Yuri (genre)

Ajustar Compartir Imprimir Citar
Género de ficción que representa las relaciones femeninas del mismo sexo
Un ejemplo de yuri- Arte inspirado. Obras que representan relaciones íntimas entre compañeros de clase son comunes en los yuri género.

Yuri (japonés: 百合, lit. "lirio"), también conocido por el wasei-eigo construcción niñas' amor (ガールズラブ, gāruzu rabu), es un género de medios japoneses que se centra en las relaciones íntimas entre personajes femeninos. Si bien el lesbianismo es un tema comúnmente asociado, el género también incluye obras que representan relaciones emocionales y espirituales entre mujeres que no son necesariamente de naturaleza romántica o sexual. Yuri se asocia más comúnmente con el anime y el manga, aunque el término también se ha utilizado para describir videojuegos, novelas ligeras y literatura.

Los temas asociados con yuri tienen su origen en la ficción lésbica japonesa de principios del siglo XX, en particular los escritos de Nobuko Yoshiya y la literatura del género Clase S. El manga que representa el homoerotismo femenino comenzó a aparecer en la década de 1970 en las obras de artistas asociados con Year 24 Group, en particular Ryoko Yamagishi y Riyoko Ikeda. El género ganó una mayor popularidad a partir de la década de 1990; la fundación de Yuri Shimai en 2003 como la primera revista de manga dedicada exclusivamente a yuri, seguida por su sucesora Comic Yuri Hime en 2005, llevó a el establecimiento de yuri como un género editorial discreto y la creación de una cultura fan de yuri.

Como género, yuri no se dirige inherentemente a un solo género demográfico, a diferencia de sus contrapartes homoeróticas masculinas yaoi (comercializado para una audiencia femenina) y el manga gay (comercializado para un público gay masculino). Aunque yuri se originó como un género dirigido a una audiencia femenina, se han producido trabajos de yuri dirigidos a una audiencia masculina, como en el manga de Comic Yuri Hime'la revista hermana Comic Yuri Hime S dirigida a hombres.

Terminología y etimología

Yuri

Un lirio blanco, el de facto símbolo del yuri género

La palabra yuri (百合 ) se traduce literalmente como "lirio", y es un nombre femenino japonés relativamente común. Los lirios blancos se han utilizado desde la era romántica de la literatura japonesa para simbolizar la belleza y la pureza en las mujeres, y son un símbolo de facto del género yuri.

En 1976, Bungaku Itō [ja], editor de gay men's revista Barazoku (薔薇族, lit. "Tribu Rosa"), usó el término yurizoku (百合族, lit. "tribu de los lirios") en referencia a las lectoras de la revista en una columna de letras titulada Yurizoku no Heya (百合族の部屋, lit. "Habitación de la tribu Lily"). Si bien no todas las mujeres cuyas letras aparecieron en Yurizoku no Heya eran lesbianas, y no está claro si la columna fue la primera instancia del término yuri en este contexto, una asociación de yuri con el lesbianismo desarrollado posteriormente. Por ejemplo, la revista tanbi Allan (アラン, Aran) comenzó a publicar Yuri Tsūshin (百合通信, "Lily Communication") en julio de 1983 como una columna de anuncios personales para "lesbianas" comunicar.

El término se asoció con el manga pornográfico lésbico a partir de la década de 1990, especialmente a través de la revista de manga Lady's Comic Misuto (1996-1999), que presentaba en gran medida flores de lirio simbólicas. Cuando el término yuri comenzó a usarse en Occidente en la década de 1990, se usó casi exclusivamente para describir manga pornográfico dirigido a lectores masculinos con parejas de lesbianas. Con el tiempo, el término se desvió de esta connotación pornográfica para describir la representación del amor íntimo, el sexo o las conexiones emocionales entre mujeres, y se volvió ampliamente reconocido como un nombre de género para obras que representan la intimidad femenina entre personas del mismo sexo a mediados de la década de 2000 después de la fundación. de las revistas especializadas en manga yuri Yuri Shimai y Comic Yurihime. El uso occidental de yuri se amplió posteriormente a partir de la década de 2000, recogiendo connotaciones del uso japonés. Las editoriales estadounidenses como ALC Publishing y Seven Seas Entertainment también han adoptado el uso japonés del término para clasificar sus publicaciones de manga yuri.

