Yup'ik del centro de Alaska

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

El yupik de Alaska central (también traducido como yupik, yupik central o, de forma autóctona, yugtun) es una de las lenguas de la familia yupik, a su vez miembro del grupo lingüístico esquimal-aleutiano, que se habla en el oeste y suroeste de Alaska. Tanto en población étnica como en número de hablantes, los yupik de Alaska central forman el grupo más grande entre los nativos de Alaska. En 2010, el yupik era, después del navajo, la segunda lengua aborigen más hablada en los Estados Unidos. El yupik no debe confundirse con el yupik de Siberia central, una lengua relacionada que se habla en Chukotka y la isla de San Lorenzo, ni con el yupik naucano, que también se habla en Chukotka.

El yupik, como todas las lenguas esquimales, es polisintético y utiliza la sufijación como medio principal para la formación de palabras. Hay una gran cantidad de sufijos derivativos (denominados postbases) que se utilizan de forma productiva para formar estas palabras polisintéticas. El yupik tiene una alineación predominantemente ergativa: la marcación de caso sigue el patrón ergativo en su mayor parte, pero la concordancia verbal puede seguir un patrón ergativo o acusativo, según el modo gramatical. La lengua distingue gramaticalmente tres números: singular, dual y plural. No hay marcación de género gramatical en la lengua, ni tampoco hay artículos.

Nombre del idioma

El idioma yupik tiene varios nombres. Dado que es un miembro geográficamente central de las lenguas yupik y se habla en Alaska, a menudo se lo denomina yupik central de Alaska (por ejemplo, en la gramática del idioma de Miyaoka de 2012). El término yupik [jupːik] es un endónimo común y se deriva de /juɣ-piɣ/, "persona genuina". El Centro de Lenguas Nativas de Alaska y la gramática del estudiante de Jacobson (1995) utilizan el término yupik central (de Alaska) que puede considerarse un híbrido de los dos términos anteriores; Sin embargo, aquí puede haber confusión: el yupik central (de Alaska) puede referirse tanto al idioma en su totalidad como al dialecto geográficamente central del idioma, más comúnmente llamado yupik central general.

Se utilizan otros endónimos a nivel regional: Cup'ig en el dialecto Nunivak, Cup'ik en Chevak (estos términos son afines a Yup'ik, pero representan la pronunciación de la palabra en el dialecto respectivo) y Yugtun en la región de Yukon-Kuskokwim.

Distribución geográfica y utilización

El yup'ik se habla principalmente en el suroeste de Alaska, desde Norton Sound en el norte hasta la península de Alaska en el sur, y desde el lago Iliamna en el este hasta la isla Nunivak en el oeste. El yup'ik se encuentra geográficamente en el centro de la familia de lenguas yupik: alutiiq ~ sugpiaq se habla al sur y al este, y el yupik de Siberia central se habla al oeste en la isla de San Lorenzo (a menudo llamada yupik de la isla de San Lorenzo en el contexto de Alaska) y en la península de Chukotka, donde también se habla yup'ik naucano. El yup'ik limita al norte con la lengua iñupiaq, más distantemente relacionada; la diferencia entre el yup'ik y el iñupiaq es comparable a la diferencia entre el español y el francés.

De una población total de más de 23.000 personas, más de 14.000 son hablantes de la lengua yup'ik. Los niños todavía crecen hablando yup'ik como su primera lengua en 17 de las 68 aldeas yup'ik, las ubicadas principalmente en la parte baja del río Kuskokwim, en la isla Nelson y a lo largo de la costa entre el río Kuskokwim y la isla Nelson. La variedad de yup'ik que hablan las generaciones más jóvenes está siendo fuertemente influenciada por el inglés: es menos sintética, tiene un inventario reducido de demostrativos espaciales y está léxicamente anglicanizada.

Dialectas

Se considera que el yupik tiene cinco dialectos: el sonido Norton, el yupik central general, el nunivak, el hooper bay-chevak y el dialecto extinto egegik. Todos los dialectos existentes de la lengua son mutuamente inteligibles, aunque con diferencias fonológicas y léxicas que a veces causan dificultades en la comprensión interdialectal. Las diferencias léxicas existen de manera algo drástica entre los dialectos, en parte debido a una práctica histórica de tabú de los nombres. Los hablantes pueden ser reacios a adoptar el léxico de otro dialecto porque "a menudo se sienten orgullosos de sus propios dialectos".

Los dialectos y subdialectos yupik y sus ubicaciones son los siguientes:

  • Yup'ik
    • Norton Sound (Alternatively, Unaliq-Pastuliq); hablado alrededor de Norton Sound
      1. Unliq subdialect; spoken by Unalirmiut (= Atnegmiut, Kuuyu misionesmiut, Eticaslutaleridamiut, etc.) tribus en Elim (NeviarcaurluqGolovin.Cingik), San Miguel (Taciq)
      2. Kotlik subdialect; hablado por la tribu Pastulirmiut en Kotlik (Qerrulliik)
    • General Central Yup ́ik ()Yugtun); hablado en la isla Nelson, en el delta Yukon-Kuskokwim, y en la región de Bristol Bay de Alaska
      1. dialectos básicos; hablado en el Kuskokwim inferior, en la costa hasta Nelson Island, y en Bristol Bay
        1. Bajo Kuskokwim subdialect; hablado en Akiachak (AkiacuaqAkiakAkiaqAtmautluak ()AtmaulluaqBethelMamterilleqEekEkvicuaqGoodnews BayMamteratAlto KalskagQalqaqBaja KalskagQalqaqKipnukQipnekKongiganakKangirnaqKwethlukKuigglukKwigillingokKuigilnguqNapakiakNaparyarraqNapaskiakNapaskiaqNunapitchuk o AkolmiutNunapicuarOscarvilleKuiggayagaqPlatinumArviiqQuinhagakKuinerraqTuluksakTuulkessaaq), y Tuntutuliak (Tuntuliaq)
        2. Bristol Bay subdialect; hablado en Aleknagik (AlaqnaqiqClark's PointSaguyaqDillinghamCuryung), Ekuk, Manokotak (ManuquutaqTogiakTuyuryaq), y Twin Hills (Ingricuar)
      2. dialectos periféricos; hablado en el Kuskokwim superior, en el Yukón, y alrededor del lago Iliamna
        1. Subdialecto de Yukón o Bajo Yukón; hablado en AlakanukAlarneqEmmonak.Imangaq), Santa CruzIngirrallerMarshall o Fortuna LedgeMasserculleq), Mountain Village (AsaacaryaraqNunam Iqua o Sheldon PointNunam Iqua), estación piloto (TuutalgaqPitkas PointNegeqliim Painga), Russian Mission (IqugmiutSt. Mary'sNegeqliq), Bahía de Scammon (Marayaarmiut)
        2. Subdialecto de Kuskokwim superior o medio; hablado en Aniak (AnyaraqChuathbalukCurarpalekCrooked CreekQipcarpakMcGrath, SleetmuteCellitemiut), Stony River
        3. Subdialecto del lago Iliamna; hablado en Egegik (IgyagiiqIgiugig ()IgyaraqIliamnaIlliamnaKokhanok ()Qarr ́unaqLevelockLiivlekNaknekNakniqSur NaknekQinuyang)
      3. dialectos mixtos (es decir, aquellos que comparten características de las variedades centrales y periféricas)
        1. Nelson Island & Stebbins subdialect; hablado en Chefornak (en inglés)Cevv ́arneq), Newtok (NiugtaqNocheNegtemiutStebbinsTapraqToksook BayNunakauyaq o Qaluuyarmiut), Tununak (Tununeq)
        2. Nushagak River subdialect; hablado en Ekwok (IquaqKoliganekQalirneqNuevo StuyahokCetuyaraq), Portage Creek
    • Egegik (extinto), una vez hablado en Egegik (Igyagiiq)
    • Hooper Bay-Chevak
      1. subdialecto de la bahía de Hooper; hablado en la bahía de Hooper (Naparyaarmiut)
      2. Subdialecto de Chevak; hablado en Chevak (Cev ́aq),
    • Nunivak; hablado en MekoryukMikuryar).

