Zuo Zhuan

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

El Zuo Zhuan (chino:左傳; Wade–Giles: Tso chuan), generalmente traducido como La Tradición Zuo o El Comentario de Zuo, es una historia narrativa china antigua que se considera tradicionalmente como un comentario sobre el chino antiguo. crónica de los Anales de Primavera y Otoño (Chunqiu春秋). Comprende 30 capítulos que abarcan un período del 722 al 468 a. C. y se centra principalmente en asuntos políticos, diplomáticos y militares de esa época.

Durante muchos siglos, el Zuo Zhuan fue el texto principal a través del cual los chinos educados adquirieron una comprensión de su historia antigua. A diferencia de los otros dos comentarios de los Anales supervivientes, los comentarios de Gongyang y Guliang, el Zuo Zhuan no explica simplemente la redacción de los Anales, sino que expone en gran medida su trasfondo histórico y contiene muchos relatos ricos y animados del período de Primavera y Otoño (771-771). 476 aC) historia y cultura. El Zuo Zhuanes la fuente de más dichos y expresiones idiomáticas chinas que cualquier otra obra clásica, y su estilo fluido y conciso llegó a considerarse un modelo del elegante chino clásico. Su tendencia hacia la narración en tercera persona y la representación de personajes a través del discurso y la acción directos se convirtió en el sello distintivo de la narrativa china en general, y su estilo fue imitado por historiadores, narradores y maestros de la prosa de estilo antiguo durante más de 2000 años de la historia china posterior.

El Zuo Zhuan ha sido considerado durante mucho tiempo como "una obra maestra de la gran narrativa histórica", pero su historia textual temprana se desconoce en gran medida, y la naturaleza de su composición original y su autoría han sido ampliamente debatidas. Tradicionalmente se creía que el "Zuo" del título se refería a un "Zuo Qiuming", una figura oscura del siglo V a. C. descrita como un discípulo ciego de Confucio, pero hay poca evidencia real que respalde esto. La mayoría de los eruditos ahora creen generalmente que el Zuo Zhuan fue originalmente un trabajo independiente compuesto durante el siglo IV a. C. que luego se reorganizó como un comentario a los Anales.

Historia textual

Creación

A pesar de su estatus de larga data como modelo de la prosa china clásica, poco se sabe de la creación y la historia temprana de Zuo Zhuan. Manuscritos de bambú y seda excavados en tumbas del último período de los Reinos Combatientes (c. 300 a. C.), combinados con análisis de su lenguaje, dicción, referencias cronológicas y puntos de vista filosóficos, sugieren que la composición de Zuo Zhuan se completó en gran medida hacia el 300 a. Sin embargo, ninguna fuente anterior a la dinastía Han (202 a. C. - 220 d. C.) indica que Zuo Zhuan se había organizado hasta ese momento en una forma coherente. Ningún texto anterior a la dinastía Han se refiere directamente a Zuo Zhuan como fuente, aunque algunos mencionan su texto principal, Spring and Autumn Annals (春秋; Chunqiu). El Zuo Zhuan parece no haber tenido un título propio durante este período, pero parece haber sido llamado simplemente " Anales ( Chunqiu)" junto con un grupo más grande de textos similares.

En el siglo III d. C., el erudito chino Du Yu intercaló el Zuo Zhuan con los Anales para que cada entrada de los Anales fuera seguida por la narración correspondiente del Zuo Zhuan. Este se convirtió en el formato recibido del Zuo Zhuan que existe hoy. La mayoría de los eruditos modernos creen que Zuo Zhuan fue originalmente una obra independiente compuesta durante la segunda mitad del siglo IV a. C., aunque probablemente incorporó algún material más antiguo, que luego se reorganizó como un comentario de los Anales.

Paternidad literaria

Los registros del gran historiador del siglo I a. C. de Sima Qian, la primera de las 24 historias dinásticas de China, se refieren al Zuo Zhuan como " Anales de primavera y otoño del maestro Zuo " (Zuoshi Chunqiu 左氏春秋) y lo atribuyen a un hombre llamado "Zuo Qiuming " (o posiblemente "Zuoqiu Ming"). Según Sima Qian, después de la muerte de Confucio, sus discípulos comenzaron a estar en desacuerdo sobre sus interpretaciones de los Anales, por lo que Zuo Qiuming reunió los registros de escritura de Confucio y los usó para compilar los Anales de Zuo para "preservar las verdaderas enseñanzas".

