Alfabeto Shaviano
O alfabeto Shavian (também conhecido como alfabeto Shaw) é um alfabeto concebido como uma forma de fornecer uma ortografia fonêmica simples para a língua inglesa para substituir as dificuldades de ortografia convencional usando o alfabeto latino. Foi financiado postumamente e nomeado em homenagem ao dramaturgo irlandês Bernard Shaw.
Shaw definiu três critérios principais para o novo alfabeto. Deveria ser:
- pelo menos 40 letras;
- como fonética possível (isto é, as letras devem ter uma correspondência 1:1 para fonemas);
- distinto do alfabeto latino para evitar a impressão de que as novas ortografias eram simplesmente escassos.
Cartas
O alfabeto Shavian consiste em três tipos de letras: altas, profundas e curtas. Letras curtas são vogais, líquidas (r, l) e nasais; letras altas (exceto Sim 𐑘 e Pendurado 𐑙) são consoantes surdas. Uma letra alta girada 180° ou invertida, com a parte alta agora se estendendo abaixo da linha de base, torna-se uma letra profunda, representando a consoante sonora correspondente (exceto Haha 𐑣). O alfabeto é, portanto, até certo ponto, característico.
Não há letras maiúsculas ou minúsculas separadas como na escrita latina; em vez de usar letras maiúsculas para marcar nomes próprios, um "ponto de nomenclatura" (·) é colocado antes de um nome. Todas as outras pontuações e espaçamentos entre palavras são semelhantes à ortografia convencional.
Cada caractere do alfabeto Shavian requer apenas um único traço para ser escrito no papel. O utensílio de escrita precisa ser levantado apenas uma vez ao escrever cada caractere, permitindo assim uma escrita mais rápida.
A ortografia em Androcles segue as distinções fonêmicas da pronúncia recebida britânica, exceto pela indicação explícita de "r" com as ligaduras acima. A maioria das variações dialetais da pronúncia do inglês podem ser produzidas regularmente a partir desta grafia, mas aqueles que não fazem certas distinções, principalmente nas vogais, acham difícil produzir espontaneamente as grafias canônicas. Por exemplo, a maioria dos dialetos norte-americanos se fundem 𐑭 /ɑː/ e 𐑪< /span> /ɒ/ (o pai-incômodo fusão). O inglês canadense, assim como muitos dialetos americanos (particularmente no oeste e perto da fronteira Canadá-EUA), também mesclam esses fonemas com 𐑷 /ɔː/, que é conhecido como a fusão capturada. Além disso, alguns dialetos americanos se fundem 𐑧 /ɛ/ e 𐑦 span> /ɪ/ antes das paradas nasais (o alfinete –pen fusão).
Não há capacidade de indicar acento de palavra; entretanto, na maioria dos casos, a redução das vogais átonas é suficiente para distinguir pares de palavras que se distinguem apenas pelo acento no discurso falado. Por exemplo, o substantivo condenado /ˈkɒnvɪkt/ e o verbo convict /kənˈvɪkt/ pode ser escrito 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑦𐑒𐑑 e 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑦𐑒𐑑 respectivamente.
Além disso, cinco palavras comuns são abreviadas como letras únicas. As palavras the (𐑞), of (𐑝), and (𐑯), to (𐑑), e frequentemente fou (𐑓) são escrito com as letras únicas indicadas.
Histórico
George Bernard Shaw, o escritor, crítico e dramaturgo, foi um crítico veemente da ortografia inglesa porque ela muitas vezes se desvia do princípio alfabético. Shaw serviu de 1926 a 1939 no Comitê Consultivo sobre Inglês Falado da BBC, que incluía vários expoentes da escrita fonética. Ele também conheceu Henry Sweet, criador de Current Shorthand (e um protótipo para o personagem de Henry Higgins), embora o próprio Shaw tenha escrito durante anos suas obras literárias em taquigrafia Pitman. No entanto, ele também achou suas limitações frustrantes e percebeu que não era um substituto adequado para a ortografia tradicional, tornando a produção de material impresso difícil e impossível de digitar. Shaw desejava e defendia uma reforma ortográfica fonética, e isso exigia um novo alfabeto.