El último de ellos, el dialecto nunivak (Cupʼig), es distinto y muy divergente de los dialectos yupʼik del continente. La única diferencia significativa entre los dialectos de Hooper Bay y Chevak es la pronunciación de la y- [j] inicial como c- [tʃ] en Chevak en algunas palabras: Yupʼik en Hooper Bay pero Cupʼik en Chevak.

Incluso los subdialectos pueden diferir en cuanto a pronunciación y léxico. La siguiente tabla compara algunas palabras en dos subdialectos del yupik central general (Yugtun).

Yukon
()Kuigpak)
Kuskokwim
()Kusquqvak)
significado
Elicar...Elitnaur...estudiar (intrans.); enseñar a alguien (trans.)
elicaraqelitnauraqestudiante
elicari -elitnauripara enseñar (intrans.)
elicaristaelitnauristaprofesor
aiggaquna vezmano
ikusekcinguncodo
ayuqe...kenir-para cocinar hirviendo
cellaEllatiempo, fuera, universo, conciencia
naniqkenurraqlámpara, luz
uigtua...naspaa...para probar o probar, intentar, probar

Escritura y literatura

Un silabario conocido como escritura yugtun fue inventado para el idioma por Uyaquq, un hablante nativo, alrededor de 1900, aunque el idioma ahora se escribe principalmente con escritura latina. El trabajo lingüístico inicial en yupik central fue realizado principalmente por misioneros ortodoxos rusos, luego jesuitas y de la Iglesia Morava, lo que dio lugar a una modesta tradición de alfabetización utilizada en la escritura de cartas. En la década de 1960, Irene Reed y otros en el Centro de Lenguas Nativas de Alaska desarrollaron un sistema de escritura moderno para el idioma. Su trabajo condujo al establecimiento de los primeros programas escolares bilingües del estado en cuatro aldeas yupik a principios de la década de 1970. Desde entonces, se ha publicado una amplia variedad de materiales bilingües, incluido el diccionario integral del idioma de Steven Jacobson, su gramática práctica completa para el aula y colecciones de cuentos y narraciones de muchos otros, incluida una novela completa de Anna Jacobson.

Ortografia

Si bien se han utilizado varios sistemas diferentes para escribir el yupik, la ortografía más utilizada en la actualidad es la adoptada por el Centro de Lenguas Nativas de Alaska y ejemplificada en el diccionario de Jacobson (1984), la gramática del alumno de Jacobson (1995) y la gramática de Miyaoka (2012). La ortografía es un alfabeto de escritura latina; las letras y los dígrafos utilizados en orden alfabético se enumeran a continuación, junto con una indicación de sus fonemas asociados en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI).

Carta / Digraph IPA Carta / Digraph IPA Notas
a/a/ p/p/
c/tras/ q/q/
e/ Página r/ʁ/ representa /χ/ word-finally
g/ rr/χ/
gg/x/ s/z/ representa /s/ palabra inicial
i/i/ ss/s/
k/k/ t/t/
l/l/ u/u/
ll/ɬ/ u/
m/m/ u otro/ww/
ḿ/m̥/ u otro[χw] no contrasta con /ww/
n/n/ v /v/
ń/n̥/ vv /f/
ng// w /xw/
ńg/ Clasificación Sí. /j/

Las vocales /a, i, u/ pueden ser largas; se escriben aa, ii, uu cuando la longitud de la vocal no es resultado del acento. Las consonantes también pueden ser largas (geminadas), pero su aparición suele ser predecible según las reglas fonológicas habituales, y por eso en estos casos no se marca en la ortografía. Cuando las consonantes largas aparecen de forma impredecible, se indican con un apóstrofo después de la consonante. Por ejemplo, tanto el Yupiaq como el Yupʼik contienen una p geminada (/pː/). En el Yupiaq la longitud es predecible y por eso no se marca; en el Yupʼik la longitud no es predecible y por eso debe indicarse con el apóstrofo. También se utiliza un apóstrofo para separar n de g, para distinguir n'g /nɣ/ del dígrafo ng /ŋ/. También se utilizan apóstrofos entre dos consonantes para indicar que no se ha producido una asimilación sonora (véase más abajo) y entre dos vocales para indicar la falta de geminación de una consonante precedente. Se utiliza un guion para separar un clítico de su anfitrión.

Phonology

Vowels

Yup'ik contrasta cuatro cualidades vocálicas: /a i u ə/. La vocal reducida /ə/ siempre se manifiesta fonéticamente con una duración corta, pero las otras tres cualidades vocálicas pueden presentarse fonéticamente cortas o largas: [a i u uː]. Las vocales fonéticamente largas se forman cuando una vocal completa (/a i u/) se alarga por el acento (ver más abajo), o cuando dos vocales simples se juntan a través de un límite de morfema. El efecto es que, si bien la longitud de la vocal fonética puede producir un contraste superficial entre palabras, la longitud fonética es predecible y, por lo tanto, no es fonémicamente contrastiva.

Yup'ik vocal phonemes
Frente
(redondeado)
Central
(redondeado)
Atrás
redondeado
No lento iGénesisu
Baja a

Las cualidades vocálicas [e o] son alófonos de /i u/, y se encuentran precediendo a consonantes uvulares (como [q] o [ʁ]) y precediendo a la vocal baja [a].

