em congee.
Peixe salgado咸鱼haam4 jyu2- Sim.Normalmente emparelhado com carne de porco a vapor ou adicionado ao arroz frito juntamente com frango picado.
Suan cai)Telecomunicações
Pele de tofu腐皮O que é que se passa?Máquina de montagem automáticaNormalmente usado como embrulho para pratos de carne de porco no chão. É frito de forma semelhante como rolos de mola.

Pratos tradicionais

Vários pratos fazem parte da culinária cantonesa desde os primeiros estabelecimentos territoriais de Guangdong. Embora muitos deles estejam nos menus de restaurantes típicos cantoneses, alguns mais simples são mais comumente encontrados em casas cantonesas. Pratos cantoneses caseiros são geralmente servidos com arroz branco simples.

NomeImagemChinês tradicionalChinês SimplificadoJyutpingPinyin
arroz frito de estilo cantonêsCuisine of China 0055.JPG 式炒飯 式炒饭gwong2 sik1 cau2 faan6O que é isso?
Soma de chocolate em molho de ostraTaste of Beijing, Soho, London (4363228093).jpgO quê?O quê?hou4 jau4 coi3 sam1há um pouco de água
Congee com carne de porco magra e ovo de séculoPork preserved duck egg congee.jpg皮蛋瘦肉粥pei4 daan2 sau3 juk6 zuk1O que é isso?
Ovo de vaporChinese steamed eggs (cropped).jpgGerenciamento de contasTelecomunicações
Pernas de rã a vapor na folha de lótus葉 葉 田 田田田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田田田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田 田田田鸡ho4 jip6 zing1 mat4 gai1héyè zhēng tiánjī
Carne de porco moída a vapor com ovo de pato salgadoHK Food 棟記飯店 Tung Kee 咸蛋蒸肉餅 Meat Cake.JPG鹹蛋蒸肉餅咸蛋蒸肉饼haam4 daan2 zing1 juk6 beng2Gerenciamento de contas
Costelas de reposição com feijão preto fermentado e pimenta pimentaDimsumpaigui.jpg豉椒 排 排si6 ziu1 paai4 gwat1Anúncio grátis para sua empresa
Brisket de carne picadaHK Food Brisket Noodle 1.JPG柱侯牛腩cú5 hau4 ngau4 naam5Gerenciamento de contas
Gourd peludo frito com camarão seco e macarrão celofane大姨媽嫁女大姨妈嫁女daai6 ji4 maa1 gaa3 neoi5dàyímā
Espinafre de água frita com pimenta esvermelhada e tofu fermentadoRau muống xào tỏi.jpg椒絲腐乳通菜椒丝腐乳通菜ziu1 si1 fu6 jyu5 tung1 coi3jiāosī fǔrǔ tōngcài
Carne de porco doce e azedaCuisine of China 0068.JPG咕嚕肉咕噜肉NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1 NT1O que é isso?
Shunde-estilo fatias de peixeShunde yusheng.jpgAnúncio grátis para sua empresaSeon6 dak1 jyu4 saang1O que é isso?

Pratos fritos

Há um pequeno número de pratos fritos na cozinha cantonesa, que muitas vezes podem ser encontrados como comida de rua. Eles foram amplamente documentados nos registros coloniais de Hong Kong dos séculos XIX e XX. Alguns são sinônimo de café da manhã e almoço cantonês, embora também façam parte de outras cozinhas.

InglêsImagemChinês tradicionalChinês SimplificadoJyutpingPinyin
Dace bolas de peixeHK food 酥炸 鯪魚球 Dacefish meat balls Nov-2013 九記 Kau Kee Restaurant.JPG魚 魚 ?球աLeng4 jyu4 kau4INTRODUÇÃO
Donut chinêsChinese fried bread.jpg?jau4 zaa3 gwai2Sim.
Zaa LeungZhaliang.jpg炸兩炸两O que fazer?- Sim.