En Corea y China, "lily" se usa como un préstamo semántico del uso japonés para describir los medios de romance femenino-femenino, donde cada uno usa la traducción directa del término: baekhap (백합) en Corea y bǎihé (百合) en China.

Chicas' amor

La construcción wasei-eigo "girls' amor" (ガールズラブ, gāruzu rabu) y su abreviatura "GL" fueron adoptados por editoriales japonesas en la década de 2000, probablemente como un antónimo del género de romance masculino-masculino Boys' amor (BL). Si bien el término generalmente se considera sinónimo de yuri, en casos raros se usa para denotar yuri medios que son sexualmente explícitos, luego de la publicación del erótico yuri antología de manga Girls Love de Ichijinsha en 2011. Sin embargo, esta distinción se hace con poca frecuencia, y yuri y "girls' amor" casi siempre se usan indistintamente.

Shōjo-ai

En la década de 1990, los fanáticos occidentales comenzaron a usar el término shōjo-ai (少女愛, lit. "amor de niña") para describir trabajos de yuri que no muestran sexo explícito. Su uso se inspiró en la apropiación occidental del término shōnen-ai (少年愛, lit. "amor de chico") para describir obras de yaoi que no incluyen contenido sexualmente explícito. En Japón, el término shōjo-ai no se usa con este significado y, en cambio, denota relaciones pedófilas entre hombres y niñas adultos, con un significado similar al término lolicon.

Historia

Antes de 1970: Literatura Clase S

El escritor Nobuko Yoshiya, cuyas obras en el género Clase S influyeron significativamente yuri

Entre los primeros autores japoneses en producir obras sobre el amor entre mujeres se encuentra Nobuko Yoshiya, una novelista activa en los periodos Taishō y Shōwa. Yoshiya fue pionera en la literatura lésbica japonesa, incluido el género Clase S de principios del siglo XX. Sus obras popularizaron muchas de las ideas y tropos que impulsaron el género yuri en los años venideros. Las historias de la clase S describen los vínculos lésbicos como relaciones emocionalmente intensas pero platónicas, destinadas a ser restringidas por la graduación de la escuela, el matrimonio o la muerte. La raíz de este género es en parte la creencia contemporánea de que el amor entre personas del mismo sexo era una parte transitoria y normal del desarrollo femenino que conducía a la heterosexualidad y la maternidad. La Clase S se desarrolló en la década de 1930 a través de las niñas japonesas. revistas, pero disminuyó como resultado de la censura estatal provocada por la Segunda Guerra Sino-Japonesa en 1937. Aunque la homosocialidad entre las niñas resurgiría como un tema común en el manga shōjo de la posguerra (cómics para niñas), la Clase S disminuyó gradualmente. en popularidad a favor de las obras centradas en los romances masculino-femenino.

Tradicionalmente, las historias de la Clase S se enfocan en fuertes lazos emocionales entre un alumno de último año y uno de primer año o, en casos excepcionales, entre una alumna y su profesor. Las escuelas privadas solo para niñas son un escenario común para las historias de la Clase S, que se describen como un mundo homosocial idílico reservado para las mujeres. Las obras del género se centran en gran medida en la belleza y la inocencia de sus protagonistas, un tema que se repetiría en yuri. Los críticos han considerado alternativamente a Class S como un género distinto de yuri, como un "proto-yuri" y un componente de yuri.