Consonants

El yupik no presenta contrastes de sonoridad en las oclusivas, pero tiene una amplia gama de fricativas que sí lo presentan. El fonema /l/ no es fonéticamente una fricativa, pero se comporta como tal fonológicamente en el yupik (en particular en lo que respecta a las alternancias de sonoridad, donde se alterna con [ɬ]; véase más abajo). Los contrastes entre /s/ y /z/ y entre /f/ y /v/ son raros, y la mayor parte de los contrastes de sonoridad entre fricativas se da entre las laterales /l/ y /ɬ/, las velares /x/ y /ɣ/, y las uvulares /χ/ y /ʁ/. Para algunos hablantes, también hay un contraste de sonoridad entre las consonantes nasales, lo que es tipológicamente poco común. Cualquier consonante puede aparecer como una palabra geminada en sentido medial y la longitud de la consonante es contrastiva.

Yup'ik consonants
Labial Alveolar Postalv.
Palatal
Velar Uvular
llanuralabialisedllanuralabialised
Nasal sin vozØ
vozmn.
Para. ptkq
Affricate (tículos) t
Fricative sin vozfsxxw χ(χw)
vozvz.. ʁ.
lateral ɬ
aprox. ljw)

La tabla anterior incluye los alófonos [χʷ], [ts] y [w]. La fricativa uvular labializada sorda [χʷ] aparece solo en algunas variantes del habla y no contrasta con su contraparte sonora /ʁʷ/. La africada alveolar sorda [ts] es un alófono de /tʃ/ antes de la vocal schwa. La aproximante labiovelar sonora [w] es un alófono de /v/ que normalmente aparece entre dos vocales completas, excepto cuando aparece adyacente a un sufijo flexivo. Por ejemplo, /tʃali-vig-∅/ "work-place-ABS" se pronuncia [tʃaliːwik] (ortográficamente, calivik), ya que /v/ ocurre entre dos vocales completas y no es adyacente al sufijo flexivo. Con /tʃav-utə/ "oar" Por el contrario, dado que /-utə/ es un sufijo flexivo, /v/ no sufre la alternancia alofónica: [tʃavun] (cavun).

Variaciones dialectas

En Norton Sound, así como en algunas aldeas del bajo Yukón, /j/ tiende a pronunciarse como [z] cuando sigue a una consonante, y geminada como /jː/ como [zː]. Por ejemplo, la palabra angyaq "barco" del Yup'ik Central General (GCY) es angsaq [aŋzaq] Norton Sound.

Por el contrario, en el dialecto Hooper Bay-Chevak (HBC), no hay fonema /z/, y en su lugar se utiliza /j/, de modo que GCY qasgiq [qazɣeq] se pronuncia qaygiq [qajɣeq]. HBC no tiene el alófono [w] de /v/, de modo que /v/ se pronuncia [v] en todos los contextos, y no hay fricativas uvulares labializadas.

En el dialecto Nunivak, se encuentra /aː/ en lugar de GCY /ai/, de modo que GCY cukaitut "son lentos" se pronuncia cukaatut, no hay fortificación al final de palabra de /x/ y /χ/ (ver abajo), y la inicial de palabra /xʷ/ se pronuncia [kʷ].

Alternaciones voicantes

Existe una variedad de procesos de asimilación de sonoridad (específicamente, desentonación) que se aplican de manera predecible a las consonantes continuas (fricativas y nasales); estos procesos no están representados en la ortografía.

  • Los fricativos con voz /v, z, Yo, , ʁ/ someterse a la asimilación voicante cuando adyacente a las paradas sin voz /p, t, k, q/; esto ocurre progresivamente (izquierda a derecha) y regresivamente (derecho a izquierda). Así ekvik se pronuncia [en inglés], y qilugtuq /qilu se pronuncia [qiluxtoq] (compare qilugaa /qilu [qilu manifestado]).
  • La asimilación progresiva del voicing ocurre de los fricativos a los fricativos: inarrvik /inaχ-vik/ se pronuncia [inaχfik].
  • La asimilación progresiva del voicing ocurre de las paradas a las nasales: ciut-ngu-uq "es un oído" se pronuncia [trasiutréduumundoq].
  • Vocación progresiva opcionalmente ocurre de fricativos sin voz a nasales: errneq se pronuncia [Licenciana] o [en inglés].

En ocasiones, estos procesos de asimilación no se aplican, y en la ortografía se escribe un apóstrofo en medio del grupo consonántico para indicarlo: at'nguq se pronuncia [atŋoq], no [atŋ̊oq].

Las fricativas se ensordece al inicio y al final de la palabra.

Word-final fortition

Otra alternancia fonológica común del yupik es la fortificación al final de palabra. Entre las consonantes, sólo las oclusivas /t k q/, las nasales /m n ŋ/ y la fricativa /χ/ pueden aparecer al final de palabra. Cualquier otra fricativa (y en muchos casos también /χ/) se convertirá en una oclusiva cuando aparezca al final de una palabra. Por ejemplo, qayar-pak "kayak grande" se pronuncia [qajaχpak], mientras que "kayak" solo se pronuncia [qajaq]; la fricativa velar se convierte en una palabra oclusiva al final. Además, la [k] de -pak es sólo una oclusiva en virtud de que es final de palabra: si se añade otro sufijo, como en qayar-pag-tun "como un gran kayak" se encuentra una fricativa en lugar de esa oclusiva: [qajaχpaxtun].

Elision

Las consonantes velares sonoras ŋ/ se eliden entre vocales simples, si la primera es una vocal completa: /tuma-ŋi/ se pronuncia tumai [tumːai] (con geminada [mː] resultante de geminación automática; ver más abajo).

Prosody

El yupik tiene un sistema de acentuación yámbico. Empezando por la sílaba más a la izquierda de una palabra y avanzando hacia la derecha, las sílabas suelen agruparse en unidades (denominadas "pies") que contienen dos sílabas cada una, y la segunda sílaba de cada pie se acentúa. (Sin embargo, los pies en yupik también pueden constar de una sola sílaba, que casi siempre está cerrada y debe llevar el acento). Por ejemplo, en la palabra pissuqatalliniluni "aparentemente a punto de cazar", cada segunda sílaba (excepto la última) se acentúa. La más prominente de estas (es decir, la sílaba que tiene el acento principal) es la sílaba más acentuada a la derecha.

El sistema de acentuación yámbica del yupik produce un alargamiento yámbico predecible, un proceso que sirve para aumentar el peso de la sílaba prominente en un pie. Cuando no se puede aplicar el alargamiento, se aplican diversos procesos que implican la elisión o la geminación para crear una palabra prosódica bien formada.