Este "Zuo Qiuming" al que hace referencia Sima Qian se suponía tradicionalmente que era el Zuo Qiuming que aparece brevemente en las Analectas de Confucio cuando Confucio lo elogia por su juicio moral. Aparte de esta breve mención, nada se sabe concretamente de la vida o identidad del Zuo Qiuming de las Analectas, ni de qué conexión podría tener con el Zuo Zhuan. Esta suposición tradicional de que el "Maestro Zuo" del título se refiere al Zuo Qiuming de las Analectas no se basa en ninguna evidencia específica y fue cuestionada por los eruditos ya en el siglo VIII. Algunos eruditos modernos han observado que incluso si el Zuo Qiuming de las Analectases el "Zuo" al que se hace referencia en el título de Zuo Zhuan, esta atribución es cuestionable porque Zuo Zhuan describe eventos de finales del período de primavera y otoño (c. 771–476 a. C.) que Zuo no podría haber conocido.

Alternativamente, varios eruditos, a partir del siglo XVIII, han sugerido que Zuo Zhuan fue en realidad el producto de un tal Wu Qi (吳起; m. 381 o 378 a. C.), un líder militar que sirvió en el Estado de Wei y que, según Han Feizi, era de un lugar llamado "Zuoshi". En 1792, el erudito Yao Nai escribió: "El texto [ Zuo zhuan ] no provino de una sola persona. Hubo repetidas adiciones y adiciones, siendo especialmente numerosas las de Wu Qi y sus seguidores...".

Estado del comentario

A principios del siglo XIX, el erudito chino Liu Fenglu (劉逢祿; 1776–1829) inició una larga controversia cuando propuso, al enfatizar ciertas discrepancias entre él y los Anales, que el Zuo Zhuan no era originalmente un comentario sobre los Anales. La teoría de Liu fue llevada mucho más lejos por el prominente erudito y reformador Kang Youwei, quien argumentó que Liu Xin realmente no encontró la versión de "escritura antigua" del Zuo zhuan en los archivos imperiales, como describen los registros históricos, sino que en realidad la falsificó como una comentario sobre los Anales. La teoría de Kang era que Liu Xin, quien junto con su padre Liu Xiang, el bibliotecario imperial, fue uno de los primeros en tener acceso a los raros documentos de los archivos imperiales de la dinastía Han, tomó los Discursos de los Estados (Guoyu國語) y los falsificó. en una obra similar a una crónica para encajar en el formato de los Anales en un intento de dar credibilidad a las políticas de su maestro, el usurpador Wang Mang.

La teoría de Kang fue apoyada por varios eruditos chinos posteriores a fines del siglo XIX, pero muchos estudios del siglo XX la contradijeron y la examinaron desde muchas perspectivas diferentes. A principios de la década de 1930, el sinólogo francés Henri Maspero realizó un estudio textual detallado del tema y concluyó que la teoría de la falsificación de la dinastía Han era insostenible. El sinólogo sueco Bernhard Karlgren concluyó, basándose en una serie de análisis lingüísticos y filológicos que llevó a cabo en la década de 1920, que el Zuo Zhuan es un texto antiguo genuino "probablemente fechado entre 468 y 300 a. C.". Si bien la hipótesis de Liu de que el Zuo zhuan no era originalmente un Annalsha sido generalmente aceptado, la teoría de Kang de que Liu Xin forjó el Zuo Zhuan ahora se considera desacreditada.

Manuscritos

Los manuscritos de Zuo Zhuan más antiguos que se conservan son seis fragmentos que fueron descubiertos entre los manuscritos de Dunhuang a principios del siglo XX por el sinólogo francés Paul Pelliot y que ahora se encuentran en la Bibliothèque Nationale de France. Cuatro de los fragmentos datan del período de las Seis Dinastías (siglos III al VI), mientras que los otros dos datan de principios de la dinastía Tang (siglo VII). El manuscrito Zuo Zhuan completo más antiguo que se conoce es el "pergamino del manuscrito antiguo" conservado en el Museo Kanazawa Bunko en Yokohama, Japón.

Contenido y estilo

Contenido

El Zuo Zhuan relata los principales acontecimientos políticos, militares y sociales del período de primavera y otoño desde la perspectiva del estado de Lu. El libro es famoso "por su poder dramático y detalles realistas". Contiene una variedad de episodios tensos y dramáticos: batallas y peleas, asesinatos reales y asesinatos de concubinas, engaños e intrigas, excesos, opresión e insurgencias de los ciudadanos, y apariciones de fantasmas y portentos cósmicos.