Décadas de 1970 y 1980: la "edad oscura"

En 1970, el artista de manga Masako Yashiro publicó el manga shōjo Shīkuretto Rabu (シークレットラブ, "Secret Love"), que se centra en un triángulo amoroso entre dos chicas y un chico. Considerado como el primer manga que no pertenece a la Clase S en representar una relación íntima entre mujeres, Shīkuretto Rabu es considerado por algunos estudiosos como el primer trabajo en el género yuri. Como tanto Yashiro como Shīkuretto Rabu son relativamente oscuros y el trabajo se centra en parte en el romance entre hombres y mujeres, la mayoría de los críticos identifican Shiroi Heya no Futari de Ryōko Yamagishi, publicado en 1971, como el primer manga yuri. La década de 1970 también vio el manga shōjo que trataba sobre personajes transgénero y personajes que desdibujan las distinciones de género a través del travestismo, que se inspiró en parte en Takarazuka Revue, una compañía de teatro exclusivamente femenina donde las mujeres interpretan papeles masculinos.. Estos rasgos son más prominentes en las obras de Riyoko Ikeda, incluidas La rosa de Versalles (1972-1973), Querido hermano (1975) y Claudine (1978). Algunas obras de shōnen de este período presentaban personajes lésbicos, aunque normalmente se representaban como un servicio de fans y un alivio cómico.

Aproximadamente una docena de yuri manga se publicaron desde la década de 1970 hasta principios de la de 1990, y la mayoría se publicó en la década de 1970. La mayoría de estas historias son tragedias, centradas en relaciones condenadas al fracaso que terminan en separación o muerte. Debido al pequeño número de trabajos publicados durante este período y su enfoque generalmente trágico, Yuri Shimai se ha referido a las décadas de 1970 y 1980 como la "edad oscura" de yuri. Varias teorías han surgido para explicar el sesgo hacia las narrativas trágicas presente en este período. El escritor y traductor Frederik L. Schodt señala que la mayoría de los manga shōjo publicados durante este período fueron trágicos, independientemente de si eran yuri o no. James Welker, de la Universidad de Kanagawa, argumenta que estas narraciones representan una forma de "pánico lésbico", donde el personaje, y por extensión, la autora, rechaza sus propios sentimientos y deseos lésbicos. Verena Maser sugiere que el declive de la Clase S eliminó el único contexto en el que las relaciones íntimas entre mujeres eran posibles, mientras que Yukari Fujimoto sugiere que las fuerzas patriarcales fueron responsables de los finales trágicos en 'Crimson Rose and Candy Girl'. cuentos.

1990: Popularidad general

Cosplayers vestidos como Sailor Urano y Sailor Neptune Sailor Moon

En la década de 1990, las fórmulas de historias trágicas en el manga habían perdido popularidad. 1992 vio el lanzamiento de dos obras principales para el desarrollo de yuri: Jukkai me no Jukkai (1992) de Wakuni Akisato [ja], que comenzó a alejar el género de los desenlaces trágicos y las dinámicas estereotipadas; y la adaptación al anime de Sailor Moon (1991–1997) de Naoko Takeuchi, la primera serie de manga y anime convencional que presenta un personaje "positivo" representación de una relación lésbica en la pareja de Sailor Uranus y Sailor Neptune. La inmensa popularidad de Sailor Moon permitió que la serie se adaptara al anime, las películas y se exportara internacionalmente, lo que influyó significativamente en el shōjo y yuri. géneros Urano y Neptuno se convirtieron en temas populares de dōjinshi (manga autoeditado, análogo a los cómics de fans) y contribuyeron al desarrollo de la cultura yuri dōjinshi.

El éxito de Sailor Moon influyó significativamente en el desarrollo de yuri y, a mediados de la década de 1990, el anime y el manga sobre relaciones íntimas entre mujeres gozaron de gran éxito y popularidad.. El director de Sailor Moon, Kunihiko Ikuhara, creó Revolutionary Girl Utena (1997–1999), una serie de anime shōjo con relaciones femeninas del mismo sexo como un foco central. Este período también vio un renacimiento del género Clase S a través de la serie de novelas ligeras más vendidas Maria-sama ga Miteru (1998–2004) de Oyuki Konno [ja], que en 2010 tenía 5,4 millones de copias impresas. Otro autor destacado de este período es Kaho Nakayama, activo desde principios de la década de 1990, con obras que involucran historias de amor entre mujeres. Las primeras revistas japonesas dirigidas específicamente a lesbianas, muchas de las cuales contenían secciones con manga yuri, también surgieron durante este período. Las historias en estas revistas iban desde el romance de la escuela secundaria hasta la vida y el amor lésbico y presentaban diversos grados de contenido sexual.

