Yoga Vasistha

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Vasishta Yoga Samhita (sánscrito: योग-वासिष्ठ, IAST: Yoga-Vāsiṣṭha; también conocido como Maha-Ramayana, Arsha Ramayana, Vasiṣṭha Ramayana, Yogavasistha-Ramayana y Jnanavasistha.) es un texto sincrético históricamente popular e influyente, fechado en el hinduismo. el 6º o el 7º d.C. - el 14º o el 15º d.C. Se atribuye a Maharishi Valmiki, pero se desconoce el verdadero autor. El texto completo contiene más de 29.000 versos. La versión corta del texto se llama Laghu Yogavasistha y contiene 6.000 versos.

El texto lleva el nombre del sabio Vasistha, quien es mencionado y reverenciado en el séptimo libro del Rigveda, y quien fue llamado como el primer sabio de la escuela Vedanta de filosofía hindú por Adi Shankara. El texto está estructurado como un discurso del sabio Vasistha al príncipe Rama.

El texto consta de seis libros. El primer libro presenta la frustración de Rama con la naturaleza de la vida, el sufrimiento humano y el desdén por el mundo. El segundo describe, a través del carácter de Rama, el deseo de liberación y la naturaleza de aquellos que buscan tal liberación. Los libros tercero y cuarto afirman que la liberación llega a través de una vida espiritual, una que requiere esfuerzo propio, y presentan cosmología y teorías metafísicas de la existencia incrustadas en historias. Estos dos libros son conocidos por enfatizar el libre albedrío y el poder creativo humano. El quinto libro trata sobre la meditación y sus poderes para liberar al individuo, mientras que el último libro describe el estado de un Rama iluminado y dichoso.

Las enseñanzas de Yoga Vasistha están estructuradas como historias y fábulas, con una base filosófica similar a las que se encuentran en Advaita Vedanta, están particularmente asociadas con la subescuela drsti-srsti de Advaita que sostiene que "todo el mundo de las cosas es el objeto de la mente". El texto se destaca por exponer los principios de Maya y Brahman, así como los principios de la no dualidad y su discusión sobre el Yoga. La forma abreviada del texto fue traducida al persa en el siglo XV.

Nomenclatura

El nombre Vasistha en el título del texto se refiere a Rishi Vasistha. El término Yoga en el texto se refiere al tema yóguico subyacente en sus historias y diálogos, y el término se usa en un sentido genérico para incluir todas las formas de yoga en la búsqueda de la liberación, al estilo del Bhagavad Gita.

La versión larga del texto se llama Brihat Yoga Vasistha, donde Brihat significa "grande o grande". La versión corta del texto se llama Laghu Yoga Vasishta, donde Laghu significa "corto o pequeño". La versión más larga también se conoce simplemente como Yoga Vasistha y por muchos otros nombres como Vasiṣṭha Ramayana.

Cronología

El esfuerzo humano se puede utilizar para la superación personal y no existe tal cosa como un destino externo impuesto por los dioses.

Filosofía del Yoga Vasistha, Christopher Chapple

Se desconoce la fecha o el siglo de la composición o compilación del texto, y se estima de diversas formas a partir del contenido y las referencias que hace a otra literatura, otras escuelas de filosofías indias. Los eruditos están de acuerdo en que las ediciones sobrevivientes del texto se compusieron en la era común, pero no están de acuerdo si se completó en el primer milenio o en el segundo. Las estimaciones varían, afirma Chapple, desde "desde el siglo VI o VII hasta el siglo XIV".

El texto sobreviviente menciona las escuelas de budismo Vijnanavada y Madhyamaka por su nombre, lo que sugiere que las secciones correspondientes se compusieron después de que se establecieran esas escuelas, o alrededor del siglo V. La traducción de una versión del texto de los siglos XIV y XV al persa ha sido la base del otro límite, entre estudiosos como Farquhar en 1922.

Atreya en 1935 sugirió que el texto debe haber precedido a Gaudapada y Adi Shankara, porque no usa su terminología, pero menciona muchos términos budistas. Dasgupta, un contemporáneo de Atreya, afirma que el texto incluye versos de un texto anterior, como su III.16.50 es idéntico al que se encuentra en el Kumarasambhava de Kalidasa, por lo que el texto debe ubicarse después del siglo V. Dasgupta agrega que la filosofía y las ideas presentadas en Yoga Vasistha reflejan las que se encuentran en Advaita Vedanta de Adi Shankara, pero ninguna menciona a la otra, lo que probablemente significa que los autores de Yoga Vasistha fueron eruditos que vivieron en el mismo siglo que Shankara., situando el texto entre el siglo VII y principios del VIII.La versión resumida más corta del texto se atribuye al erudito de Cachemira Abhinanda, que ha sido datado de diversas formas y vivió en el siglo IX o X.