Cada capítulo de Zuo zhuan comienza con la entrada de los Anales de Primavera y Otoño (Chunqiu) del año, que suele ser concisa y breve, seguida por el contenido de Zuo Zhuan de ese año, que a menudo contiene narraciones largas y detalladas. Las entradas siguen el estricto formato cronológico de los Anales, por lo que los episodios interrelacionados y las acciones de personajes individuales a veces están separados por eventos que ocurrieron en los años intermedios. La siguiente entrada, aunque inusualmente corta, ejemplifica el formato general de todas las entradas de Zuo Zhuan.

Analestreinta y un años, primavera, construir una plataforma en Lang. Xia, abril, Xue Bo murió. Construye una plataforma en Xue. En junio, el marqués de Qi vino a ofrecer la victoria militar. En otoño, se construyó una plataforma en Qin. En invierno, no llueve.En el año 31, en primavera, se construyó una terraza en Lang. En verano, en el cuarto mes, murió el Lieja de Xue. Se construyó una terraza en Xue. En el sexto mes, el Príncipe de Qi vino a presentar el botín de el Rong. En otoño, se construyó una terraza en Qin. En invierno, no llovió.(Zuo) Enel año 31, en verano y junio, el duque de Qi vino a ofrecer una victoria militar, lo cual fue indecente. Cuando los señores feudales tengan los méritos de los cuatro bárbaros, serán ofrecidos al rey, y el rey advertirá a los bárbaros, pero no a China. Los príncipes no se quedan atrás.En el año 31, en verano, en el sexto mes, el Príncipe de Qi vino aquí para presentar el botín del Rong: esto no estaba de acuerdo con la propiedad ritual. En todos los casos, cuando los príncipes logran algún mérito contra el Yi de las cuatro direcciones, presentan este botín al rey, y el rey emite una advertencia al Yi. Esto no se hizo en los dominios centrales. Los príncipes no se presentan cautivos unos a otros.—  Año 31 del Señor Zhuang (663 a. C.) (Durrant, Li y Schaberg, trad.)

Estilo

Las narraciones de Zuo Zhuan tienen una calidad concisa y concisa famosa que fue admirada e imitada a lo largo de la historia china y generalmente se enfocan en discursos que ilustran valores éticos o en anécdotas en las que los detalles de la historia iluminan puntos éticos específicos. Sus narraciones se caracterizan por la parataxis, donde las cláusulas se yuxtaponen con poca indicación verbal de sus relaciones causales entre sí. Por otro lado, los discursos y discursos grabados de Zuo Zhuan son frecuentemente animados, ornamentados y verbalmente complejos.

Temas

Aunque el Zuo Zhuan probablemente no era originalmente un comentario sobre los Anales de primavera y otoño (Chunqiu 春秋), una obra que tradicionalmente se atribuía a Confucio, su perspectiva filosófica básica también es de naturaleza fuertemente confuciana. El tema general del Zuo Zhuan es que las personas arrogantes, malvadas y estúpidas generalmente se acarrean desastres, mientras que aquellos que son buenos, sabios y humildes suelen ser recompensados ​​con justicia. Se considera que el principio confuciano de "corrección ritual" o "ceremonia" ( 禮) gobierna todas las acciones, incluida la guerra, y trae malas consecuencias si se transgrede. Sin embargo, la observancia de linunca se muestra como garantía de la victoria, y el Zuo Zhuan incluye muchos ejemplos de buenos e inocentes que sufren violencia sin sentido. Gran parte del estatus de Zuo Zhuan como una obra maestra literaria proviene de su "retrato implacablemente realista de una era turbulenta marcada por la violencia, los conflictos políticos, las intrigas y la laxitud moral".

Las narraciones del Zuo Zhuan son de naturaleza altamente didáctica y se presentan de tal manera que enseñan e ilustran principios morales. El sinólogo alemán Martin Kern observó: "En lugar de ofrecer juicios de autor o hermenéutica catequética, el Zuo Zhuan deja que sus lecciones morales se desarrollen dentro de la narrativa misma, enseñando a la vez historia y juicio histórico". A diferencia de las Historias de Heródoto o la Historia de la Guerra del Peloponeso de Tucídides, con las que es más o menos contemporánea, la narración de Zuo Zhuan permanece siempre en perspectiva de tercera persona, y se presenta como un registro desapasionado de los hechos.