Longitud de Iambic

El alargamiento yámbico es el proceso por el cual la segunda sílaba de un pie yámbico se hace más prominente al alargar la duración de la vocal en esa sílaba. En yupik, un pie bisílabo cuyas sílabas contienen cada una una vocal fonológicamente única se pronunciará con una vocal larga en la segunda sílaba. Así, pissuqatalliniluni /pisuqataɬiniluni/ "aparentemente a punto de cazar" se pronuncia [(pi.'suː)(qa.'taː)(ɬi.'niː)lu.ni]. Siguiendo la convención lingüística estándar, los paréntesis aquí demarcan los pies, los puntos representan los límites de las sílabas restantes y los apóstrofos aparecen antes de las sílabas que llevan acento. En esta palabra, la segunda, cuarta y sexta sílabas se pronuncian con vocales largas como resultado del alargamiento yámbico. El alargamiento yámbico no se aplica a las sílabas finales de una palabra.

Dado que la vocal /ə/ no puede ocurrir de forma larga en yupik, cuando una sílaba cuyo núcleo es /ə/ está en la línea para recibir el acento, no se puede aplicar el alargamiento yámbico. En cambio, puede suceder una de dos cosas. En los dialectos de Norton Sound, la consonante que sigue a /ə/ geminará si esa consonante no es parte de un grupo. Esto también ocurre fuera de Norton Sound si las consonantes antes y después de /ə/ son fonéticamente similares. Por ejemplo, /tuməmi/ "en la huella" no se pronuncia *[(tu.'məː)mi], como cabría esperar por el alargamiento yámbico, sino que se pronuncia [(tu.'məm)mi], con geminación de la segunda /m/ para aumentar el peso de la segunda sílaba.

Estreso regresivo

Existe una variedad de factores prosódicos que hacen que el acento se retraiga (retroceda) a una sílaba en la que no se esperaría que lo hiciera, dado el patrón habitual de acento yámbico. (Sin embargo, estos procesos no se aplican en los dialectos del sonido Norton). Se dice que los procesos por los cuales el acento se retrae bajo factores condicionados prosódicamente presentan una regresión del acento en la gramática de Miyaoka (2012). Cuando ocurre la regresión, la sílaba a la que retrocede el acento constituye un pie monosilábico.

El primero de estos procesos está relacionado con la incapacidad de la /ə/ de presentarse de forma larga. Fuera de Norton Sound, si las consonantes antes y después de /ə/ son fonéticamente diferentes, /ə/ se elidirán, y el acento se retraerá a una sílaba cuyo núcleo sea la vocal antes de la /ə/ elidida. Por ejemplo, /nəqə-ni/ "su propio pez" no se pronuncia *[(nə.'qəː)ni], lo que se esperaría mediante el alargamiento yámbico, sino que se pronuncia neq'ni [('nəq)ni], que presenta la elisión de /ə/ y un pie monosilábico.

En segundo lugar, si la primera sílaba de una palabra es cerrada (termina en consonante), esta sílaba constituye un pie monosilábico y recibe el acento. El pie yámbico continúa de izquierda a derecha desde el borde derecho de ese pie. Por ejemplo, nerciqsugnarquq "(él) probablemente comerá" tiene el patrón de acento [('nəχ)(tʃiq.'sux)naχ.qoq], con acento en la primera y tercera sílabas.

Otro tercer factor prosódico que influye en la regresividad es el hiato: la aparición de vocales adyacentes. El yupik no permite el hiato en los límites entre los pies: dos vocales consecutivas deben estar agrupadas dentro del mismo pie. Si dos vocales son adyacentes, y la primera de ellas estaría en el borde derecho de un pie (y por lo tanto acentuada) dada la base yámbica habitual, el acento se retrae a una sílaba precedente. Sin acento regresivo, Yupiaq /jupiaq/ se pronunciaría *[(ju.'piː)aq], pero debido a la prohibición del hiato en los límites de los pies, el acento se retrae a la sílaba inicial y se produce una geminación consonántica para aumentar el peso de esa sílaba inicial, lo que resulta en [('jup)pi.aq]. Este proceso se denomina geminación automática en la gramática de Jacobson (1995).

El yupik también prohíbe los pies yámbicos que consisten en una sílaba cerrada seguida de una abierta, es decir, pies de la forma CVC.'CV(ː), donde C y V representan "consonante" y "vocal" respectivamente. Para evitar este tipo de pie, el acento se retrae: cangatenrituten /tʃaŋatənʁitutən/ tiene el patrón de acento [(tʃa.'ŋaː)('tən)(ʁi.'tuː)tən] para evitar el pie yámbico *(tən.'ʁiː) que de otro modo se esperaría.

Grammar

El yup'ik tiene una morfología altamente sintética: el número de morfemas dentro de una palabra es muy alto. Además, el idioma es aglutinante, lo que significa que la afijación es la estrategia principal para la formación de palabras y que un afijo, cuando se agrega a una palabra, no afecta de manera impredecible las formas de los afijos vecinos. Debido a la tendencia a crear verbos muy largos mediante la sufijación, un verbo yup'ik a menudo contiene tanta información como una oración en inglés y el orden de las palabras suele ser bastante libre.

Se identifican tres partes del discurso: sustantivos, verbos y partículas. Debido a que hay menos partes del discurso que, por ejemplo, en inglés, cada categoría tiene una gama más amplia de usos. Por ejemplo, el caso gramatical yupik cumple la función que cumplen las preposiciones inglesas, y los afijos o raíces derivacionales nominales cumplen la función que cumplen los adjetivos ingleses.

Morfología

En los trabajos descriptivos sobre el yup'ik, se identifican comúnmente cuatro regiones dentro de los sustantivos y los verbos. La primera de ellas se suele llamar raíz (equivalente a la noción de raíz), que lleva el significado central de la palabra. Después de la raíz vienen cero o más posbases, que son modificadores derivativos que cambian la categoría de la palabra o aumentan su significado. (El yup'ik no tiene adjetivos; en su lugar se utilizan raíces nominales y posbases). La tercera sección se llama terminación, que lleva las categorías flexivas de caso (en los sustantivos), modo gramatical (en los verbos), persona y número. Finalmente, se pueden añadir enclíticos opcionales, que suelen indicar "la actitud del hablante hacia lo que está diciendo, como preguntar, esperar, informar, etc." Ortográficamente, los enclíticos se separan del resto de la palabra con un guion. Sin embargo, dado que los guiones ya se utilizan en las glosas para separar los morfemas, existe la posibilidad de que haya confusión sobre si un morfema es un sufijo o un enclítico, por lo que en las glosas se utiliza el signo igual en su lugar.

Ejemplo de verbo: angyarpaliyukapigtellruunga
Stem Postbases Ending Enclitic

angyar

barco

angyar

barco

- Papá.

.

-li

hacer

-yu

DES

-kapigte

INT

-llru

PST

- Papá. -li -yu -kapigte -llru

AUG make DES INT PST

-u

IND

-nga

1SG

-u -nga

IND 1SG

"Deseé mucho construir un barco grande"
Ejemplo de verbo: assirtua-gguq
Stem Postbases Ending Enclitic

Assir

Bien.

Assir

Bien.