Teoría del texto en evolución

Mainkar afirma que Yoga Vasistha probablemente evolucionó con el tiempo. El primer trabajo, afirma Mainkar, fue el antiguo trabajo original de Vasistha que era un Upanishad con ideas brahamánicas, un trabajo que se ha perdido. Este texto, sugiere Mainkar, se expandió a Moksopaya en el siglo VI o después, que ahora se conoce comúnmente como Laghu-Yogavasistha. La versión Laghu (más corta) luego se expandió a las ediciones completas, con el tiempo, en los siglos que siguieron a la finalización de Laghu-Yogavasistha. La incorporación sincrética de las ideas del budismo, el jainismo y el hinduismo ocurrió en el Laghu-Yogavasisthaedición, afirma Mainkar, mientras que las ideas del Shaivismo de Cachemira, particularmente la escuela Trika, se agregaron a la versión creciente en el siglo XII. La expansión en serie, las revisiones y la interpolación similares son típicas en la literatura india. Peter Thomi ha publicado evidencia adicional en apoyo de la teoría de Mainkar sobre la cronología de Yoga Vasistha.

Se ha fechado que el manuscrito más antiguo que se conserva del Moksopaya (o Moksopaya Shastra) se compuso en Srinagar en el siglo X d.C.

Autor

El texto se atribuye tradicionalmente a Maharishi Valmiki, el autor del Ramayana.

Generalmente se considera que el autor de la versión más corta, el Laghu-Yogavasistha, es Abhinanda de Cachemira.

Estructura

El texto existe en muchas ediciones de manuscritos con un número variable de versos, pero un mensaje similar. Las ediciones completas contienen más de 29.000, algunas con 32.000 versos y en algunas ediciones unos 36.000 versos. Una versión abreviada de Abhinanda de Kashmir (hijo de Jayanta Bhatta) es Laghu ("Pequeño") Yogavasistha y contiene 6.000 versos.

Los versos de Yoga Vasistha están estructurados en el género de la literatura india antigua, llamado Grantha. En este género, cada Shloka (verso) en el texto está diseñado para igualar 32 sílabas, mientras transmite su mensaje. Se puede cantar un Grantha y, según su métrica, se puede configurar con música Raga específica. Este género se encuentra en la literatura del movimiento Bhakti, y las teorías y el monismo Advaita de Yoga Vasistha influyeron en la literatura Grantha del sijismo, cuya escritura principal se llama Guru Granth Sahib.

El Yoga-vasistha es en su totalidad una obra filosófica, en forma de conferencias populares, y la misma idea se repite a menudo una y otra vez en diversos tipos de expresiones e imágenes poéticas. Pero el escritor parece haber estado dotado de extraordinarios dones poéticos. Casi todos los versos están llenos de las mejores imágenes poéticas; la elección de las palabras es sumamente agradable al oído.—  Surendranath Dasgupta, Una historia de la filosofía india, Cambridge University Press

El Yoga Vasistha es una obra sincrética, que contiene elementos de Vedanta, Yoga, Samkhya, Jainismo, Pratyabhijña y Budismo Mahayana, lo que lo convierte, según Chapple, en "un texto hindú por excelencia, que incluye, al igual que el hinduismo, un estilo mosaico". amalgama de tradiciones diversas y a veces opuestas".

El texto consta de seis libros:

  • Libro 1: titulado Vairagya-prakaranam (Exposición del desapasionamiento), que comienza con Rama frustrado con la naturaleza de la vida, el sufrimiento humano y el desdén por el mundo.
  • Libro 2: titulado Mumukshuvayahara-prakaranam (Exposición del comportamiento del buscador), que describe, a través del carácter de Rama, el deseo de liberación, la naturaleza de aquellos que buscan tal liberación y la necesidad del esfuerzo propio en todos los aspectos espirituales. actividades
  • Libro 3: titulado Utpatti-prakaranam (Exposición del surgimiento y nacimiento), describe el nacimiento de toda la creación así como el nacimiento del lado espiritual de Rama.
  • Libro 4: titulado Sthiti-prakaranam (Exposición de la existencia y asentamiento), describe la naturaleza del mundo y muchas ideas de no dualismo con numerosas historias. Enfatiza el libre albedrío y el poder creativo humano.
  • Libro 5: titulado Upashama-prakaranam (Exposición de la paciencia y la tranquilidad), analiza la meditación para la disolución del falso dualismo, para sentir la unidad y sus poderes para liberar al individuo.
  • Libro 6: titulado Nirvana-prakaranam (Exposición de la libertad y liberación), el último libro describe el estado de un Rama iluminado y dichoso. El último libro también tiene grandes secciones sobre Yoga.