Batallas

Varias de las secciones más famosas de Zuo Zhuan son aquellas que tratan sobre batallas históricas críticas, como la Batalla de Chengpu y la Batalla de Bi. La batalla de Chengpu, la primera de las grandes batallas de Zuo Zhuan, tuvo lugar en el verano de 632 a. C. en Chengpu (ahora condado de Juancheng, provincia de Shandong) en el estado de Wey. Por un lado estaban las tropas del poderoso Estado de Chu, de lo que entonces era el extremo sur de China, dirigidas por el primer ministro de Chu, Cheng Dechen. A ellos se opusieron los ejércitos del estado de Jin, dirigidos por Chong'er, duque de Jin, una de las figuras más destacadas y conocidas de Zuo Zhuan. Chu sufrió una derrota desastrosa en la batalla misma, y ​​resultó en que Chong'er fuera nombrado Hegemón ( 霸) de varios estados.

Ji Si, la división de Jin, Chen Yuxinbei, asistente del ejército bajo el mando de Xu Chen, sirvió como Chen Cai; el día que ji-si, el ejército de Jin acampó en [Chengpu]. El comandante de Jin, Xu Chen, que actuaba como asistente del líder del ejército inferior, preparado para oponerse a las tropas de Chen y Cai. Ziyu usó los seis soldados de Ruo Ao para comandar el ejército medio, diciendo: "Hoy no habrá Jin. Zixi estará a la izquierda y Zishang estará a la derecha; En el lado Chu, Dechen, con los 600 hombres de la familia Ruo'ao, actuaba como comandante del ejército central. "Hoy, recuerda mi palabra, Jin será aniquilado", dijo. Dou Yishen actuaba como comandante del ala izquierda del ejército Chu, y Dou Bo como comandante del ala derecha. Xu Chen, después de haber cubierto sus caballos con pieles de tigre, lideró el ataque atacando directamente a las tropas de Chen y Cai. Los hombres de Chen y Cai huyó y el ala derecha del ejército de Chu fue así derrotado. Fox Mao puso a Er Yan y se retiró, Luanzhi hizo que Yu arrastrara leña y escapó falsamente, Chu Shi lo hizo correr al galope, Yuan Zhen, pero Qin lo atacó con el Clan Zhongjun Gong, Fox Mao, Hu Yan y las tropas anteriores atacaron a Zixi., La división Chu Zuo colapsó; Hu Mao [el comandante del ejército superior de Jin] levantó dos pendones y comenzó a retirarse, mientras que Luan Zhi [el comandante del ejército inferior de Jin] hizo que sus hombres arrastraran maleza por el suelo para simular el polvo de un derrota general. Las fuerzas de Chu corrieron tras ellos en su persecución, con lo cual Yuan Chen y Xi Chen, liderando las propias tropas selectas del ejército central del duque, cayeron sobre ellos desde ambos lados. Hu Mao y Hu Yan, liderando el ejército superior, se dieron la vuelta y Del mismo modo, atacó a Dou Yishen desde ambos lados, derrotando así al ala izquierda del ejército de Chu. La división de Chu fue derrotada y Ziyu aceptó a sus soldados y se detuvo, por lo que quedó invicto. Por lo tanto, el ejército de Chu sufrió una derrota rotunda. Solo Dechen, que había mantenido a sus tropas a raya y no había intentado perseguir al enemigo, logró escapar de la derrota. —  de Zuo zhuan, año 28 del duque Xi (632 a. C.) (Burton Watson, trad.)

La narrativa de la Batalla de Chengpu es típica de las narrativas de batalla de Zuo zhuan. La descripción de la batalla en sí es relativamente breve, y la mayor parte de la narración se centra en los preparativos de la batalla, presagios y pronósticos sobre su resultado, la división del botín y los cambios y deserciones de los diversos estados aliados involucrados en el conflicto. Este estilo "oficial [y] moderado", que se volvió típico de la escritura histórica china, se debe en gran parte a la antigua creencia china de que la corrección ritual y la preparación estratégica eran más importantes para determinar el resultado de las batallas que el valor o la valentía individual.