2000: crecimiento de la cultura editorial y de fans

Frente a la proliferación de historias centradas en la homosocialidad, el homoerotismo y la homosexualidad femenina, algunos editores buscaron explotar el mercado de yuri mediante la creación de revistas de manga dedicadas al género, uniéndose en torno a yuri como el nombre preferido para este género en respuesta a su popularidad en la cultura dōjinshi. En 2003, Yuri Tengoku y Yuri Shimai se lanzaron como las primeras revistas de manga dedicadas exclusivamente a yuri. Esto fue seguido por el Comic Yuri Hime orientado al lector femenino en 2005 y el Comic Yuri Hime S orientado al lector masculino en 2007; las dos revistas se fusionaron bajo el título Comic Yuri Hime en 2010.

Las historias de estas revistas trataban una variedad de temas, desde intensas conexiones emocionales como las representadas en Voiceful (2004–2006), hasta romances de colegialas sexualmente explícitos como los representados en First Love Sisters (2003–2008), y relatos realistas sobre el amor entre mujeres adultas como los que se ven en Las condiciones del paraíso (2007). Algunos de estos temas también se ven en obras dirigidas a hombres de este período, a veces en combinación con otros temas, incluidos los mechas y la ciencia ficción. Los ejemplos incluyen series como Kannazuki no Miko (2004-2005), Blue Drop (2004-2008) y Kashimashi: Girl Meets Girl (2004–2007). Además, las historias dirigidas a hombres tienden a hacer un uso extensivo de las caracterizaciones moe y bishōjo.

La publicación de revistas yuri tuvo el efecto de fomentar una cultura "yuri" que influyó en los artistas para crear obras que representan las relaciones entre mujeres del mismo sexo. Además, los artículos de estas revistas contribuyeron a la historia del género al etiquetar retroactivamente ciertas obras como yuri, desarrollando así "un canon histórico del género yuri.& #34; En concreto, Verena Maser señala en su análisis de los números de Yuri Shimai, Comic Yurihime y Comic Yurihime S publicados entre 2003 y 2012 que ocho de las diez series más referenciadas en las revistas son anteriores a la formalización de yuri como género editorial en 2003: Apurōzu - Kassai (1981–1985), Sakura no Sono (1985–1986), Sailor Moon (1992–1996), Cardcaptor Sakura (1996–2000), Chica revolucionaria Utena (1997–1999), Maria-sama ga Miteru (1998–2012), Loveless (2002–presente) y Strawberry Marshmallow (2002– presente).

Década de 2010 al presente: diversificación de géneros

Si bien los romances de colegialas siguieron siendo populares en las décadas de 2010 y 2020, en particular Kase-san (2010–2017), Citrus (2012–2018), Bloom Into You (2015-2019) y Whisper Me a Love Song (2019-presente), las obras de yuri durante este período comenzaron a incorporar nuevos géneros, temas, y material del tema. A mediados de la década de 2010, las obras de yuri se expandieron a géneros como la ciencia ficción y isekai, así como la formalización de shakaijin yuri (社会人百合, lit. "miembro de la sociedad yuri") como un subgénero centrado en historias que involucran a mujeres adultas. El crecimiento de plataformas digitales como Pixiv, Twitter y Shōsetsuka ni Narō permitió la creación y distribución generalizada de obras de yuri fuera de las revistas de manga tradicionales y la publicación de dōjinshi: My Lesbian Experience With Loneliness (2016) se publicó originalmente como un cómic web, mientras que yuri obras de fantasía Sexiled (2018–2019), Roll Over and Die (2018-presente) y I'm in Love with the Villainess (2018-presente) comenzaron como novelas web sobre Shōsetsuka ni Narō antes de adaptarse a otros medios.. Las historias de Yuri de creadoras abiertamente lesbianas también se hicieron más prominentes, como Mi experiencia lesbiana con la soledad.