-tu

IND

-a

1SG

-tu -a

IND 1SG

=gguq

RPR

=gguq

RPR

"Estoy bien"
Estoy bien.
Ejemplo: kipusvik
Stem Postbases Ending Enclitic

kipus

comprar

kipus

comprar

-vik

LOC

-vik

LOC

ABS.SG

ABS.SG

"store" (lit. "place for buying")
Ejemplo: qayarpaliyaraqa
Stem Postbases Ending Enclitic

qayar

kayak

qayar

kayak

- Papá.

.

-li

hacer

-yara

NMLZ

- Papá. -li -yara

UG make NMLZ

- Q

ABS.SG

-a

1SG

- Q-a

ABS.SG 1SG

"como hago un gran kayak"

Como las posbases son morfemas derivativos y, por lo tanto, pueden cambiar la categoría gramatical de una palabra, muchos verbos se construyen a partir de raíces nominales y viceversa. Por ejemplo, neqe-ngqer-tua "Tengo pescado" es un verbo, a pesar de que neqe- "pescado" es un sustantivo; la posbase -ngqerr "tener" convierte la palabra resultante en un verbo. Estos cambios en la categoría gramatical pueden aplicarse de forma iterativa, de modo que a lo largo de la formación de una palabra, esta puede convertirse en un sustantivo, luego en un verbo, luego volver a convertirse en un sustantivo, y así sucesivamente.

Conjugación verbo

La conjugación de los verbos yupik implica la marcación obligatoria del modo gramatical y la concordancia.

humor gramatictico

El yup'ik tiene una gran cantidad de modos gramaticales. Los modos se pueden clasificar según si la cláusula en la que se encuentran es independiente o subordinada. Hay cuatro llamados modos independientes: el indicativo, el optativo, el interrogativo y el participio; estos se encuentran típicamente en los verbos principales de las cláusulas independientes. El yup'ik también tiene diez modos conectivos, que aparecen en los verbos de las cláusulas adverbiales; los modos conectivos son el equivalente yup'ik de muchas conjunciones subordinadas del inglés, y a menudo se traducen como 'because', 'although', 'if' y 'while'. La forma de un modo dado puede depender de la transitividad del verbo (p. ej., la forma intransitiva del sufijo del modo participial suele ser -lriar, pero cuando este modo se añade como sufijo a un verbo transitivo, su forma es -ke), de la persona del sujeto gramatical (p. ej., el modo optativo se marca con -li solo si el sujeto es tercera persona) o del entorno fonológico o morfológico.

Yup'ik humores gramaticales
Formas Usos comunes (no exhaustivos)
Moda independiente Indicador -gur (intransitivo)

-gar (transitivo)

Se utiliza para formar sentencias declarativas
Participial - lriaro -ngur después /t/ (intransitivo)

-ke (transitivo)

(Varied)
Interrogative -ta (después de un consonante, si el sujeto es tercera persona)

-ga (después de una vocal, si el sujeto es tercera persona)

-ci (si el sujeto es primera o segunda persona)

Se utiliza para formar cuestiones
Optativa -li (si el sujeto es tercera persona)

-la (si el sujeto es primera persona)

-gi o -na (si el sujeto es segunda persona)

Se utiliza para expresar deseos, peticiones, sugerencias, comandos,

y ocasionalmente hacer declaraciones declarativas

Co-subordinate Composición -luo -na después de ciertos sufijos Se utiliza para la coordinación, coordinación y en cláusulas independientes
estados de ánimo conectados Causal -ngaSe utiliza para formar cláusulas subordinadas (traducida "porque, cuando")
Agente -gaq(a)Se utiliza para formar cláusulas subordinadas (traducido "cuando sea")
Precesivo - PailgSe utiliza para formar cláusulas subordinadas (traducidas "antes")
Concesivo -ngrrarrSe utiliza para formar cláusulas subordinadas (aunque traducidas, incluso si)
condicional -k(u)Se utiliza para formar cláusulas subordinadas (traducido "si")
Indirectiva -cu(a)Se utiliza para expresar sugerencias indirectas, amonestamiento
Contemporative -llrSe utiliza para formar cláusulas subordinadas (traducido "cuando")
Simultaneo -nginanrrSe utiliza para formar cláusulas subordinadas (traducido "mientras")
Stative Se utiliza para formar cláusulas subordinadas (traducido "ser en el estado de")

Además de los modos conectivos enumerados anteriormente, existen cinco modos denominados "cuasi conectivos". Aunque son adjuntos adverbiales a las cláusulas principales y, por lo tanto, tienen una función similar a la de los modos conectivos, se flexionan como los nominales (se flexionan con el caso, no con la concordancia).

Acuerdo

El yup'ik tiene un rico sistema de concordancia de verbos. Se pueden hacer referencias cruzadas de hasta dos argumentos nominales (los verbos intransitivos concuerdan con su único argumento y los verbos transitivos concuerdan con ambos argumentos). Se distinguen tres números (singular, dual y plural), así como al menos tres personas (primera, segunda y tercera). La tercera persona no se marca cuando se hacen referencias cruzadas de sujetos, y los verbos de las cláusulas dependientes pueden tener dos tipos de formas de tercera persona dependiendo de si algún argumento hace referencia cruzada con el sujeto del verbo en la cláusula independiente (véase "Co-referencia entre cláusulas" más abajo). En la medida en que los marcadores de concordancia de sujeto y objeto no sean fusionales, la concordancia de sujeto precede linealmente a la concordancia de objeto.

Dependiendo del modo gramatical del verbo y de las personas gramaticales a las que se hace referencia cruzada, la concordancia puede mostrar un patrón ergativo (donde el único argumento de un verbo intransitivo se referencia cruzada con el mismo morfema que sería si fuera el objeto de un verbo transitivo) o un patrón acusativo (donde el único argumento de un verbo intransitivo se referencia cruzada con el mismo morfema que sería si fuera el sujeto de un verbo transitivo).

Los marcadores de concordancia varían en forma según el modo gramatical del verbo. Los dos ejemplos siguientes lo ilustran. En (1), el marcador de concordancia 1SG>3SG es -qa porque el verbo está en modo indicativo, mientras que en (2) el marcador de concordancia es -ku debido a que el verbo está en modo optativo.

1)

assik-a-qa

como...IND.TR-1SG3SG

assik-a-qa

como-IND.TR-1SG

"Me gusta"

2)

patu-la-ku=tuq

cerca...OPT-1SG3SG=wish

egaleq

ventana.ABS

patu-la-ku=tuq egaleq

close-OPT-1SG confidencial3SG=wish window. ABS

Espero cerrar la ventana.

El participio y el indicativo comparten un conjunto de marcadores de concordancia, y todos los modos conectivos comparten asimismo un conjunto común (que también comparten algunos sustantivos posesivos).