Crisis de sucesión

Varios de los pasajes más notables del Zuo Zhuan describen crisis de sucesión, que parecen haber sido bastante comunes en China durante el período de primavera y otoño. Estas crisis a menudo involucraron los "afectos enredados" de los diversos gobernantes y se describen de una manera dramática y vívida que da una idea de la vida de la élite aristocrática de China a mediados del primer milenio antes de Cristo. La más conocida de estas historias es la del duque Zhuang de Zheng, que gobernó el estado de Zheng desde el 743 al 701 a. El duque Zhuang nació "de una manera que sobresaltó" a su madre (probablemente parto de nalgas), lo que hizo que más tarde buscara persuadir a su esposo para que nombrara al hermano menor del duque Zhuang como heredero aparente en lugar de él. La historia termina con la eventual reconciliación entre madre e hijo, ejemplificando así las virtudes chinas tradicionales tanto de "decoración ritual" () como de "piedad filial" (xiào孝), que la hicieron popular entre los lectores chinos a lo largo de los siglos.

Veredictos morales

Muchas anécdotas de Zuo Zhuan terminan con breves comentarios morales o veredictos que se atribuyen a Confucio o a un junzi anónimo (君子; "señor", "caballero" u "hombre superior"). El capítulo sobre la Batalla de Chengpu contiene el siguiente comentario final:

El caballero cree que es una alianza, y que el Jin es un sirviente, y puede atacar con virtud.El caballero comenta: Esta alianza se acordó de buena fe. En esta campaña, el gobernante de Jin [Chong'er] pudo atacar a través del poder de la virtud.—  del año 28 del duque Xi (632 a. C.) (Watson, trad.)

Estos postfaces de "moraleja de la historia", que fueron agregados más tarde por eruditos confucianos, están dirigidos a quienes actualmente están en el poder, recordándoles "los precedentes históricos y las consecuencias inevitables de sus propias acciones". Hablan con las voces de ministros anteriores, asesores, "ancianos" y otras figuras anónimas para recordar a los gobernantes lecciones históricas y morales, y sugieren que los gobernantes que siguen sus consejos tendrán éxito, mientras que los que no lo hagan fracasarán.

Destino

Varias secciones del Zuo Zhuan demuestran el concepto tradicional chino de "suerte" o "destino" (mìng 命), que se refiere a la misión de un individuo en la vida o a su vida útil asignada, e intentan ilustrar cómo los gobernantes benévolos deben aceptar el "destino". desinteresadamente, como en la historia del duque Wen que traslada la capital del estado de Zhu en el 614 a.

El duque Wen de Zhu se mudó a Yu Yi, y la historia dice que es bueno para la gente y no bueno para el gobernante. Zhu Zi dijo: "Ir es bueno para la gente, y el huérfano es bueno. La gente nace y el gobernante del árbol es bueno. La gente es buena, y el huérfano debe estar con él. El duque Wen de Zhu adivinó por caparazón de tortuga para determinar si debe mover su capital. a la ciudad de Yi. El historiador que realizó la adivinación respondió: "El movimiento beneficiará a la gente pero no a su gobernante". El gobernante de Zhu dijo: "Si beneficia a la gente, me beneficia. El cielo dio a luz a la gente y estableció un gobernante para beneficiarlos. Si la gente disfruta del beneficio, estoy obligado a compartirlo ". Izquierda y derecha dijeron, la vida puede ser larga, entonces, ¿qué ? un gobernante es. Zhuzi dijo: "La vida es para apoyar a las personas, lo corto y lo largo de la muerte, el tiempo también es el momento, las personas se beneficiarán y el movimiento no es tan bueno como es". Los que estaban alrededor del gobernante dijeron: "Si tomando la advertencia de la adivinación puedes prolongar tu destino, ¿por qué no hacerlo?" El gobernante respondió: "Mi destino radica en nutrir a la gente. Si la muerte me llega temprano o tarde es simplemente una cuestión de tiempo. Si la gente se beneficiará de ello, entonces nada podría ser más auspicioso que mover la capital".遂遷于繹。五月,邾文公卒。 Al final trasladó la capital a Yi. En el quinto mes murió el duque Wen de Zhu.君子曰,知命。 La persona noble comenta: Comprendió el significado del destino. —  Zuo zhuan, año 13 del duque Wen (614 a. C.) (Watson, trad.)