Conceptos y temas

Intimidad entre mujeres

Yuri como género describe las relaciones íntimas entre mujeres, un ámbito que se define ampliamente para incluir el amor romántico, las amistades intensas, el amor espiritual y la rivalidad. Mientras que el lesbianismo es un tema comúnmente asociado con yuri, no todos los personajes en los medios yuri son necesariamente no heterosexuales; Welker resume que si los personajes de yuri son lesbianas es un "asunto muy complicado". La cuestión de si un personaje en una obra de yuri es lesbiana o bisexual solo puede determinarse si el personaje se describe a sí mismo en estos términos, aunque la mayoría de las obras de yuri no lo hacen explícitamente. definir la orientación sexual de sus personajes y, en cambio, dejar el asunto a la interpretación del lector. Rica Takashima señala que los fanáticos occidentales y japoneses a menudo tienen diferentes expectativas sobre el nivel de intimidad representado en yuri, que ella atribuye a las diferencias culturales entre los grupos. Señala que las obras de yuri que disfrutan de popularidad internacional tienden a ser explícitas y se centran en "chicas lindas besándose entre ellas" mientras que los fanáticos japoneses "tienen una propensión a leer entre líneas, captando señales sutiles y usando su propia imaginación para tejer ricos tapices de significado a partir de pequeños hilos".

Falta de género y exclusividad demográfica

Aunque yuri se ha relacionado histórica y temáticamente con el manga shōjo desde su aparición en la década de 1970, las obras de yuri se han publicado en todos los grupos demográficos. grupos de manga: no solo shōjo (chicas), sino también josei (mujeres adultas), shōnen (chicos) y seinen (hombres adultos). Las obras de Shōjo yuri tienden a centrarse en narraciones fantasiosas e inspiradas en cuentos de hadas que idolatran a la "niña príncipe" inspirada en Takarazuka Revue. personajes, mientras que yuri trabaja en el grupo demográfico josei tiende a representar parejas de mujeres del mismo sexo con un mayor grado de realismo. El manga Shōnen y seinen, por el contrario, tienden a usar yuri para describir las relaciones entre "colegialas inocentes" y "lesbianas depredadoras". Las revistas de manga dedicadas exclusivamente a yuri tienden a no ajustarse a ningún grupo demográfico específico y, por lo tanto, incluyen contenido que va desde romances de colegialas hasta contenido sexualmente explícito.

A menudo, las obras que se perciben y clasifican como yuri en Japón no son consideradas como tales por el público internacional. Por ejemplo, mientras que en Occidente Sailor Moon se considera una serie de chicas mágicas con algunos elementos yuri, en Japón la serie se considera yuri revistas como "obra monumental" del genero El ejemplo de Sailor Moon ilustra aún más cómo los fanáticos, en lugar de los editores o creadores, a menudo determinan si un trabajo es yuri; Sailor Moon no fue concebido como un manga o anime yuri, sino que "se convirtió en un texto yuri" basado en cómo el trabajo fue interpretado y consumido por los fanáticos de yuri.

Contenido sexual nominal

Una página desde Besos, suspiros y flor de cereza rosa (2003-2012) de Milk Morinaga. Contenido sexual en yuri rara vez es más explícito que la mano retiene y besa que se describe aquí.
Las obras

Yuri generalmente no muestran escenas gráficas de sexo. A diferencia del yaoi, donde las representaciones explícitas de actos sexuales son comunes y las historias suelen culminar con la pareja central teniendo relaciones sexuales anales, los actos sexuales en yuri rara vez son más explícitos que los besos y la caricias de pechos. Kazumi Nagaike, de la Universidad de Oita, argumenta que esta evitación general del sexo "no significa que el deseo sexual femenino se borre" en yuri, sino más bien que la ausencia de sexo "se deriva claramente de la importancia que se le da al vínculo espiritual femenino-femenino".

