Claude Piron

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Claude Piron, também conhecido pelo pseudônimo de Johán Valano, foi um psicólogo, esperantista, tradutor e escritor suíço. Trabalhou como tradutor para as Nações Unidas de 1956 a 1961 e depois para a Organização Mundial da Saúde.

Ele foi um autor prolífico de obras em Esperanto. Ele falava Esperanto desde a infância e o usava no Japão, China, Uzbequistão, Cazaquistão, na África e na América Latina, e em quase todos os países da Europa.

Vida

Piron foi psicoterapeuta e lecionou de 1973 a 1994 no departamento de psicologia da Universidade de Genebra, na Suíça. Seu livro em francês Le défi des langues — Du gâchis au bon sens (O desafio da linguagem: do caos ao senso comum, 1994) é uma espécie de psicanálise da comunicação internacional. Uma versão em português, O desafio das línguas, foi publicada em 2002 (Campinas, São Paulo, Pontes).

Em uma palestra sobre o atual sistema de comunicação internacional, Piron argumentou que "o esperanto depende inteiramente de reflexos inatos" e "difere de todas as outras linguagens porque você sempre pode confiar em sua tendência natural de generalizar padrões... A mesma lei neuropsicológica...—chamada por Jean Piaget de assimilação generalizante—aplica-se à palavra formação, bem como à gramática."

Seus diversos escritos em Esperanto incluem livros instrucionais, livros para iniciantes, romances, contos, poemas, artigos e livros de não-ficção. Suas obras mais famosas são Gerda malaperis! e La Bona Lingvo (A Boa Língua).

Gerda malaperis! é uma novela que usa gramática e vocabulário básicos no primeiro capítulo e evolui para um especialista em esperanto no final, incluindo listas de palavras para que os iniciantes possam acompanhar facilmente.

Em La Bona Lingvo, Piron capturou os aspectos linguísticos e sociais básicos do Esperanto. Ele defendeu fortemente o uso imaginativo do inventário básico de morfemas do Esperanto e técnicas de formação de palavras, e contra a percepção de importação desnecessária de neologismos de línguas européias. Ele também apresentou a ideia de que, uma vez que se aprende vocabulário suficiente para se expressar, é mais fácil pensar com clareza em Esperanto do que em muitas outras línguas. Este livro influenciou alguns falantes a formar uma panelinha usando uma variedade de Esperanto que, de acordo com a Esprantologia Padrão, é uma interpretação errônea do Fundamento de Esperanto:

La principoj de bonlingvismo estas kontraŭaj al la preskriboj de la Bulonja Deklaracio (BK), la Antaŭparolo (A) kaj § 15 FG (R 15). Bonlingvismo rifuzas apliki tiun normaron, devigan por „ĝusta“ (t.e. Fundamenta) Esperanto. Pro tio ĝi kreas varia만on de Esperanto. Tiu konstato inkluzivas, ke multaj unuopaj vorto-proponoj, trovitaj per apliko de la misaj principoj de bonlingvistoj tamen (hazarde) ja estas konformaj al Fundamenta Esperanto.

Os princípios O que é isso? são contrários aos regulamentos dentro da Declaração de Boulogne, também ao Preamble e 15a regra do Fundamental gramática. Bom dia. recusa aplicar essas normas, obrigatórias para "proper" (i.e. FundamentalEsperanto. Por isso, cria uma variedade de esperanto. Essa afirmação inclui que muitos proprosais para palavras individuais, que são atingidos pela aplicação de princípios errôneos por proponentes de O que fazer?, no entanto (por acidente) conformar-se com Fundamental Esperanto.

BK I (2015-04), pp. 385-6.

Piron é autor de um livro em francês, Le bonheur clés en main (As Chaves para a Felicidade), que distingue prazer, felicidade e alegria. Ele mostrou como alguém pode evitar contribuir para sua própria "anti-felicidade" (l'anti-bonheur) e como alguém pode expandir as áreas de felicidade em sua vida. A visão de Piron era que, embora alguém possa desejar a felicidade, o desejo não é suficiente. Ele disse que, assim como as pessoas devem fazer certas coisas para se tornarem fisicamente mais fortes, elas devem fazer certas coisas para se tornarem mais felizes.

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save