Zanahoria y palo
La frase "palo y zanahoria" es una metáfora del uso de una combinación de recompensa y castigo para inducir un comportamiento deseado.
En política, "palo o zanahoria" a veces se refiere al concepto realista de poder blando y duro. La zanahoria en este contexto podría ser la promesa de ayuda económica o diplomática entre naciones, mientras que el garrote podría ser la amenaza de una acción militar.
Origen
Las primeras referencias en inglés al programa "zanahoria y palo" provienen de autores de mediados del siglo XIX que a su vez escribieron en referencia a una caricatura o caricatura de la época que representaba una carrera entre jinetes en burro, con el jockey perdedor usando la estrategia de golpear a su corcel con "ramitas de endrino". 34; para impulsarlo hacia adelante, mientras el ganador de la carrera se sienta en su silla relajándose y sosteniendo el extremo de su palo cebado. De hecho, en algunas tradiciones orales se utilizaban nabos en lugar de zanahorias como tentación del burro.

Décadas más tarde, la idea apareció en una carta de Winston Churchill, fechada el 6 de julio de 1938: "Así, mediante todos los recursos, desde el palo hasta la zanahoria, el demacrado burro austríaco es obligado a levantar la carretilla nazi. una colina cada vez más empinada."
El hemisferio sur quedó atrapado en 1947 y 1948 en medio de comentarios en los periódicos australianos sobre la necesidad de estimular la productividad después de la Segunda Guerra Mundial.
Los primeros usos del modismo en publicaciones periódicas estadounidenses ampliamente disponibles fueron en el número de The Economist del 11 de diciembre de 1948 y en un artículo del periódico Daily Republic ese mismo año en el que se discutió la economía de Rusia.
En el idioma alemán, así como en ruso y ucraniano, un modismo relacionado se traduce como pan de azúcar y látigo.