"Rosa Carmesí y Chica Dulce"

La mayoría de las historias yuri publicadas en las décadas de 1970 y 1980 fueron tragedias, centradas en relaciones condenadas al fracaso que terminan en separación o muerte (ver Historia arriba). Yukari Fujimoto, estudiosa del manga en la Universidad Meiji, señala que la trama trágica de Shiroi Heya no Futari se convirtió en un arquetipo común de la historia de yuri que ella llama "Crimson Rose y Chica Dulce". Estas historias muestran a 'Candy', un personaje físicamente más pequeño con cabello más claro y una personalidad ingenua, que admira a 'Rose', que generalmente es más alta, con cabello largo y oscuro y una conducta seria. Los personajes se unen por una infelicidad común, que generalmente se origina en sus respectivas vidas hogareñas. El apego entre Candy y Rose se convierte en tema de rumores o incluso de chantaje, incluso mientras Candy y Rose llegan a reconocer que su relación se ha vuelto romántica. La historia concluye con la muerte de Rose para proteger a Candy del escándalo. Si bien las fórmulas de historias trágicas en yuri disminuyeron en popularidad en la década de 1990, los arquetipos de Rose y Candy continúan influyendo en las historias contemporáneas de yuri, en particular aquellas que representan relaciones senpai y kōhai como Bloom Into You.

Tachi y neko

En la cultura lésbica japonesa, las participantes en una relación lésbica se denominan ocasionalmente tachi (タチ, lit. "arriba&# 34;, derivado de tachiyaku, el papel masculino en kabuki), que designa al participante activo, y neko (ネコ, lit. "cat"), que designa al participante sumiso. Esta distinción es comparable a la distinción seme y uke en yaoi, oa la distinción butch y femme en la cultura lésbica más amplia. Los personajes del yuri contemporáneo rara vez se ajustan a estas dicotomías, aunque la dinámica de un compañero activo y un compañero pasivo que representa la distinción tachi y neko sí lo hace. recurrente en el género.

Medios

En Japón

A mediados de la década de 1990 y principios de la de 2000, algunas revistas japonesas de estilo de vida lésbico contenían secciones de manga, incluidas las ahora desaparecidas revistas Anise (1996–97, 2001–03) y Phryné (1995). Carmilla, una publicación erótica lésbica, lanzó una antología de manga lésbico llamada Girl's Only. Además, Mist (1996-1999), una película para damas. revista de manga cómica, contenía manga de temática lésbica sexualmente explícito como parte de una sección dedicada a temas de interés lésbico.

La primera publicación comercializada exclusivamente como yuri fue la revista de antología de manga Yuri Shimai de Sun Magazine, que se lanzó entre junio de 2003 y noviembre de 2004 en entregas trimestrales. terminando con solo cinco números. Después de la descontinuación de la revista, Ichijinsha lanzó Comic Yuri Hime en julio de 2005 como un renacimiento de la revista, que contiene manga de muchos de los autores cuyo trabajo se serializó en Yuri. Shimai. Al igual que su predecesor, Comic Yuri Hime también se publicó trimestralmente, pero pasó a publicarse bimensualmente en meses impares desde enero de 2011 hasta diciembre de 2016, después de lo cual pasó a ser mensual. Una revista hermana de Comic Yuri Hime, llamada Comic Yuri Hime S, fue lanzada como publicación trimestral por Ichijinsha en junio de 2007. A diferencia de Yuri Shimai o Comic Yuri Hime, Comic Yuri Hime S estaba dirigido a un público masculino. Sin embargo, en 2010 se fusionó con Comic Yuri Hime. Ichijinsha publicó adaptaciones de novelas ligeras de obras Comic Yuri Hime y novelas yuri originales bajo su línea de novelas ligeras shōjo Ichijinsha Bunko Iris a partir de julio de 2008.

Una vez que Comic Yuri Hime ayudó a establecer el mercado, se lanzaron varias otras antologías yuri, como Yuri Koi Girls Love Story [ja], Hirari, Mebae, Yuri Drill, Yuri + Kanojo y Eclair. Houbunsha también publicó su propia revista yuri, Tsubomi, desde febrero de 2009 hasta diciembre de 2012 con un total de 21 números. Después de una exitosa campaña de financiación colectiva, la revista de antología yuri, propiedad del creador, Galette se lanzó en 2017.