Sopas

Sopa de fogo velho, ou lou fo tong (老火汤; 老火湯 ; lǎohuǒ tāng; lou5 fo2 tong; 'sopa velha cozida no fogo'), é um caldo claro preparado fervendo carne e outros ingredientes em fogo baixo por várias horas. Ervas chinesas são frequentemente usadas como ingredientes. Existem basicamente duas maneiras de fazer sopa de fogo velho – coloque os ingredientes e a água na panela e aqueça diretamente no fogo, que é chamado de bou tong (煲汤; 煲湯; bāo tāng; bou1 tong1); ou coloque os ingredientes em uma panela pequena e coloque em uma panela maior cheia de água, depois aqueça a panela maior diretamente no fogo, que é chamado de dun tong (燉汤; 燉湯; dùn tāng; dun6 tong1). A última forma pode manter o sabor mais original da sopa.

As cadeias de lojas de sopa ou os pontos de entrega em cidades com populações cantonesas significativas, como Hong Kong, servem este prato devido ao longo tempo de preparação necessário para uma sopa cozida lentamente.

InglêsChinês tradicionalChinês SimplificadoJyutpingPinyin
Sopa de marisco cantonesa- Sim.hoi2 wong4 gang1O que fazer?
Sopa de cereus nocturna- Não.- Não.baa3 wong4 faa1 bou1 tong1bàwánghuā bāotāng
Sopa de fungo de neve銀耳湯银耳汤ngan4 ji5 tong1- Sim.
Sopa de costelas de reposição com agrião e kernels de damascoO que é isso?O que é isso?naam4 bak1 hang6 sai1 joeng4 coi3 zyu1 gwat1 tong1Gerenciamento de contas
Sopa de melão de inverno冬瓜湯冬瓜汤Gerenciamento de contasDōnggu.

Frutos do mar

Tanques de marisco em um restaurante cantonês

Devido à localização de Guangdong ao longo da costa do Mar da China Meridional, frutos do mar frescos são destaque na culinária cantonesa, e muitos restaurantes cantoneses mantêm aquários ou tanques de frutos do mar no local. Na cozinha cantonesa, como nas cozinhas de outras partes da Ásia, se os frutos do mar tiverem um odor repugnante, são adicionados temperos fortes e sucos marinados; os frutos do mar mais frescos são inodoros e, na culinária cantonesa, é melhor cozido no vapor. Por exemplo, em algumas receitas, apenas uma pequena quantidade de molho de soja, gengibre e cebolinha é adicionada ao peixe cozido no vapor. Na culinária cantonesa, o tempero leve é usado apenas para realçar a doçura natural dos frutos do mar. Como regra geral, o tempero de um prato geralmente está negativamente correlacionado com o frescor dos ingredientes.

InglêsChinês tradicionalChinês SimplificadoJyutpingPinyin
Lagosta com gengibre e vilões薑葱龙虾goeng1 cung1 lung4 haa1Gerenciamento de contas
Camarão Mantis攋尿蝦濑尿虾AUXÍLIOO que é isso?
Peixes vaporizados蒸鱼Gerenciamento de contas- Sim.
Vasos a vapor com gengibre e alho蒜茸蒸扇貝蒜茸蒸扇贝syun3 jung4 zing1 sin3 bui3Gerenciamento de contas
camarão branco cozidoImóveis de construçãoO que fazer?

Pratos de macarrão

Os noodles são servidos em caldo de sopa ou fritos. Eles estão disponíveis como refeições caseiras, em menus de dim sum ou como comida de rua em dai pai dongs, onde podem ser servidos com uma variedade de coberturas, como bolinhos de peixe, bolinhos de carne ou fatias de peixe.