Co-reference across clauses

La forma de concordancia en tercera persona en las cláusulas dependientes puede variar dependiendo de si ese argumento en tercera persona es el mismo referente que, o un referente diferente que, un sujeto en tercera persona de la cláusula independiente. En algunos trabajos descriptivos sobre el lenguaje, cuando el sujeto de la cláusula independiente es correferencial con el argumento relevante en la cláusula dependiente, se dice que la concordancia en la cláusula dependiente refleja una "cuarta" o una "tercera persona reflexiva". Jacobson (1995) utiliza el siguiente contraste para ilustrarlo:

3)

Nere-llru-uq

comer...PST-IND.3SG

ermig-pailg-an

lavado.3SG

Nere-llru-uq ermig-pailg-an

comer-PST-IND.3SG lavado.cara-antes-3SG

"Se comió antes de que se lavase la cara."

4)

Nere-llru-uq

comer...PST-IND.3SG

ermig-paileg-mi

lavado.4SG

Nere-llru-uq ermig-paileg-mi

comer-PST-IND.3SG lavado.cara-antes-4SG

"Se comió antes de que se lavara la cara."

El acuerdo intransitivo en la cláusula dependiente ermig-pailg-an en 3) -an, indicando que el argumento de la cláusula dependiente es un referente diferente al sujeto de la cláusula independiente nerellruuq, mientras que en (4) el acuerdo -mi indica que los argumentos de cada cláusula son co-referenciales. Algunos estados de ánimo gramaticales no tienen marcadores de acuerdo asociados que contrastan estos dos tipos de tercera persona.

Algunos investigadores han argumentado que el contraste en (3-4) ejemplifica un tipo de referencia de cambio, aunque McKenzie (2015) afirma que el yup'ik no tiene las verdaderas características de la referencia de cambio, y que el sistema yup'ik se entiende mejor en términos de obviación o anáfora de larga distancia.

Nouns

Los sustantivos yupik se declinan según el número, el caso y muestran concordancia con la persona y el número del poseedor, si está presente.

Caso gramático

La alineación morfosintáctica del yup'ik es ergativo-absolutivo, lo que significa que los sujetos de los verbos intransitivos tienen el mismo caso gramatical (el absolutivo) que los objetos de los verbos transitivos, mientras que los sujetos de los verbos transitivos tienen un caso diferente (el ergativo). Por ejemplo, la oración Angyaq tak'uq ("El barco es largo") presenta un verbo intransitivo, y el sujeto (angyaq, "el barco") está en el caso absolutivo. En comparación, en la oración Angyaq kiputaa ("Él compra el barco"), el verbo es transitivo, y ahora es el objeto (angyaq, "el barco") el que tiene el caso absolutivo. Esto contrasta con los idiomas nominativo-acusativos como el inglés, donde los sujetos de los intransitivos y transitivos son idénticos en forma ("Él durmió", "Él se comió el pan"), mientras que los objetos de los transitivos tienen un caso diferente ("El alce lo vio").

Además de los casos estructurales absolutivo y ergativo (el último de los cuales es sincrético con el genitivo; colectivamente, el ergativo y el genitivo suelen denominarse el caso relativo), hay al menos otros cinco casos que son en su mayoría no estructurales: ablativo-modalis (un sincretismo histórico de casos ablativo e instrumental), alativo, locativo, perlativo e equalis.

Yup'ik gramatical cases
Funciones comunes equivalentes en inglés
Estructura Absolutivo Identifica el único argumento de un verbo

intransitivo Identifica el objeto definido de un verbo transitivo

(ninguno)
Relativo Ergativo Identifica el tema de un verbo transitivo (ninguno)
Genitivo Identifica un poseedor 's (como en Libro de John)
No estructural Ablative-modalis Identifica un punto de partida espacial o

temporal Marcas nominales demolidas del caso absolutivo bajo reducción de valencia

desde

(ninguno)

Allative Identifica un punto final espacial o

temporal Marcas nominales demolidas de caso relativo bajo reducción de valencia

a

(ninguno)

Locative Identifica lugares espaciales o

temporales Indica el estándar de comparación en comparaciones

en, durante,

que

Perlative Identifica una ruta espacial o temporal a través de la cual se produce movimiento a través de
Equalis Marca un nominal que es similar/equivalente a otro;

comúnmente co-occurs con el verbo ayuqe... "resemble"

(ninguno)

Las formas de estos casos gramaticales son variables, dependiendo de la persona y el número gramaticales del sustantivo principal, así como de la persona y el número de su poseedor (si lo hay).

Possession

Los sustantivos poseídos, como todos los demás sustantivos, se declinan por número y caso, pero también muestran concordancia de persona y número con su poseedor. Por ejemplo, considere algunas formas de saskaq "cup". Los dos sustantivos más a la izquierda a continuación no están poseídos, pero el tercero está marcado para un poseedor de primera persona singular -ka (pronunciado en este caso como -qa después de asimilarse a un lugar de articulación uvular). El ejemplo final marca el número plural tanto para el sustantivo en sí como para su poseedor.

saskaq

saskar-

taza...ABS.SG

"cupe"

saskat

saskar-t

taza...ABS.PL

"Cuenta"

saskaqa

saskar-∅-ka

taza...ABS.SG-1SG

"mi taza"

saskaa

saskar-nga-

taza...ABS.SG-3SG

"su copa"

saskait

saskar-ngi-t

taza...ABS.PL-3PL

"sus tazas"

saskaq saskat saskaqa saskaa saskait

saskar-∅ saskar-t saskar-∅-ka saskar-nga-

taza-ABS.SG taza-ABS.PL taza-ABS.SG-1SG taza-ABS.SG-3SG taza-ABS.PL-3PL

"Cuenta" mi copa.

Los poseedores suelen ser opcionales, pero cuando están presentes se marcan con mayúsculas y minúsculas relativas:

angute...m

hombre...RELATIVAS.SG

kuuvviar-a

café.ABS.SG-3SG

angute...m kuuvviar-a

café hombre-REL.SG. ABS.SG-3SG

"el café del hombre"

Orden de Word

El yuppie tiene mucha más libertad en el orden de las palabras que el inglés. En inglés, el orden de las palabras de los sujetos y objetos con respecto a un verbo refleja los roles temáticos del sujeto y el objeto. Por ejemplo, la oración inglesa The dog bit the preacher significa algo diferente a The preacher bit the dog; esto se debe a que en inglés, el sustantivo que precede al verbo debe ser el agente (el mordedor), mientras que el sustantivo que sigue al verbo debe ser el tema (el individuo o cosa que es mordido).

En yupik, el orden de las palabras es más libre porque el rico sistema flexivo a menudo sirve para identificar de forma inequívoca las relaciones temáticas sin recurrir al orden de las palabras. Estas oraciones yupik significan, por ejemplo, "el perro mordió al predicador".