Todo o seu interesse na reforma ortográfica e alfabética ficou claro no testamento de Shaw de junho de 1950, no qual foi feita provisão para (Isaac) James Pitman, com uma doação em ajuda do Administrador Público, estabelecer um alfabeto Shaw. Após a morte de Shaw em novembro de 1950, e após alguma disputa legal, o administrador anunciou uma competição mundial para projetar tal alfabeto, com o objetivo de produzir um sistema que fosse uma forma econômica de escrever e imprimir a língua inglesa.. Um concurso para o design do novo alfabeto foi vencido por quatro pessoas, incluindo Ronald Kingsley Read, que havia se correspondido extensivamente com Shaw durante vários anos a respeito desse alfabeto. Read foi então nomeado para amalgamar os quatro designs para produzir o novo alfabeto.
Devido à contestação do testamento de Shaw, o fundo encarregado de desenvolver o novo alfabeto só pôde publicar um livro: uma versão da peça de Shaw Androcles and the Lion, em uma edição bialfabética com grafia convencional e Shavian. (1962 Penguin Books, Londres). Cópias foram enviadas às principais bibliotecas dos países de língua inglesa.
Outra literatura impressa
Entre 1963 e 1965, oito edições da revista, Shaw-script, foram publicadas pela Kingsley Read em Worcester, Reino Unido. A revista usava o alfabeto de Shaw, e grande parte do conteúdo era enviado por entusiastas de Shaw. Nos anos mais recentes, várias obras publicadas de literatura clássica transliteradas para Shavian.
O primeiro, lançado em 2012, foi a obra de Edgar Allan Poe intitulada Poe Meets Shaw: The Shaw Alphabet Edition of Edgar Allan Poe, de Tim Browne. Este livro foi publicado pela Shaw Alphabet Books e teve duas edições em seu lançamento original. Um, como Androcles and the Lion, tinha Shavian lado a lado com o equivalente em latim e o outro era uma edição exclusiva de Shavian.
O segundo, lançado em 2013, foi uma edição de Alice no País das Maravilhas, transcrita para Shavian por Thomas Thurman. Esta foi publicada como uma edição exclusiva da Shaw, sem equivalente em latim lado a lado. As fontes Shavian foram projetadas por Michael Everson.
Discordância
Algumas divergências surgiram entre a comunidade Shavian em relação às atribuições de símbolos sonoros, que têm sido tema de discussões frequentes. Principalmente, trata-se da alegada inversão de dois pares de letras.
Reversão Haha-Hung
A discordância mais frequente nas inversões de letras tem sido sobre o par Haha-Hung. A evidência mais convincente que sugere essa inversão está nos nomes das letras: a letra surda Haha é profunda, enquanto a letra Hung, que sugere uma posição mais baixa, é alta. Isto é frequentemente considerado um erro administrativo introduzido na impressão apressada da edição Shavian de Androcles and the Lion. Essa inversão obscurece o sistema de letras altas como consoantes surdas e letras profundas como consoantes sonoras.
Os defensores do Shavian tradicional, no entanto, sugeriram que Kingsley Read pode não ter pretendido que este sistema fosse abrangente, embora pareça que o posicionamento vertical por si só serviu a esse propósito em uma versão anterior do Shavian, antes das rotações serem introduzidas. Além disso, Read pode ter invertido intencionalmente essas letras, talvez para enfatizar que essas letras representam sons não relacionados, que ocorrem em distribuição complementar.
Ambos os lados do debate sugeriram outras razões, incluindo associações com vários estilos de letras latinas (ou seja, o /g/ em /-ing/, muitas vezes escrito com um laço inferior na escrita) e o efeito da letra- altura nas costas das palavras, mas é incerto se Read considerou alguma delas. Como a letra que representa o mesmo som no Quikscript de Read parece idêntica a "Hung", é duvidoso que Read tenha invertido a letra duas vezes por engano - ele pode ter pensado que seria melhor deixar as coisas como estavam, erro ou não, especialmente porque um /ng/ corrigido pode, em escrita apressada ou descuidada, ser confundido com sua nova letra para /n/ no Quikscript.
Outras reversões
Duas outras letras que muitas vezes são alegadas como invertidas – intencionalmente ou não – são Air e Err. Ambas são ligaduras, e sua relação com outras letras costuma ser tomada como evidência dessa inversão.
Uma das crenças que leva a tais alegações é que embora a Air "𐑺" parece ser uma ligadura das letras Ado "𐑩" e Roar "𐑮", é tratado como uma ligadura das letras Egg "𐑧" e Rugido "𐑮". Seria de se esperar que a ligadura dessas letras fosse unida na parte inferior e livre na parte superior, mas o oposto é verdadeiro.