InglêsImagemChinês tradicionalChinês SimplificadoJyutpingPinyinNotas
Macarrão de carne de vacaHK TKL 調景嶺 Tiu Keng Leng 新樂園魚蛋粉 Sun Lok Yuen Noodle Restaurant 將軍澳 Tseung Kwan O 常寧路 Sheung Ning Road food 牛腩湯麵 April 2019 SSG 03.jpg牛腩麵牛腩面ngau4 laam5 min6niú nǎn miànPode ser servido seco ou em sopa.
Beef chow divertidoBeefchowfoon.jpg- Sim.gon1 caau2 ngau4 ho2O que fazer?
Chow meinChow mein 1 by yuen.jpg炒麵炒面caau2 min6São PauloUm termo genérico para vários pratos de macarrão frito. Hong Kong-estilo chow mein é feito de macarrão crocante fino frito.
Macarrão de canto竹昇麵竹升面zuk1 sing1 min6Gerenciamento de contasMacarrão prensado de bambu.
Lo meinReal lo mein.jpg撈麵捞面Lou1 min6O que é isso?
Rolo de macarrão de arrozCha siu choeng.jpg腸粉肠粉Ventilador de coeng2O que fazer?Também conhecido como diversão chee cheong.
Macarrão de arrozRice noodles (4681330292).jpgho4 fun2O que é?Também conhecido como hor-fun.
Macarrão de agulha de prataFried-Lao-Shu-Fen Fried-Lou-Syu-Fan Fried-Short-Rice-Noodles.jpg銀針粉银针粉ngan4 zam1 fun2Sim.Também conhecido como macarrão de rato (老鼠粉; Não sei.; lou5 syu2 fã2).
Yi meinLobster with E-Fu Noodle.jpg伊麵伊面ji1 min6Sim.Também conhecido como macarrão e-fu.
Macarrão de WontonHK Sai Ying Pun Centre Street 雲吞 Wonton noodle July-2012.JPG雲吞麵云吞面wan4 tan1 min6O que fazer?Às vezes, soletrado como macarrão.

Siu mei

Um porco assado e char siu

Siu mei (烧味; 燒味; shāo wèi; siu1 mei6) é essencialmente o estilo de cozimento da rotisserie chinesa. Ao contrário da maioria dos outros pratos cantoneses, siu mei consiste apenas em carne, sem vegetais.

InglêsImagemChinês tradicionalChinês SimplificadoJyutpingPinyin
Char siuHK Mongkok Maxims BBQ Meat Rice Lunch with Green vegetable.JPG叉燒叉烧Caa1 siu1Chāshāo
Pato assadoDry for 5 hours cropped.jpg燒鴨烧鸭siu1 aap3Sim.
Ganso assadoRoastedgoose.jpg燒鵝烧鹅1 de Janeiro de 1998Sim.
Porco assadoHong Kong style roast pig (3946366822).jpg燒肉烧肉O que é que se passa?Não.
Pombo assadoFried pigeon.jpeg燒乳鴿烧乳鸽siu1 jyu5 gap3- Sim.

Lou mei

Lou mei (卤味; 滷味; lǔ wèi; lou5 mei6) é o nome dado a pratos feitos de órgãos internos, entranhas e outras partes de restos de animais. Está amplamente disponível nas regiões do sul da China.

ImagemInglêsChinês tradicionalChinês SimplificadoJyutpingPinyin
Niubaiye.jpgEntradas de carne牛雜牛杂ngau4 zaap6Bom dia.
牛腩煲仔饭 Beef Brisket Hotpot Rice - Soup, Box Hill (2171826488).jpgBiscoito de carne牛腩ngau4 laam5niú nǎn
HK 灣仔 Wan Chai Lockhart Road Municipal Services Building 駱克道市政大廈 Lockhart Road Market 駱克道街市 Hung Kee Chiu Chow food Sept 2017 IX1 04.jpgRaspas de frango雞雜鸡杂gai1 zaap6jī zá
Gizzard de pato鴨腎鸭肾aap3 sanaSim.
Língua do porco豬脷猪脷Eu sei.Eu sei.

Siu laap

Cantonese siu mei barraca de comida em Hong Kong

Todas as carnes cozidas ao estilo cantonês, incluindo siu mei, lou mei e carne em conserva, podem ser classificadas como siu laap (烧腊; 燒臘; shāo là; siu1 laap6). Siu laap também inclui pratos como:

InglêsImagemChinês tradicionalChinês SimplificadoJyutpingPinyinNotas
Frango em molho de sojaSoy Sauce Chicken.jpg si6 jau4 gai1O que é?
Peixinho de laranjaOrangesquid.jpgO quê?seoi2 mak6 jyu4O que fazer?
Poached pato em estoque mestreseoi2 aap3O que é isso?
Frango de corte brancoBeiQieJi-WhiteCutChicken.jpg- Sim.- Sim.baak6 cit3 gai1bái qiè jīTambém conhecido como frango picado branco (; ; O que é isso?; baak6 zaam2 gai1) em alguns lugares.

Um prato típico pode ser constituído por miudezas e meia porção de carne assada de múltiplas variedades. A maioria do siu laap é carne branca.