Influencia

El Zuo Zhuan ha sido reconocido como una obra maestra de la prosa china temprana y una "gran narrativa histórica" ​​durante muchos siglos. Ha tenido una inmensa influencia en la literatura y la historiografía chinas durante casi 2000 años, y fue el texto principal mediante el cual los lectores chinos históricos adquirieron una comprensión de la historia antigua de China. Disfrutó de un alto estatus y estima a lo largo de la historia de China debido a su gran calidad literaria, y a menudo se leía y memorizaba debido a su papel como comentario preeminente de los Anales (Chunqiu), que casi todos los eruditos chinos atribuyeron tradicionalmente a Confucio. Muchos eruditos chinos creían que las entradas concisas y sucintas de los Analescontenía referencias crípticas a los "profundos juicios morales sobre los acontecimientos del pasado, así como los de su propia época y sobre la relación de los acontecimientos humanos con los del orden natural" de Confucio, y que el Zuo Zhuan fue escrito para aclarar o incluso "descifrar" estos juicios ocultos.

Desde la dinastía Han (206 a. C. - 220 d. C.) hasta la actualidad, el Zuo Zhuan ha sido visto como un modelo de prosa clásica china correcta, elegante y sofisticada. La gran influencia de Zuo Zhuan en el idioma chino es evidente por el hecho de que es la fuente de más modismos literarios chinos (chéngyǔ 成語) que cualquier otra obra, incluidas las Analectas de Confucio. La conocida antología estudiantil de la dinastía Qing, Guwen Guanzhi, incluyó 34 pasajes del Zuo Zhuan como modelos de la prosa china clásica, más que cualquier otra fuente. Estos pasajes todavía forman parte del plan de estudios de chino clásico en China continental y Taiwán en la actualidad.

El período de 400 años que cubre Zuo Zhuan ahora se conoce como el período de Primavera y Otoño, después de los Anales de Primavera y Otoño, pero Zuo Zhuan es la fuente más importante para el período. Esta era fue muy significativa en la historia de China y vio una serie de desarrollos en la complejidad y especialización gubernamentales que precedieron a la unificación imperial de China en el 221 a. C. por el Primer Emperador de Qin. Los últimos años de este período también vieron la aparición de Confucio, quien más tarde se convirtió en la figura preeminente de la historia cultural china. El Zuo Zhuanes una de las únicas fuentes escritas sobrevivientes para la historia del período de Primavera y Otoño, y es extremadamente valiosa como una rica fuente de información sobre la sociedad en la que vivían Confucio y sus discípulos y a partir de la cual se desarrolló la escuela de pensamiento de Confucio. Fue canonizado como uno de los clásicos chinos en el siglo I d. C., y hasta los tiempos modernos fue una de las piedras angulares de la educación tradicional para los hombres en China y otras tierras de la sinosfera, como Japón y Corea.

Traducciones

  • James Legge (1872), The Ch'un Ts'ew, with the Tso Chuen, The Chinese Classics V, Londres: Trübner, Parte 1 (libros 1 a 8), Parte 2 (libros 9 a 12). Edición revisada (1893), Londres: Oxford University Press.
  • (en francés) Séraphin Couvreur (1914), Tch'ouen Ts'iou et Tso Tchouan, La Chronique de la Principauté de Lou [ Chunqiu and Zuo zhuan, Chronicle of the State of Lu ], Ho Kien Fou: Mission Catholique.
  • (en japonés) Teruo Takeuchi Teruo Takeuchi (1974–75) Shunjū Sashiden Zuo Zhuan [ Chunqiu Zuoshi zhuan ] Zenshaku kanbun taikei Serie de literatura china totalmente interpretada 4–6 Tokio: Shūeisha.
  • Burton Watson (1989). El Tso chuan: selecciones de la historia narrativa más antigua de China. Nueva York: Prensa de la Universidad de Columbia.Reimpreso (1992).
  • Hu Zhihui; Chen Kejiong (1996). Zuo zhuan Zuozhuan. Changsha: Hunan renmin chubanshe. (Contiene traducciones al inglés y al mandarín)
  • Esteban Durrant; Li Wai-yee; David Schaberg, trad. (2016), Tradición Zuo (Zuozhuan), Seattle: University of Washington Press.

Contenido relacionado

Kublai Khan

Kublai Khan o Kublai Kan también conocido por el nombre de su templo como el Emperador Shizu de Yuan y su nombre de reinado Setsen Khan, fue el fundador de...

Rebelión de los Bóxers

La Rebelión de los Bóxers, también conocida como el Levantamiento de los Bóxers, la Insurrección de los Bóxers o el Movimiento Yihetuan, fue un...

Invasiones mongolas a Japón

Kublai Khan de la dinastía Yuan realizó importantes esfuerzos militares en 1274 y 1281 para conquistar el archipiélago japonés después de la sumisión...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save