La versión Nirnaya Sagar del manuscrito Yoga Vasistha tiene 1146 versos en el primer Libro, 807 en el segundo, 6304 versos en el tercero, 2414 versos en el cuarto libro, 4322 en el quinto, mientras que el último es el más largo con 14,296 versos, para un total acumulativo de 29.289 versos.

Contenido

Indagación amableDebes, ya sea por ti mismo o con la ayuda de los exaltados, dedicarte incesantemente a la búsqueda de esta indagación amable:¿Quién soy yo? ¿Qué es este universo?Es solo esta verdadera indagación la que genera Jnana (conocimiento).

Yoga Vasistha

Este es uno de los textos hindúes más largos en sánscrito después del Mahabharata, y un importante texto de Yoga. Consta de numerosos cuentos y anécdotas que se utilizan para ayudar a ilustrar sus ideas y su mensaje. El texto muestra la influencia de la escuela Advaita Vedanta y Saivite Trika. En términos de la mitología hindú, la conversación en el Yoga Vasishta se sitúa cronológicamente antes del Ramayana.

La creencia tradicional es que la lectura de este libro conduce a la liberación espiritual. La conversación entre Vasistha y el príncipe Rama es la de un gran sabio iluminado y un buscador de liberación. El texto trata sobre la conciencia, la cosmología, la naturaleza del universo y la conciencia, la disolución final del cuerpo, la liberación del alma y la naturaleza no dual de la existencia.

Sobre el intelecto humano

El Yoga Vāsiṣṭha afirma lo siguiente sobre la credibilidad del proveedor y buscador de conocimiento a través de estas magníficas palabras.

'Incluso las palabras de un niño deben ser aceptadas si son palabras de sabiduría, de lo contrario, recházalas como paja, incluso si las pronuncia Brahmā el creador.'

Sobre quién está listo para el conocimiento espiritual

El Yoga Vasistha establece que hay cuatro características que marcan a alguien listo para el viaje espiritual que:

  1. Siente la diferencia entre atman (alma) y no-atman
  2. Ha pasado los anhelos por cualquier persona o cosa, es indiferente a los disfrutes de los objetos en este mundo o después.
  3. Es virtuoso y ético con Sama (igualdad), Dama (autocontrol, templanza), Uparati (quietud), Titiksha (paciencia, resistencia), Sandhana (unión, paz) y Sraddha (fe, confianza)
  4. Tiene Mumukshatawa, que anhela el significado de la vida y la liberación.

Sobre el proceso del conocimiento espiritual

Las enseñanzas de Yoga Vasistha se dividen en seis partes: desapasionamiento, calificaciones del buscador, creación, existencia, disolución y liberación. Resume el proceso espiritual en los siete Bhoomikas:

  1. Śubhecchā (anhelo por la Verdad): El yogui (o sādhaka) distingue correctamente entre permanente e impermanente; cultiva la aversión por los placeres mundanos; adquiere dominio sobre sus facultades físicas y mentales; y siente un profundo anhelo de liberarse de Saṃsāra.
  2. Vicāraṇa (indagación correcta): El yogui ha reflexionado sobre lo que ha leído y oído, y lo ha realizado en su vida.
  3. Tanumānasa (atenuación, o adelgazamiento, de las actividades mentales): La mente abandona los muchos y permanece fija en el Uno.
  4. Sattvāpatti (logro de sattva, "realidad"): El yogui, en esta etapa, se llama Brahmavid ("conocedor de Brahman"). En las cuatro etapas anteriores, el yogui está sujeto a las formas de karma sañcita, Prārabdha y Āgamī. Él o ella ha estado practicando Samprajñāta Samādhi (contemplación), en el que todavía existe la conciencia de la dualidad.
  5. Asaṃsakti (no afectado por nada): El yogui (ahora llamado Brahmavidvara) realiza sus deberes necesarios, sin un sentido de participación.
  6. Padārtha abhāvana (ve a Brahman en todas partes): Las cosas externas no parecen existir para el yogui (ahora llamado Brahmavidvarīyas); en esencia, hay una no cognición de los 'objetos' a medida que se disuelve la separación entre el sujeto y un objeto distinto; y las tareas se realizan sin ningún sentido de agencia (hacedor). Sañcita y Āgamī karma ahora están destruidos; sólo queda una pequeña cantidad de Prārabdha karma.
  7. Turīya (samādhi perpetuo): El yogui se conoce como Brahmavidvariṣṭha y no realiza actividades, ya sea por su voluntad o por las indicaciones de otros.