InglêsImagemChinês tradicionalChinês SimplificadoJyutpingPinyin
Arroz com salsicha chinesa e char siuRoast-Duck-Crispy-Pork-Rice-2009.jpg臘腸叉燒飯腊肠叉烧饭laap6 ceung4 caa1 siu1 faan6Iàcháng chāshāo fàn
Arroz com ganso assado e intestinos de ganso燒鵝鵝腸飯烧鹅鹅肠饭siu1 ngo4 ngo4 coeng4 faan6O que é isso?
Siu mei platterHK food Kennedy Town New Chinese Rest BBQ Mix.jpg盤 Moeda烧味拼盘mei6 ping6 poon4O que é isso?
Platter de volta SiuSiu lap platter.jpg盤 Moeda烧腊拼盘siu1 laap6 ping6 pun4O que é isso?

Arroz de panela

Pequeno arroz de frango com salsicha vegetal e chinês

Arroz de panela (煲仔饭; 煲仔飯; bāozǎifàn; bou1 zai2 faan6) são pratos preparados e servidos em uma panela de fundo chato (ao contrário de um wok de fundo redondo). Normalmente, trata-se de uma panela ou frigideira (ver cozimento em panela de barro). Esses pratos são preparados cobrindo e cozinhando no vapor, deixando o arroz e os ingredientes bem quentes e macios. Normalmente, os ingredientes são colocados em camadas sobre o arroz, com pouca ou nenhuma mistura entre eles. Existem muitas combinações padrão.

InglêsChinês tradicionalChinês SimplificadoJyutpingPinyin
Arroz com salsicha chinesa e carne preservada臘味煲仔飯腊味煲仔饭laap6 coeng2 bou1 zai2 faan6Iàwèi bāozǎifàn
Arroz com ovo em camadas e carne de vaca窩蛋牛肉飯窝蛋牛肉饭wo1 daan2 ngaw4 juk6 faan6O que fazer?
Arroz com patty carne picada肉餅煲仔飯肉饼煲仔饭juk6 beng2 bou1 zai2 faan6O que é isso?
Arroz com costelas de reposiçãopaai4 gwat1 bou1 zai2 faan6Anúncio grátis para sua empresa
Arroz com frango a vapor蒸雞肉煲仔飯蒸鸡肉煲仔饭zing1 gai1 juk6 bou1 zai2 faan6zhēng jīròu bāozǎifàn

Pratos de banquete/jantar

Vários pratos são tradicionalmente servidos nos restaurantes cantoneses apenas na hora do jantar. Os restaurantes de dim sum param de servir pratos de cesta de bambu após o período do yum cha (equivalente ao chá da tarde) e começam a oferecer um menu totalmente diferente à noite. Alguns pratos são padrão, enquanto outros são regionais. Alguns são personalizados para fins especiais, como casamentos ou banquetes chineses. Pratos de sal e pimenta são um dos poucos pratos picantes.

InglêsImagemChinês tradicionalChinês SimplificadoJyutpingPinyin
Frango frisado frisadoCrispyfriedchicken.jpg子子雞子子鸡zi2 gai1ǐ jī
Pato com taro陳皮芋頭鴨can4 pei4 wu6 tau4 aap3São Paulo
Tofu frito com camarãoCantoneseTofuwithShrimp.jpg蝦仁炒豆腐虾仁炒豆腐haa1 joeng4 caau2 dau4 fu6xiārén chǎo dòufǔ
Pombo assadoChinese squab.jpg乳鴿乳鸽jyu5 gap3O que é?
Roast chupando porcoShaoruzhu.jpg燒乳豬烧乳豬siu1 jyu5 zyu1Gerenciamento de contas
Frutos do mar com ninho de pássarosSeafoodbirdsnest.jpg hoi2 sin1 zoek3 caau4hǎixian quècháo
Camarão com sal e pimentaPepper salt prawns.jpeg椒鹽蝦椒盐虾Imposição do produtojiāo yán xiā
Costelas de reposição SourSpare ribs with Chinese barbecue sauce cropped.jpgsaang1 cau2 paai4 gwat1Máquina de montagem automática
Costelas de reposição com sal e pimentaСвиные рёбрышка.jpg椒鹽骨椒盐骨jiu1 jim4 paai4 gwat1Gerenciamento de contas
Squid com sal e pimentaFried baby squid.jpg椒盐鱿鱼jiu1 jim4 jau4 jyu2jiāo yán youuyú
Arroz frito de YangzhouYeung Chow Fried Rice.jpg?Joeng4 zau1 cau2 faan6Sim.