Qimugtem

perro.ERG

keggellrua

bit

agayulirta

predicador.ABS

Qimugtem keggellrua agayulirta

perro. Predicador de bits ERG. ABS

Agayulirta

predicador.ABS

keggellrua

bit

qimugtem

perro.ERG

Agayulirta keggellrua qimugtem

predicador. ERG

El orden de las palabras varía entre estas oraciones, pero el hecho de que qimugtem ("perro") esté marcado con el caso ergativo (-m) es suficiente para identificarlo como el agente temático. Por lo tanto, para decir "el predicador mordió al perro" en yupik, habría que cambiar qué sustantivo pasa al caso ergativo y cuál al absolutivo:

qimugta

perro.ABS

keggellrua

bit

agayulirtem

predicador.ERG

qimugta keggellrua agayulirtem

perro. ABS poco predicador. ERG

"el predicador mordió al perro"

A pesar de la mayor libertad en el orden de las palabras, parece haber una preferencia general por el orden Sujeto-Objeto-Verbo (SOV) (aunque el VSO también es común y los factores pragmáticos también juegan un papel importante). Esto se puede observar en circunstancias en las que el sistema flexivo no determinará de manera inequívoca qué sustantivo es el agente y cuál es el tema. Esto se obtiene, por ejemplo, cuando ambos argumentos de un verbo transitivo indicativo son tercera persona del plural y no están poseídos: elitnauristet mikelnguut assikait puede, en principio, significar tanto "a los maestros les gustan los niños" o "a los niños les gustan los maestros", ya que la marca de caso en elitnauristet "maestros" y mikelnguut "niños" no distingue entre caso ergativo y absolutivo (-t marca plurales ergativos no poseídos así como plurales absolutivos no poseídos). En casos como este, la preferencia SOV entra en juego, y la oración se interpreta más fácilmente como "a los maestros les gustan los niños".

Spatial deixis

El yupiék tiene un rico sistema de deixis espacial. Es decir, muchas de las propiedades espaciales de las cosas y los acontecimientos están codificadas lingüísticamente con gran detalle; esto es válido para los pronombres demostrativos (como en inglés, "este", "aquel"), así como para los adverbios espaciales ( "aquí", "allí").

Hay doce categorías que definen la orientación de una cosa o un acontecimiento con respecto al entorno. El entorno en este sentido incluye características topográficas (por ejemplo, hay un contraste entre río arriba y río abajo), los participantes en el evento de habla (por ejemplo, hay un contraste entre proximidad al hablante y proximidad al oyente) y el contexto lingüístico (una de estas doce categorías se utiliza para la anáfora). Este contraste de doce vías está atravesado por un contraste trinomial en extensión/movimiento horizontal: esto determina si el referente es extendido (horizontalmente largo o en movimiento) o no extendido, y si no es extendido, si es distal (normalmente lejano, indistinto e invisible) o proximal (normalmente cercano, distinto y visible).

Para ilustrarlo, las raíces demostrativas espaciales del yupik (que luego se declinan para el caso y el número) se presentan en la siguiente tabla de Miyaoka (2012).

Clase Traducción de clase Extended No incluida
Distal Proximal
I aquí (cerca de altavoz) mat-U-
II allí (cerca del oyente) tamat-tau-
III mencionado / conocido I-
IV acercamiento (en el espacio o en el tiempo) uk-
V allí auEstoy...ing-
VI por ahí, en el banco opuesto ag...akm-ik-
VII detrás / arriba, lejos del río pauPam...Ping-
VIII arriba/arriba allí (verticalmente) Pag...Pakm-Pik...
IX abajo/bajo, hacia el río (banco) No...Cam-Kan...
X por ahí, hacia la salida, hacia abajo No...cakm-ug-
XI dentro, arribar, interior qauqam-kiug-/kiuticasg-
XII afuera, norte qag-qakm...kex-

Tenga en cuenta que las clases I y II carecen de formas distales debido a un significado inherentemente no distal (estas formas solo ubican cosas que están cerca del hablante/oyente). La clase III es puramente anafórica y, por lo tanto, solo tiene una forma distal.

Educación lingüística

Se han hecho pequeños cambios en la enseñanza del yupik a los yupiks nativos de Alaska. En 1972, la Legislatura del Estado de Alaska aprobó una ley que obligaba a que, si "a una escuela asisten al menos 15 alumnos cuya lengua materna no es el inglés, [la escuela] debe tener al menos un profesor que hable con fluidez la lengua materna". Luego, a mediados de los años 70, surgieron programas educativos para revivir y mantener la lengua yupik: MacLean señala que "en 1975, se promulgó una ley del Estado de Alaska que ordenaba a todas las juntas escolares que "ofrecieran un programa de educación bilingüe y bicultural para cada escuela... a la que asistieran al menos 8 alumnos con capacidad limitada para hablar inglés y cuya lengua materna no fuera el inglés". Sin embargo, "el estatuto se refería a todos los idiomas distintos del inglés y, por lo tanto, ampliaba el bilingüismo por igual a los idiomas de los inmigrantes", lo que significa que, aunque el estatuto daba la bienvenida a los idiomas distintos del inglés en las escuelas, su "objetivo" principal era "promover el dominio del inglés", no mantener vivo el yupik.

Más tarde, durante el año escolar 1987-8, tres organizaciones, entre ellas miembros de la comunidad nativa de Alaska, "iniciaron un proceso para establecer una Política de Lengua Nativa de Alaska para las escuelas de Alaska", que "establece que las escuelas tienen la responsabilidad de enseñar y utilizar como medio de instrucción la lengua nativa de Alaska de la comunidad local en la medida deseada por los padres de esa comunidad". Esta propuesta para la Política de Lengua Nativa de Alaska llega tres años después de "Central Yup'ik and the Schools: A Handbook for Teachers" de Steven A. Jacobson, una guía para maestros que ejemplifica las diferencias y similitudes entre el inglés y el yup'ik para que los maestros yup'ik o de habla inglesa puedan involucrar con éxito a los estudiantes esquimales yup'ik de habla inglesa en una "educación bilingüe-bicultural" que enseñe su lengua materna.

En 2018, se lanzó el primer programa de inmersión en yup'ik de Anchorage en la escuela primaria College Gate. Los cursos de idioma yup'ik se ofrecen en la Universidad de Alaska Anchorage y la Universidad de Alaska Fairbanks. Esta última también ofrece títulos de licenciatura en idioma y cultura yup'ik, así como títulos asociados en educación en lenguas nativas con una concentración en yup'ik y certificados en dominio del idioma yup'ik.