Outra crença é que enquanto Err "𐑻" parece ser uma ligadura das letras Egg "𐑧" e Roar "𐑮", é tratado como uma ligadura de Up "𐑳" e Rugido "𐑮". Com base na sua aparência, seria de esperar que a ligadura destas letras fosse unida na parte superior e livre na parte inferior, mas, mais uma vez, o oposto é verdadeiro.
Variantes
Quikscript
Alguns anos após a publicação inicial do alfabeto Shaw, Read o expandiu para criar o Quikscript, também conhecido como Read Alphabet. O Quikscript pretende ser mais útil para escrita à mão e, para esse fim, é mais cursivo e usa mais ligaduras. Muitas formas de letras são aproximadamente iguais em ambos os alfabetos; consulte o artigo separado para obter mais detalhes.
Alfabeto Shaw revisado
Paul Vandenbrink criou um novo alfabeto inspirado no alfabeto Shavian que dá o passo controverso de substituir a maioria das letras vocálicas específicas por marcadores que indicam a qual dos vários conjuntos de tipos vocálicos uma vogal pertence, reduzindo assim o número de distinções vocálicas e diminuindo as diferenças escritas entre as variações dialetais do inglês.
Shavian em Esperanto (Ŝava alfabeto)
Uma adaptação do Shavian para outra língua, o Esperanto, foi desenvolvida por John Wesley Starling; embora não seja amplamente utilizado, pelo menos um livreto foi publicado com exemplos de textos transliterados. Como esse idioma já está escrito fonemicamente, a conversão direta das letras latinas para as letras Shavianas pode ser realizada, embora várias ligaduras sejam adicionadas para as combinações comuns de vogais com n e s e algumas palavras curtas comuns.
As pronúncias que diferem dos valores do inglês são marcadas em negrito azul.
Unicode
Shavian foi adicionado ao padrão Unicode em abril de 2003 com o lançamento da versão 4.0.
Bloquear
O bloco Unicode para Shavian é U+10450–U+1047F e está no Plano 1 (o Plano Multilíngue Suplementar).
Shavian Gráfico oficial do código do consórcio do Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+1045x | 𐑐 | 𐑑 | 𐑒 | 𐑓 | 𐑔 | 𐑕 | 𐑖 | 𐑗 | 𐑘 | 𐑙 | 𐑚 | 𐑛 | 𐑜 | 𐑝 | 𐑞 | 𐑟 |
U+1046x | 𐑠 | 𐑡 | 𐑢 | 𐑣 | 𐑤 | 𐑥 | 𐑦 | 𐑧 | 𐑨 | 𐑩 | 𐑪 | 𐑫 | 𐑬 | 𐑭 | 𐑮 | 𐑯 |
U+1047x | 𐑰 | 𐑱 | 𐑲 | 𐑳 | 𐑴 | 𐑵 | 𐑶 | 𐑷 | 𐑸 | 𐑹 | 𐑺 | 𐑻 | 𐑼 | 𐑽 | 𐑾 | 𐑿 |
Notas
|
Fontes
Embora o alfabeto Shavian tenha sido adicionado ao Unicode 4.0 em 2003, as fontes Unicode Shavian ainda são bastante raras. Antes de ser padronizado, foram feitas fontes que incluíam letras Shavian nos lugares das letras romanas e/ou em um local acordado na área de uso privado do Unicode, alocada no ConScript Unicode Registry e agora substituída pelo padrão oficial Unicode.
As fontes a seguir contêm suporte Unicode completo para Shavian. Os sistemas Windows/Mac/Linux precisam de fontes como essas para exibir os glifos Shavian.
- Andagii
- Maçã Símbolos, parte do Mac OS X v10.5 Leopard
- Code2001 (parte da família de fontes Code2000, contém caracteres Shavian ásperos como versão 0.919 (abril de 2008).
- Everson Mono
- ESL Unicode gótico
- Inter Alia
- MPH 2B Damase
- Noto Sans Shavian
- Segoe UI Histórico (parte do Windows 10)
- Trabajo
Contenido relacionado
Lista de episódios de Star Trek: Enterprise
Euríloco do Mesmo
A. E. Housman
Língua da Sardenha
Svenska Akademiens ordlista