Fuera de Japón

La primera compañía en lanzar manga con temática lésbica en América del Norte fue la editorial ALC Publishing de Yuricon. Sus obras incluyen Rica 'tte Kanji!? de Rica Takashima (1995–1996) y su antología anual de manga yuri Yuri Monogatari, ambos publicados en 2003. Este último recopila historias de creadores estadounidenses, europeos y japoneses, incluidos Akiko Morishima, Althea Keaton, Kristina Kolhi, Tomomi Nakasora y Eriko Tadeno. Estos trabajos van desde historias de fantasía hasta cuentos más realistas que tratan temas como la salida del armario y la orientación sexual.

Además de ALC Publishing, Seven Seas Entertainment, con sede en Los Ángeles, también ha incursionado en el género, con la versión en inglés de títulos tan conocidos como Kashimashi: Girl Meets Girl (2004–2007) y ¡Pánico de fresa! (2003-2007). El 24 de octubre de 2006, Seven Seas anunció el lanzamiento de su línea especializada de manga yuri, que incluye títulos como Strawberry Panic!, The Last Uniform (2004–2006), y recopilaciones de Comic Yuri Hime como Voiceful (2004–2006) y First Love Sisters (2003–2008). Entre 2011 y 2013, el ahora desaparecido JManga lanzó varios títulos de yuri en su plataforma de suscripción digital, antes de finalizar el servicio el 13 de marzo de 2013. A partir de 2017, Viz Media y Yen Press comenzaron a publicar yuri manga, seguido por Tokyopop en 2018. Kodansha Comics anunció su debut en la publicación de manga yuri y yaoi en 2019, así como Digital Manga lanzando un nuevo editorial especializada en manga yuri dōjin.

A medida que yuri ganaba más reconocimiento fuera de Japón, algunos artistas comenzaron a crear manga original en inglés que se etiquetaba como yuri o que tenía elementos de yuri. y subtramas. Los primeros ejemplos de historietas yuri originales en inglés incluyen Steady Beat (2003) de Rivkah LaFille y 12 Days (2006) de June Kim, que se publicaron entre 2005 y 2006. Además, más novelas visuales y juegos independientes desarrollados en inglés se han comercializado como juegos yuri. Esto ha sido ayudado por el Yuri Game Jam, un game jam establecido en 2015 que se lleva a cabo anualmente.

A mediados de la década de 2010, los videojuegos yuri también comenzaron a traducirse oficialmente al inglés. En 2015, MangaGamer anunció que lanzaría A Kiss for the Petals, la primera licencia de un juego yuri en tener una traducción al inglés. MangaGamer publicó Kindred Spirits on the Roof en 2016, que fue una de las primeras novelas visuales para adultos que se lanzó sin censura en la tienda Steam.

Análisis

Demografía

Si bien yuri se originó en obras dirigidas a mujeres (shōjo, josei), el género ha evolucionado con el tiempo para dirigirse también a una audiencia masculina.. Se han llevado a cabo varios estudios para examinar la demografía del fandom yuri.

Estudios de editores

La primera revista en estudiar la demografía de sus lectores fue Yuri Shimai (2003–2004), quien estimó la proporción de mujeres en casi un 70% y que la mayoría de ellas eran adolescentes o mujeres en la treintena que ya estaban interesadas en el manga shōjo y yaoi. En 2008, Ichijinsha realizó un estudio demográfico para sus dos revistas Comic Yuri Hime y Comic Yuri Hime S, la primera dirigida a mujeres y la segunda a hombres. El estudio revela que las mujeres representaron el 73% de los lectores de Comic Yuri Hime, mientras que en Comic Yuri Hime S, los hombres representaron el 62%. Sin embargo, el editor señaló que los lectores de la última revista también tendían a leer la primera, lo que llevó a su fusión en 2010. Con respecto a la edad de las mujeres para Comic Yuri Hime, el 27% de ellas eran menores. 20 años, el 27% tenía entre 20 y 24 años, el 23% tenía entre 25 y 29 años y el 23% más de 30 años. A partir de 2017, se dice que la proporción entre hombres y mujeres cambió a alrededor de 6:4, gracias en parte a la fusión de Comic Yuri Hime S y la mayoría de lectores masculinos YuruYuri traído con él.