Véase también

  • Chevak Cup ́ik language
  • Nunivak Cup ́ig idioma
  • Alaska Native Language Center
  • Distrito Escolar del Bajo Yukon (Yup ́ik)
  • Bajo Kuskokwim Distrito Escolar (Yup ́ik & Cup ́ig)
  • Yupiit School District (Yup ́ik)
  • Kashunamiut School District (Cup ́ik)

Referencias

  1. ^ "Detalles de idiomas hablados en casa y capacidad para hablar inglés para la población 5 años y más: 2009-2013". U.S. Census Bureau. 2015.
  2. ^ Chappell, Bill (21 de abril de 2014). "Alaska OKs Bill Making Native Languages Official". NPR.
  3. ^ Glottopedia artículo sobre Central Alaskan Yup ́ik.
  4. ^ Mesa suplementaria 1. Lenguas nativas de América del Norte y residencia en las zonas indígenas de Estados Unidos o Alaska para la población 5 años y más en los Estados Unidos y Puerto Rico: 2006-2010" (xls). Census.gov. Yupik
  5. ^ Central Alaskan Yup ́ik en Ethnologue (25a edición, 2022) Closed access icon
  6. ^ "Documentación para el identificador ISO 639: ess". ISO 639-3 Autoridad de Registro - SIL International. Retrieved 2017-07-08. Nombre: Central Yupik
  7. ^ Siebens, Julie; Julian, Tiffany (2011). "Native North American Languages Spoken at Home in the United States and Puerto Rico: 2006–2010" (PDF). U.S. Census Bureau. Retrieved 2023-07-26.
  8. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ad ae ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at Miyaoka 2012.
  9. ^ Jacobson 1984, pág. 5.
  10. ^ "Yuungnaqpiallerput – La manera en que vivimos genuinamente – Masterworks of Yup ́ik Science and Survival". Retrieved 3 de julio 2015.
  11. ^ a b c d Jacobson 1984, pág. 6.
  12. ^ a b c d e f h i j k l m n o p q Jacobson 1995.
  13. ^ Fienup-Riordan, Ann (1994). Límites y Pasajes: Regla y Ritual en Yup ́ik Eskimo Tradición Oral. Norman, OK: Universidad de Oklahoma Prensa. ISBN 0-585-12190-7.
  14. ^ E. Irene Reed, Steven Jacobson, Lawrence Kaplan y Jeff Leer (1985). Alaskan Eskimo Idiomas población, dialectos y distribución basado en el censo de 1980. Alaska Native Language Center, University of Alaska Fairbanks 1985.
  15. ^ "ERIC – Centro de Información sobre Recursos Educativos" (PDF). Retrieved 3 de julio 2015.
  16. ^ "Yupik writing". Blackwell Referencia Online. Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2013.
  17. ^ a b c d Buckley 1998.
  18. ^ a b Krauss 1985.
  19. ^ a b Hayes, Bruce (1985). "Iambique y ritmo trochaico en reglas de estrés". Proceedings of the Eleventh Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, ed. Mary Niepokuj et Al.: 429 –446.
  20. ^ a b Reed et al. 1977, pág. 18.
  21. ^ Woodbury, Anthony (1981-01-01). Estudio del Dialect de Chevak de Yup'ik Eskimo Central. EScholarship, Universidad de California. OCLC 1078287179.
  22. ^ Mithun 1999, pp. 234–235.
  23. ^ Stirling, Lesley (1993-03-11). Switch-Reference and Discourse Representation. Cambridge University Press. ISBN 9780521402293.
  24. ^ Woodbury 1983.
  25. ^ McKenzie, Andrew. Una encuesta de referencia en América del Norte. OCLC 915142700.
  26. ^ Reed et al. 1977, pág. 64.
  27. ^ "Central Yup ́ik y las escuelas". www.alaskool.org. Retrieved 2015-06-04.
  28. ^ Krauss, Michael E. 1974. Alaska Legislación de idiomas nativos. International Journal of American Linguistics 40(2).150-52.
  29. ^ a b c MacLean 2004, pág. 13.
  30. ^ Jacobson 1984, pág. 1.
  31. ^ "El último programa de inmersión de idiomas para estudiantes de anclaje: Yup'ik". adn.com27 de abril de 2018.
  32. ^ "2014–2015 Catalog". Retrieved 3 de julio 2015.
  33. ^ "Programa de Licenciatura en Lengua y Cultura". uaf.edu.

Bibliografía

  • Buckley, Eugene (1998). "Iambic Longitud y Vowels Finales". International Journal of American Linguistics. 64 3): 179 –223. doi:10.1086/466357. JSTOR 1265684. S2CID 145804018.
  • Jacobson, Steven A. (1984). Central Yup ́ik y las Escuelas: Manual para Maestros.
  • Jacobson, Steven A. (1995). Una gramática práctica de la lengua de esquimo central de Alaska (PDF). Fairbanks: Alaska Native Language Center. ISBN 978-1-55500-050-9 OCLC 883251222.
  • Jacobson, Steven A. (1990). "Comparison of Central Alaskan Yupik Eskimo and Central Siberian Yupik Eskimo". International Journal of American Linguistics. 56 2). International Journal of American Linguistics: The University of Chicago Press: 264–286. doi:10.1086/466153. JSTOR 1265132. S2CID 144786120.
  • Jewelgreen, Lydia (2008), Central Alaskan Yupik, archivado desde el original el 26 de mayo de 2019
  • Krauss, Michael (1985). Sistemas prosódicos de Yupic Eskimo: estudios descriptivos y comparativos. ISBN 0-933769-37-7. OCLC 260177704.
  • MacLean, Edna Ahgeak (2004), Cultura y Cambio para Iñupiat y Yupiks de Alaska (PDF), archivado desde el original (PDF) on 2012-03-07, recuperado 2010-06-04
  • Mithun, Marianne; Ali, Elizabeth (1996). "La elaboración de las categorías de aspectos: Central Alaskan Yupik". Folia Linguistica. 30 ()1 –2) doi:10.1515/flin.1996.30.1-2.111.
  • Mithun, Marianne (1999). Los idiomas de América del Norte nativa. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-29875-9.
  • Reed, Irene; Miyaoka, Osahito; Jacobson, Steven A.; Afcan, Paschal; Krauss, Michael (1977), Yup ́ik Eskimo Grammar, Universidad de Alaska
  • Woodbury, Anthony C. (1983). "Referencia de Brujas, organización sintáctica y estructura retórica en Central Yup'ik Eskimo". En Juan Haiman; Pamela Munro (eds.). Proceedings of a symposium on switch reference and universal grammar, Winnipeg, May 1981. Estudios Tipológicos en Idioma. Vol. 2. John Benjamins Publishing Company. p. 291. doi:10.1075/tsl.2.16woo. ISBN 978-90-272-2866-6.
  • Miyaoka, Osahito (2012). Gramática de Yupik de Alaska Central (CAY). De Gruyter Mouton. doi:10.1515/9783110278576. ISBN 978-3-11-027857-6.
  • Alaska Native Language Center: Central Alaskan Yupik
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save