Sobremesa

Após o jantar, a maioria dos restaurantes cantoneses oferece tong sui (糖水; táng shuǐ; tong4 seoi2; 'água com açúcar'), a sopa doce. Muitas variedades de tong sui também são encontradas em outras cozinhas chinesas. Algumas sobremesas são tradicionais, enquanto outras são inovações recentes. Os restaurantes mais caros costumam oferecer suas sobremesas especiais. Água com açúcar é o nome geral da sobremesa na província de Guangdong. É cozido adicionando água e açúcar a alguns outros ingredientes de cozimento.

InglêsImagemChinês tradicionalChinês SimplificadoJyutpingPinyin
Sopa de gergelim pretoBlacksesameSoup.jpgGerenciamento de contaszi1 maa4 wu2zhīmahú
Pudim de cocoCoconutbar.jpg椰汁糕je4 zap1 gou1- Sim.
Leite de pele duplaShuangpi Nai.jpeg雙皮奶双皮奶soeng1 pei4 naai5O que é isso?
Sopa de feijão MungMungBeanJelly.jpgO que é?O que é?luk6 dau6 saa1Não.
Sopa de feijão vermelhoCantoneseHybridRedbeansoup.jpgO que é?O que é?hong4 dau6 saa1O que é isso?
Sopa de SagoTapioca pudding-2.jpg西mei5 lou- Sim.
Gelo raspadoBing guan cau mei.jpg刨冰Anúncio grátis para sua empresaO quê?
Creme de ovos a vapor燉蛋炖蛋dan6 daan2Dúvidas
Creme de leite a vapor燉奶炖奶dan6 naai5Dùnnǎi
Pastelaria chinesa doceHK Sheung Wan 上環 Shun Tak Centre 信德中心 shop 聖安娜餅店 Saint Honore Cake Shop evening April-2012 Ip4.jpg糕點Gou1 dim2O que é isso?
Sopa de batata doceSweetpotatoTongsui.jpgO que é isto?Anúncio grátis para sua empresa
Pudim de flor de tofuDavid enjoying Dòuhuā.jpgdau6 fu6 faa1Dòufǔhuras
Casca de tartaruga com pudim smilaxGuilinggao.jpgGwai ling4 gou1O que fazer?

Delícias

Certas iguarias cantonesas consistem em partes retiradas de animais raros ou ameaçados de extinção, o que gera controvérsia sobre os direitos dos animais e questões ambientais. Isso geralmente se deve aos supostos benefícios à saúde de certos produtos de origem animal. Por exemplo, a disseminação contínua da ideia de que a cartilagem de tubarão pode curar o câncer levou à diminuição das populações de tubarões, embora a pesquisa científica não tenha encontrado nenhuma evidência para apoiar a credibilidade da cartilagem de tubarão como uma cura para o câncer.

InglêsImagemChinês tradicionalChinês SimplificadoJyutpingPinyin
Sopa de ninho de pássarosBird's-nest-soup-Miri-Malaysia.jpg燕窝Jin1 woSim.
Abalone branqueadoChineseabalonecuisine.jpg焖鲍鱼mun6 baau1 jyu4Mèn bàoyú
JellyfishCantoneseJellyfish.jpg海蜇O que é isso?O que é?
Pepino de marSeacucumbercuisine.jpghoi2 saam1O que é?
Sopa de barbatanaChinese cuisine-Shark fin soup-04.jpg鱼翅汤jyu4 ci3 tong1Sim.

Contenido relacionado

Vinho Marsala

Enquanto o vinho infeliz também é produzido na região de Marsala, ele não se qualifica para o Marsala...

Banho maria

A banho-maria um tipo de banho aquecido, é um equipamento utilizado em ciência, indústria e culinária para aquecer materiais suavemente ou para mantê-los...

Caneca de cerveja

Cerveja de pressão, também escrita rascunho, é a cerveja servida de um barril ou barril em vez de uma garrafa ou lata. O chope servido em um barril...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save