Estudios académicos

Verena Maser realizó un estudio sobre la demografía del fandom japonés yuri entre septiembre y octubre de 2011. Este estudio, principalmente orientado hacia la comunidad Yuri Komyu! y la red social Mixi, recibió un total de 1.352 respuestas válidas. El estudio encontró que el 52,4% de los encuestados eran mujeres, el 46,1% eran hombres y el 1,6% no se identificaba con ningún género. También se solicitó la sexualidad de los participantes, separados en dos categorías: "heterosexual" y "no heterosexual". Los resultados fueron los siguientes: el 30 % eran mujeres no heterosexuales, el 15,2 % eran mujeres heterosexuales, el 4,7 % eran hombres no heterosexuales, el 39,5 % eran hombres heterosexuales y el 1,2 % se identificaron como 'otros'. En cuanto a la edad, el 69% de los encuestados tenían entre 16 y 25 años. El estudio de Maser reforzó la noción de que el fandom de yuri se divide en partes iguales entre hombres y mujeres, además de resaltar las diferentes sexualidades dentro de él.

Relación con el lesbianismo

Relación semántica

Mientras que el término yuri es sinónimo de lesbianismo en Occidente, la relación entre yuri y lesbianismo es más tenue en Japón. Si bien yuri estuvo fuertemente asociado con el lesbianismo en Japón en las décadas de 1970 y 1980, la correlación entre los términos se ha debilitado con el tiempo. Aunque los fanáticos, periodistas y editores japoneses reconocen que yuri y el lesbianismo comparten características comunes, a menudo se los segrega específicamente como conceptos, y el editor de Comic Yurihime, Seitarō Nakamura, afirma que "en general, [yuri no es] [sobre] lesbianas con una relación carnal." Las revistas lesbianas y queer japonesas en la década de 1990 a menudo se oponían a la combinación de yuri con lesbianismo, probablemente debido a su connotación previa con la pornografía masculina.

Erin Subramian de Yuricon explica que la mayoría de los japoneses ven el término "lesbiana" como describiendo a "personas anormales en la pornografía o personas extrañas en otros países". Maser está de acuerdo en que yuri es un género centrado principalmente en los ideales de belleza, pureza, inocencia y espiritualidad antes que en la identidad sexual; el foco está puesto en "conexión entre corazones" en lugar de "conexión entre cuerpos". Nagaike señala en su análisis de cartas publicadas en Comic Yuri Hime que muchas lectoras de la revista se identifican como heterosexuales; por lo tanto, argumenta que yuri está más estrechamente relacionado con la homosocialidad que con la homosexualidad, incluso si los dos conceptos no son mutuamente excluyentes.

Relación sociopolítica

Nagaike argumenta que yuri es un subproducto del shōjo kyōdōtai (少女 共同体, lit. " comunidad de niñas"), que se formó en las escuelas para niñas de antes de la guerra en Japón. Aisladas de la influencia del patriarcado, las adolescentes crearon una cultura "shōjo" que utilizaba la literatura de Clase S para difundir y compartir códigos culturales homosociales. Aunque esta cultura fue importante para informar a las niñas & # 39; actitudes sobre la feminidad y la independencia, en última instancia, fue efímera; al salir del entorno escolar de un solo sexo, las niñas quedaron sujetas a las expectativas patriarcales del matrimonio y la familia.

A medida que la educación mixta se volvió más común en la era de la posguerra y la literatura Clase S declinó como un medio para difundir los lazos homosociales, el travestismo y el yaoi surgieron como los principales modos en la literatura para mujeres a criticar y resistir al patriarcado. El surgimiento de yuri permitió un regreso a la homosocialidad al estilo de la Clase S, de la cual la homosexualidad es un componente. Por lo tanto, Nagaike afirma que yuri no se ajusta a la visión política del lesbianismo propugnada por filósofas como Monique Wittig, que considera que el lesbianismo derroca "la interpretación política y sociológica de la identidad de la mujer; " más bien, yuri está más cerca de la visión de Adrienne Rich de un "continuum lésbico" que busca derrocar la heterosexualidad obligatoria.