Sobre la liberación

En el Capítulo 2 del Libro VI, titulado La historia de Iksvaku, el texto explica el estado de nirvana (liberación) de la siguiente manera: “La liberación es paz. La liberación es la extinción de todo condicionamiento. angustia psíquica. Este mundo no es visto por los ignorantes y los sabios bajo la misma luz. Para quien ha alcanzado el autoconocimiento, este mundo no aparece como samsara, sino como la única conciencia infinita e indivisible".

En Jivanmukta

El Yoga Vasistha describe al Jivanmukta, o persona liberada, de la siguiente manera (resumido de la traducción de 1896 de KN Aiyer):

  • Se asocia con los sabios. Ha alcanzado el estado mental que ve felicidad en todas partes. Para él, ni los fuegos de sacrificio, ni Tapas, ni regalos generosos, ni aguas benditas tienen ningún significado. Está lleno de sabiduría y es amistoso con todos.
  • No tiene deseos y en sus ojos no hay nada sobrenatural. Su estado es indescriptible y, sin embargo, se moverá en el mundo como cualquier otro. Su mente no estará atada por ningún anhelo de Karmas. Será indiferente a la alegría oa los dolores derivados de buenos o malos resultados. Conservará una posición placentera en el goce feliz de todo lo que obtenga.
  • Nunca se ve afectado por nada, ya sea que esté en un estado de conciencia de Jiva o en un estado de Shiva desprovisto de conciencia de Jiva.
  • Es lo mismo ya sea que se mude en una familia o sea un recluso solitario.
  • Se siente libre de las ilusiones de Srutis y Smritis.
  • Nada le importa, no le afectan las penas ni los placeres. Está distante, está cerca, está en la única Realidad de Atman. No es pegajoso ni arrogante.
  • No tiene miedo de nadie, no tiene ira contra nadie.
  • Cuando cesa la atracción hacia los objetos externos, todavía queda el anhelo interno que se llama Trishna (sed). El Jivanmukta está más allá de Trishna. Él es, no devenir. Ni siquiera anhela la salvación. Él está contento.
  • Un Jivanmukta siempre cumplirá con sus deberes presentes, pero no anhela las cosas del futuro ni reflexiona sobre las cosas del pasado.
  • Es un niño entre los niños; como viejos entre los viejos; como el puissant entre los puissant; como un joven entre los jóvenes, compasivo y comprensivo con los afligidos.
  • En él se encuentra nobleza, benevolencia, amor, claridad de intelecto.

Sobre Samsara y la realidad

11. Hay tres beneficios derivados del estudio de los libros, de las conferencias de un preceptor y de la propia industria, todos los cuales están relacionados con nuestros esfuerzos y no con el destino.12. Este es el resumen de todos los Shastras, que la diligencia preserva nuestras mentes de todos los males, empleándolas en todo lo que es bueno y correcto.13. Es precepto de los padres y preceptores para con sus hijos y discípulos aplicar con diligencia lo que es excelente, no bajo ni mezquino y no susceptible de pérdida o decadencia.14. Obtengo el fruto inmediato de mi trabajo en proporción a mi esfuerzo, por eso digo, disfruto del fruto de mi trabajo y no de la fortuna.15. La actividad nos da éxito y es esto lo que eleva a los inteligentes.

Yoga Vasistha 2.7.11-2.7.15

El Yoga Vasistha describe el samsara y la realidad de la siguiente manera:

  • Samsara es existencia mundana con renacimientos.
  • El universo está lleno de Samsara impulsado por Moha (engaño), ataduras, Tamas (comportamientos destructivos y caóticos), Mala (impureza), Avidya y Maya.
  • La ignorancia alimenta el samsara, el autoconocimiento libera.
  • Samsara es efímero e irreal. Con el nacimiento, la muerte es inevitable.

Comentarios

Existen los siguientes comentarios tradicionales en sánscrito sobre el Yoga Vasistha:

  • Vāsiṣṭha-rāmāyaṇa-candrikā por Advayāraṇya (hijo de Narahari)
  • Tātparya prakāśa por ānanda Bodhendra Sarasvatī
  • Bhāṣya de Gaṅgādharendra
  • Pada candrikā de Mādhava Sarasvatī

Influencia

El texto, afirma David Gordon White, ha servido como referencia sobre Yoga para los eruditos del Advaita Vedanta de la era medieval. El Yoga Vasistha, agrega White, fue uno de los textos populares sobre Yoga que dominó la escena cultural del Yoga indio antes del siglo XII.

El pensador indio Vinayak Damodar Savarkar ha elogiado a Yoga Vasistha en su autobiografía "My Transportation For Life":

  • "De repente caí en el Yoga Vashistha, y lo encontré de un interés tan absorbente que he llegado a considerarlo desde entonces como el mejor trabajo sobre la Filosofía Vedanta. Las proposiciones eran tan lógicas, el verso es tan hermoso, y la exposición es tan completa y penetrante que el alma se pierde en éxtasis por ella. Una combinación tan fina de filosofía y poesía es un regalo reservado solo para los poetas sánscritos "
  • "Cuando solía perderme en la lectura del Yoga Vashistha, el rollo de cuerda que estaba tejiendo se me caía automáticamente de las manos y, durante horas y horas, perdía el sentido de poseer el cuerpo y los sentidos asociados con ese cuerpo. Mi pie no se movía y mi mano estaba inmóvil. Sentí el anhelo más profundo de entregarlo todo. Toda la propaganda, todo el trabajo parecía una tarea tan inútil, una pura pérdida de vida. Por fin, la mente y la materia afirmaron su balancearse sobre el cuerpo y volverlo a girar para que funcione de nuevo"

La práctica de atma-vichara, "auto-indagación", descrita en el Yoga Vasistha, se ha popularizado debido a la influencia de Ramana Maharshi, quien fue fuertemente influido por este texto.

Traducciones

Lenguas indias

Originalmente escrito en sánscrito, el Yoga Vasistha ha sido traducido a muchos idiomas de la India y las historias se cuentan a los niños en diversas formas. Hay múltiples colecciones de audio, video y mini-artículos disponibles en las Escrituras.

Traducciones al telugu

traducción completa

  • Vasishtha Rama Samvaadam, Sri Yeleswarapu Hanuma Ramakrishna.
  • Yogavasishtha hridayamu en siete partes por Kuppa Venkata Krishnamurthy, también traducido al inglés por Vemuri Ramesam.
  • Yoga Vasistha Ratnakaram, Swami Vidya Prakashananda Giri

Avadhoota Datta Peetham, Mysore 570025, India también publicó copias de las versiones en telugu e inglés.

Malayalam Traducciones

  • Vasishtasudha - Yogavasishtasaram es una traducción y comentario en malayalam del profesor G Balakrishnan Nair

Persa

Durante la dinastía Mughal, el texto fue traducido al persa varias veces, por orden de Akbar, Jahangir y Darah Shikuh. Una de estas traducciones fue realizada por Nizam al-Din Panipati a fines del siglo XVI d.C. Esta traducción, conocida como Jug-Basisht, que desde entonces se ha hecho popular en Persia entre los intelectuales interesados ​​en la cultura indo-persa. El místico de la era Safavid Mir Findiriski (m. 1641) comentó pasajes seleccionados de Jug-Basisht.

Ruso

El texto íntegro está siendo traducido al ruso y publicado por Swamini Vidyananda Saraswati, los primeros cinco libros se completarán en 2017.

Traducciones al ingles

Yoga Vasistha fue traducido al inglés por Swami Jyotirmayananda, Swami Venkatesananda, Vidvan Bulusu Venkateswaraulu y Vihari Lal Mitra. K. Naryanaswami Aiyer tradujo la conocida versión abreviada, Laghu-Yoga-Vasistha. En 2009, el Yoga Vasistha Sara Sangrah de Swami Tejomayananda fue publicado por Central Chinmaya Mission Trust. En esta versión, el Laghu-Yoga-Vasistha se ha condensado en 86 versos, organizados en siete capítulos. A continuación se incluye una lista de todas las traducciones al inglés conocidas:1) Traducción completa

  • El Yoga-Vásishtha-Mahárámáyana de Válmiki, traducido por Vihārilāla Mitra (1891-1899), OCLC 6953699
  • El Yoga-Vasishtha Maharamayana de Valmiki en 4 vols. en 7 pts. (encuadernado en 4). Traducido por Vihari-Lala Mitra. Reimpreso en LPP (Publicaciones de bajo precio), Nueva Delhi, 1999. ISBN 81-7536-179-4 (juego)
  • Yoga Vasishtha de Valmiki (4 volúmenes e íntegro). Traducido por Vihārilāla Mitra (1891-1899). Editado por el Dr. Ravi Prakash Arya (1.ª ed. 1998), para incluir texto en sánscrito con traducción al inglés. Publicaciones Parimal, Delhi. ISBN 81-7110-151-9 (juego)
  • Una versión editada (ed. por Palotas) de lo anterior como libro electrónico (gratis) está disponible en https://www.shivabalayogi.org/Books/Yoga_Vasistha.htm

2) Versiones abreviadas

  • Valmiki (1896). Yoga-Vâsishta: Laghu, el Más Pequeño. trans. K Nārāyaṇaswāmi Aiyar. Madrás: Thompson and Co. p. 346 páginas. OCLC 989105.
  • Venkatesananda, Swami (1993). El Yoga de Vasiṣṭha. Albany: Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York. pags. 768. ISBN 0-585-06801-1. OCLC 43475324.Abreviado a aproximadamente un tercio del trabajo original.
  • Venkatesananda, Swami (1984). El Yoga Conciso Vāsiṣṭha. Albany: Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York. pags. 430. ISBN 0-87395-955-8. OCLC 11044869.Una versión más corta de lo anterior.
  • La esencia de Yogavaasishtha [Sri Vasishthasangraha]. Compilado por Sri Jnanananda Bharati. Traducido por Samvid. Libros Samata 1982, 2002. ISBN 81-85208-14-X. Impreso en India. 344 págs.
  • Yoga Vasishta Sara (La esencia del Yoga Vasishta). Una traducción al inglés del original en sánscrito. Sri Ramanasramam, Tiruvannamalai, 1973, 2005. ISBN 81-88018-45-7. 36 págs.
  • La esencia de Yogavaasishtha. Compilado por Sri Jnanananda Bharati. Traducido por Samvid. Libros Samata 1982, 2002. ISBN 81-85208-14-X. 344 págs.
  • Tejomayananda, Swami: Yoga Vasishta Sara Sangraha. Fideicomiso de la Misión Central Chinmaya, Mumbai 1998
  • Jyotirmayananda, Swami: Yoga Vasistha. vol. 1–5. Fundación de Investigación de Yoga, Miami 1977. http://www.yrf.org
  • Abhinanda, Pandita (2003). El Yoga Vasishta (Versión abreviada). trans. KN Subramaniano. Chennai: Libros Sura. pags. 588 páginas. ISBN 9788174784223.
  • Valmiki (1930). Yoga Vashisht o Cielo encontrado. trans. Rishi Singh Gherwal. Santa Bárbara, Estados Unidos: Autor. pags. 185 páginas.

Traducciones portuguesas

Yoga Vasistha fue traducida en 2018, del inglés al portugués por Eleonora Meier para Satsang Editora (editorial brasileña) de la versión de Swami Venkatesananda y está disponible en www.lojasatsangeditora.com.br - ISBN 978-85-92598-26-6 - Páginas: 848 Swami Venkatesananda.

Letón

Vāsišthas joga. Svami Venkatesananda, 2020, 630 págs. Una traducción al letón de Inese Kausa, editorial www.svami.lv

Contenido relacionado

Brahma Samhita

El Brahma Samhita es un texto sánscrito de Pancharatra, compuesto de versos de oración pronunciados por Brahma que glorifican al Señor Krishna, o Govinda...

Vijñana Bhairava Tantra

El Vijñāna-bhairava-tantra es un Shaiva Tantra, de la tradición Kaula Trika del Shaivismo de Cachemira. Singh señala que es difícil establecer una fecha...

Neohinduismo

Neo-Vedanta o Neohinduismo, también llamado modernismo hindú, hinduismo global y universalismo hindú, son términos para caracterizar las interpretaciones...
Más resultados...
Tamaño del texto: