Waverley (novela)
Waverley; o 'Tis Sixty Years Since es una novela histórica de Walter Scott (1771–1832). Scott ya era famoso como poeta y decidió publicarlo de forma anónima en 1814 como su primera incursión en la ficción en prosa. A menudo se la considera una de las primeras novelas históricas de la tradición occidental.
Edward Waverley, un caballero inglés de honor, elige una ocupación en el ejército justo antes del levantamiento jacobita de 1745 por consejo de su padre. Tiene comisión de oficial. En una licencia del entrenamiento militar, visita a amigos de su familia en Escocia, ya que no está lejos de su lugar. Disfruta de su hospitalidad escocesa. Su cabeza está llena de nociones románticas de su educación no estructurada, que incluye mucha lectura, y se sorprende al encontrarse en medio de leales que apoyan el regreso de la Casa de Stuart y el príncipe Stuart, conocido como Bonnie Prince Charlie y el Young Chevalier para sus seguidores y como Younger Pretender para sus enemigos. Su honor a menudo se ve desafiado cuando otros interfieren para empujarlo al lado de Stuart, donde está en la batalla, y conoce a dos mujeres de las que se enamora a su vez, hasta que elige una. Sus acciones caballerescas le ganan amigos en esta precaria situación, en ambos lados del levantamiento, que lo mantienen en una buena posición cuando corre el riesgo de su propio gobierno cuando el levantamiento es sofocado.
Scott eligió publicar sus últimas novelas como "del autor de Waverley". En una carta poco después de la publicación, Scott escribe: "No seré dueño de Waverley; mi razón principal es que me impediría el placer de escribir de nuevo." Su serie de obras sobre temas similares escritas durante el mismo período se conocen colectivamente como las "Novelas de Waverley". La novela fue bien recibida por los críticos contemporáneos y apreciada por quienes compraron novelas a principios del siglo XIX. Ha continuado en favor de los críticos posteriores.
En 1818, Scott obtuvo el título de baronet y se convirtió en Sir Walter Scott. Era un secreto a voces que él era "el autor de Waverley", y lo admitió en una cena pública en 1827.
Composición y fuentes
La evidencia sobre la composición del primer volumen de Waverley no es concluyente, pero probablemente comenzó en 1808 y se dejó de lado, continuó en 1810 y nuevamente se dejó de lado, y finalmente se retomó y completó en el parte posterior de 1813. El segundo y tercer volumen se escribieron en la primavera y principios del verano de 1814. Scott tenía un conocimiento íntimo de la historia jacobita, y Waverley se basa en una amplia gama de material literario anecdótico e histórico.. Había hablado con personas que habían estado involucradas en el levantamiento de 1745, o con quienes los habían conocido. Se basó en los recursos de su extensa biblioteca para obtener material impreso relevante. Entre los libros más útiles fueron:
- John Home, La historia de la rebelión en el año 1745 (1802)
- Edmund Burt, Cartas de un caballero en el norte de Escocia (1754)
- Donald Macintosh, Colección de Proverbios Gaélicos y Frases Familiares (1785).
Ediciones
La primera edición de Waverley, en tres volúmenes, que consta de 1000 copias, fue publicada en Edimburgo el 7 de julio de 1814 por Archibald Constable and Co. y en Londres ese mismo mes por Longman, Hurst, Rees, Orme y Brown. Como todas las novelas de Waverley anteriores a 1827, la publicación fue anónima. El precio era una guinea (£1,05). A la primera edición le siguieron dos ediciones más, que juntas comprendían 4000 copias, en el mismo año, con pequeñas revisiones del autor, y varias ediciones más que se extendieron hasta principios de la década de 1820: Scott participó en al menos una de ellas, la sexta edición de 1816. A principios de 1826, Scott regresó a Waverley, revisó el texto y escribió una introducción y notas para una edición completa de las Novelas de Waverley: esto tardó algún tiempo en materializarse después de la crisis financiera de 1826, pero finalmente el novela apareció como el primer y segundo volumen de la 'Magnum' edición en junio y julio de 1829.
La primera edición crítica, de Claire Lamont, fue publicada por Clarendon Press, Oxford, en 1981. La edición estándar ahora es la editada por P. D. Garside en 2007, como el primer volumen de la edición de Edimburgo de Waverley Novels: esto se basa en la primera edición con enmiendas para restaurar las lecturas del autor del manuscrito y la segunda y tercera ediciones. El nuevo material de Magnum se incluye en el Volumen 25a.
Trama
Antecedentes
Es la época del levantamiento jacobita de 1745 que buscaba restaurar la dinastía Stuart en la persona de Charles Edward Stuart, conocido como "Bonnie Prince Charlie". Un joven soñador y soldado inglés, Edward Waverley, es enviado a Escocia ese año. Viaja hacia el norte desde su hogar familiar aristocrático, Waverley-Honour, en el sur de Inglaterra, primero a las Tierras Bajas escocesas y al hogar del amigo de la familia Baron Bradwardine, luego a las Tierras Altas y el corazón de la rebelión y sus consecuencias.
Resumen de la trama
Edward se siente cómodo en la finca familiar propiedad de su tío, Sir Everard Waverley, quien mantiene las simpatías tradicionales tory y jacobitas de la familia. También pasa tiempo con sus padres, aunque menos después de la muerte de su madre, cuando él tiene unos 12 o 13 años. Su padre Whig trabaja para el gobierno de Hannover en la cercana Westminster. Edward tiene un sentido de su honor, pero comienza su vida sin afiliación política. Su padre le da a Edward una comisión en el ejército de Hannover y lo envía a Dundee. Después de un entrenamiento militar, se despide para visitar al barón Bradwardine, un amigo de su tío, y conoce a la encantadora hija del par, Rose.
Cuando los montañeses salvajes visitan el castillo de Bradwardine, Edward está intrigado y va a la guarida de la montaña del Clan Mac-Ivor, donde se encuentra con el Cacique Fergus y su hermana Flora, quienes resultan ser jacobitas activos que se preparan para la insurrección.. Edward se ha quedado más tiempo de su permiso y es acusado de deserción y traición, luego arrestado. Los montañeses lo rescatan de su escolta y lo llevan a la fortaleza jacobita en el castillo de Doune, luego al palacio de Holyrood, donde conoce a Bonnie Prince Charlie, con quien está encantado.
Animado por la bella Flora Mac-Ivor, Edward se pasa a la causa jacobita y participa en la Batalla de Prestonpans de septiembre de 1745. La batalla se relata con cierto detalle. Sin desanimarse por las armas ligeras e imprecisas, el ejército Highlander continúa su carga; sin embargo, el centro se atasca en un terreno pantanoso y, al avanzar, las diferentes velocidades de avance de los hombres hacen que formen una "V". Uno de los soldados que cae al pantano es el coronel Talbot de Hannover, a quien Waverley recoge en su caballo y le salva la vida. Este hombre es un amigo cercano de su tío Waverley. Edward se separa de Fergus y de sus dos bandas en una batalla que las tropas del gobierno estaban ganando. Edward encuentra personas locales que lo acogen hasta que pueda irse de manera segura después de que los acontecimientos se calmen y la nieve se haya ido. Ve un periódico que le informa que su padre ha muerto, por lo que se dirige a Londres.
Cuando la causa jacobita fracasa en 1746, Talbot interviene para conseguir el perdón de Edward. Edward visita la finca decrépita del barón Bradwardine, atacada por soldados. Después de hacer contacto con el Barón, le pide la mano a su hija en matrimonio, y pronto es el amante establecido de Rose. El Barón también es indultado. Edward busca a Flora el día antes del juicio de su hermano; ella planea unirse a un convento en Francia. Edward luego asiste al juicio en Carlisle en el que Fergus Mac-Ivor es condenado a muerte y está con él en las horas previas a su ejecución. Luego, Edward regresa con su tío y su tía en el Waverley Honor y comienza los preparativos para su boda y también para hacer las apariciones legales para asegurar el perdón de Edward y su futuro suegro. Los Talbot restauran el patrimonio del barón, que le fue arrebatado por sus actividades jacobitas, y lo reparan por completo, devolviéndole el aspecto original con los escudos de armas de la familia Bradwardine. Los Talbot compraron su propia propiedad cerca de Waverley Honor, mientras que Edward Waverley le devolvió la propiedad a la familia del barón, utilizando los fondos de la venta de la casa de su difunto padre.
Personajes
Caracteres principales en negrita
- Sir Everard Waverley, de Waverley-Honour
- Richard, su hermano
- Rachael, su hermana
- Edward, su sobrino
- Sr. Pembroke, su capellán
- Serjeant Humphrey Houghton, el subordinado de Edward
- John Hodges, otro subordinado
- Miss Cæcilia Stubbs, una belleza
- Coronel G———, el comandante de Edward (identificado como Gardiner en la edición 'Magnum')
- Cosmo Comyne Bradwardine, Barón de Tully-Veolan
- Rose, su hija
- Bailie Duncan Macwheeeble, su mayordomo
- Alexander Saunderson, su mayordomo
- David Gellatley, su sirviente
- Janet, la madre de Gellatley
- Mr Falconer, laird of Balmawhapple
- Mr Bullsegg, laird of Killancureit
- Sr. Rubrick, un clérigo no herido
- Fergus Mac-Ivor, un jefe de Highland
- Flora, su hermana
- Callum Beg, su página
- Evan Dhu Maccombich, su teniente
- Sra. Flockhart, su casera de Edimburgo
- Donald Bean Lean, un freebooter (también como Ruthven y Ruffin)
- Alice, su hija
- Ebenezer Cruickshanks, un interno
- John Micklewrath, un herrero
- Sra. Micklewrath, su esposa
- Sr. Morton, un ministro
- Major Melville, a Justice of the Peace
- Mr Gilfillan, a Cameronian leader
- Coronel Donald Stuart, gobernador del castillo de Doune
- Charles Edward, el joven presidente
- Coronel Talbot
- Lady Emily Blandeville, su esposa
- Sra. Nosebag, esposa militar
Resumen del capítulo
Volumen uno
Cap. 1 Introducción: El autor presenta su obra al lector.
Cap. 2 Waverley Honor.—Una retrospectiva: el padre de Edward Waverley, Richard, deserta a los whigs, lo que casi lleva a su hermano mayor, Sir Everard, un tory empedernido y soltero, a desheredarlo a él y a su familia, pero lo piensa mejor y se entusiasma. a Edward cuando era un niño.
Cap. 3 Educación: Transferido a la sede de Sir Everard, Waverley-Honour, para ser educado por su capellán, el Sr. Pembroke, a Edward se le permite seguir un curso de lectura animado pero indisciplinado que estimula su imaginación en lugar de beneficiar su comprensión.
Cap. 4 Construcción de castillos: El adolescente Edward es inducido por historias familiares contadas por su tía Rachael a entregarse a una meditación fantasiosa.
Cap. 5 Elección de una profesión: para evitar que Edward sucumba a los encantos de una belleza local, la señorita Cæcilia Stubbs, Rachael inicia negociaciones que dan como resultado que reciba una comisión militar. El autor se disculpa por los extensos pero necesarios capítulos introductorios.
Cap. 6 El adiós de Waverley: Sir Everard le da a Edward una carta de presentación de Cosmo Bradwardine, barón de Tully-Veolan, con quien se había hecho amigo después del levantamiento de 1715, y el Sr. Pembroke le entrega un voluminoso conjunto de sus sermones manuscritos.
Cap. 7 Un barrio de caballos en Escocia: Edward encuentra aburrida la vida militar en Angus y obtiene de su oficial al mando, el coronel G——— unas pocas semanas' excedencia para realizar una excursión.
Cap. 8 Una casa solariega escocesa sesenta años después: Edward llega a la aldea y finca de Tully-Veolan.
Cap. 9 Más de la mansión y sus alrededores: Edward se encuentra con un sirviente tonto, David Gellatley, quien le presenta al mayordomo.
Cap. 10 Rose Bradwardine y su padre: Edward se encuentra con Rose Bradwardine y su padre, quien cuenta que se esperan cuatro invitados para la cena.
Cap. 11 El banquete: después de una abundante comida, Balmawhapple insulta a Edward en la posada local.
Cap. 12 Arrepentimiento y reconciliación: Bradwardine reconcilia a Edward y un Balmawhapple que se disculpa. Rose cuenta la historia de Gellatley.
Cap. 13 Un día más racional que el anterior: después de cazar con Bradwardine, Edward se entretiene con Rose, quien le cuenta cómo la madre de Gellatley, Janet, había sido considerada una bruja.
Cap. 14 Un descubrimiento: Waverley se domestica en Tully-Veolan: Impulsado por Gellatley, Edward descubre que Bradwardine ha luchado contra Balmawhapple en su nombre. Rose se siente cada vez más atraída por Edward.
Cap. 15 A Creagh y sus consecuencias: unas seis semanas después de la estadía de Edward, el ganado Tully-Veolan es robado, ya que Bradwardine se negó a continuar pagando el 'correo negro'. a Fergus Mac-Ivor.
Cap. 16 Aparece un aliado inesperado: Evan Dhu Maccombich llega de Fergus para hacer las paces, y Edward parte con él para experimentar las Tierras Altas.
Cap. 17 The Hold of a Highland Robber: Edward se entretiene en la cueva de Donald Bean Lean.
Cap. 18 Waverley continúa su viaje: Por la mañana, la hija de Donald, Alice, atiende a Edward antes de que Evan lo lleve a conocer a Fergus.
Cap. 19 El jefe y su mansión: el narrador proporciona un boceto de Fergus, quien acompaña a Edward a su casa de Glennaquoich.
Cap. 20 Una fiesta en las tierras altas: Edward participa en una comida sustanciosa con el clan Mac-Ivor.
Cap. 21 La hermana del cacique: el narrador proporciona un boceto de la hermana de Fergus, Flora.
Cap. 22 Juglaría de las Tierras Altas: Flora explica la juglaría de las Tierras Altas a Edward y le canta una canción a un arpa junto a una cascada.
Cap. 23 Waverley continúa en Glennaquoich: Flora le expresa a Edward su opinión sobre Bradwardine y Rose.
Volumen dos
Cap. 1 (24) Una cacería de ciervos y sus consecuencias: Edward se lesiona durante una cacería de ciervos y se recupera durante una semana antes de regresar a Glennaquoich.
Cap. 2 (25) Noticias de Inglaterra: Cartas de Inglaterra le informan a Edward que su padre se ha involucrado en intrigas políticas y ha sido despedido del servicio gubernamental. También recibe una nota perentoria del Coronel G——— exigiendo su regreso inmediato, a lo que responde renunciando a su cargo. Después de mostrarle a Edward un informe del periódico sobre su reemplazo como capitán, Fergus indica que puede ayudarlo a vengarse de la injusticia.
Cap. 3 (26) Un Eclaircissement: Después de expresar reservas acerca de que Edward se uniera a los jacobitas, Flora pide una hora para considerar su profesión de amor por ella.
Cap. 4 (27) Sobre el mismo tema: Flora le indica a Edward que nunca podrá cumplir su idea de felicidad doméstica y lo insta a regresar a Inglaterra.
Cap. 5 (28) Una carta de Tully-Veolan: Gellatley entrega una carta de Rose advirtiendo a Edward que lo están buscando. Decide ir a Edimburgo para justificar su conducta.
Cap. 6 (29) Recepción de Waverley en las Tierras Bajas después de su Gira por las Tierras Altas: Callum Beg acompaña a Edward a las Tierras Bajas. Antes de que un posadero, Ebenezer Cruickshanks, asuma el cargo de guía, Callum le da a Edward una carta de Fergus que incluye un poema de Flora sobre la tumba de un capitán inglés.
Cap. 7 (30) Muestra que la pérdida de una herradura puede ser un inconveniente grave: un altercado político entre un herrero Micklewrath y su esposa hace que Edward sea sospechoso de ser leal a los jacobitas; dispara en defensa propia, hiriendo al herrero.
Cap. 8 (31) Un examen: Edward es examinado por el juez de paz mayor Mellville, con el Sr. Morton como ministro; el caso en su contra se acumula, incluida la evidencia de que, por medio de un agente, había tentado a su compatriota, el sargento Houghton, a desertar a la causa jacobita.
Cap. 9 (32) Una conferencia y las consecuencias: Morton y Mellville discuten el caso de Edward, y el coronel decide pedirle al camerunés Gilfillan que lo acompañe a Stirling.
Cap. 10 (33) Morton anima a Edward y le da información sobre Gilfillan.
Cap. 11 (34) Las cosas mejoran un poco: Edward comparte una comida cada vez más relajada con Mellville y Morton que es interrumpida por el sonido del tambor de Gilfillan.
Cap. 12 (35) Un voluntario sesenta años después: Edward es confiado a Gilfillan.
Cap. 13 (36) Un incidente: a la banda de Gilfillan se une un buhonero (supuesto) cuyo silbato incita a ocho montañeses a rescatar a Edward.
Cap. 14 (37) Waverley todavía está en Duresse: Edward es atendido en una choza por Janet y una mujer misteriosa. Alice Bean Lean llama su atención mientras coloca un paquete en su baúl.
Cap. 15 (38) Una aventura nocturna: después de pasar las tropas inglesas, Edward es conducido al castillo de Doune.
Cap. 16 (39) El viaje continúa: Edward es conducido a Edimburgo por un grupo al mando de Balmawhapple.
Cap. 17 (40) Un viejo y un nuevo conocido: Fergus le presenta a Edward al príncipe Carlos, a quien le da su lealtad.
Cap. 18 (41) El misterio comienza a aclararse: Fergus le dice a Edward que está seguro de que el aparente vendedor ambulante en el cap. 36 fue Donald Bean Lean. A ellos se une Bradwardine.
Cap. 19 (42) La cena de un soldado: Edward recibe un traje de tartán. Fergus, Bradwardine y Macwheeble hablan sobre la próxima batalla.
Cap. 20 (43) El baile: En la víspera de la batalla, Charles alienta a Edward en su búsqueda de Flora y la impresiona con su conducta enérgica en el baile.
Cap. 21 (44) La marcha: Edward observa las fuerzas jacobitas reunidas en Holyrood.
Cap. 22 (45) Un incidente da lugar a reflejos inútiles: Edward se encuentra con Houghton, herido de muerte, que ha sido reducido a filas.
Cap. 23 (46) La víspera de la batalla: Edward, aunque atormentado por la idea de que es un traidor, se une a los preparativos para la batalla.
Cap. 24 (47) El conflicto: Durante la batalla de Prestonpans, Edward acepta la rendición del coronel Talbot y ve caer al coronel G———; Balmawhapple también muere.
Volumen tres
Cap. 1 (48) Una vergüenza inesperada: a Bradwardine le preocupa no poder cumplir con su deber feudal de quitarle las botas a Charles porque usa zapatos brogue, pero encuentra una solución pedante.
Cap. 2 (49) El prisionero inglés: Talbot reprocha a Edward su deserción.
Cap. 3 (50) Más bien sin importancia: Encomendado por Charles al cuidado de Edward, Talbot acepta no intentar escapar sin su conocimiento.
Cap. 4 (51) Intrigas de amor y política: Edward examina el paquete en su baúl que contiene cartas anteriores del coronel G——— solicitando su regreso de las Tierras Altas. Más detalles proporcionados por John Hodges (amplificados por el narrador) dejan en claro el papel de Donald Bean Lean al pretender ser el agente de Edward como el buhonero Ruthven o Ruffen.
Cap. 5 (52) Intrigas de la sociedad y el amor: Edward llega a conocer mejor al varonil pero prejuicioso Talbot y se siente cada vez más atraído por Rose. Flora le dice a Rose que Edward está destinado a la tranquilidad doméstica.
Cap. 6 (53) Fergus, un pretendiente: Fergus le informa a Edward que tenía la intención de casarse con Rose, pero que Charles ha indicado que sus afectos están comprometidos en otra parte.
Cap. 7 (54) "To One Thing Constant Never": Flora usa una lectura de Romeo y Julieta para dirigir a Edward hacia Rose en lugar de a ella misma.
Cap. 8 (55) Un hombre valiente en el dolor: Edward se entera de Talbot que su esposa, angustiada por las noticias de Escocia, ha perdido a su bebé y está gravemente enferma.
Cap. 9 (56) Esfuerzo: Edward le presenta a Talbot un pase de Charles para proceder a Inglaterra.
Cap. 10 (57) La Marcha: Mientras el ejército jacobita marcha hacia el sur, Fergus expresa su enfado por el rechazo de Eduardo a Flora.
Cap. 11 (58) La confusión del campamento del rey Agramant: Callum dispara a Edward, quien cree que ha insultado al clan, y Fergus lo deja sin sentido. Fergus instiga un duelo con Edward, pero Charles los interrumpe y explica que por error había tomado a Edward como el amante aceptado de Rose.
Cap. 12 (59) Una escaramuza: En Cumberland, Fergus le dice a Edward que ha visto el Bodach glas, un espíritu que predice su propia muerte inminente. Su grupo es derrotado en una escaramuza.
Cap. 13 (60) Un capítulo de accidentes: Edward recibe refugio de un granjero cerca de Ullswater.
Cap. 14 (61) Un viaje a Londres: al enterarse por un periódico de la muerte de su padre y del inminente juicio de Sir Everard por alta traición en ausencia de su sobrino, Edward se dirige a Londres; en el camino, se siente avergonzado por las preguntas de la Sra. Nosebag, la esposa de un militar.
Cap. 15 (62) ¿Qué hacer a continuación?: Talbot le dice a Edward que el informe de la acusación de Sir Everard es falso y hace arreglos para que él viaje de regreso a Escocia haciéndose pasar por su sobrino.
Cap. 16 (63) Desolación: Después de que la Sra. Flockhart, la casera de Fergus en Edimburgo, le informara que el cacique será juzgado en Carlisle, Edward se dirige a un Tully-Veolan destrozado donde Gellatley lo lleva a Bradwardine en Janet&# 39; choza de s.
Cap. 17 (64) Comparación de notas: Bradwardine actualiza a Edward.
Cap. 18 (65) Más explicación: Al amanecer, Edward acompaña a Bradwardine a su escondite en una cueva. Janet explica algunos misterios restantes, incluido el hecho de que Rose era la mujer misteriosa que asistió en el cap. 37, habiendo sobornado a Donald Bean Lean para rescatarlo.
Cap. 19 (66): Edward visita a Baillie Macwheeble y recibe una carta de Talbot con indultos reales para Bradwardine y para él.
Cap. 20 (67): Edward le cuenta a Bradwardine su perdón y es aceptado como prometido de Rose. En Edimburgo, Talbot dice que no puede hacer nada para salvar a Fergus.
Cap. 21 (68): Edward llega a Carlyle cuando Fergus y Maccombich son sentenciados y tiene una entrevista con Flora.
Cap. 22 (69): Edward se despide de Fergus mientras el jefe es ejecutado.
Cap. 23 (70) Dulce Domum: Después de los preparativos en Inglaterra y Escocia, Edward y Rose se casan.
Cap. 24 (71): El cortejo nupcial visita Tully-Veolan, maravillosamente reparado, y Talbot indica que ha hecho arreglos para que Bradwardine y sus herederos se lo devuelvan a Bradwardine y sus herederos del miembro de la familia a quien había pasado tras la confiscación del barón..
Cap. 25 (72) Una posdata, que debería haber sido un prefacio: el autor termina con una serie de comentarios sobre el trabajo anterior y una dedicatoria a Henry Mackenzie.
Temas y motivos
Tolerancia
El trabajo de Scott muestra la influencia de la Ilustración del siglo XVIII. Él creía que todos los humanos eran básicamente decentes, independientemente de su clase, religión, política o ascendencia. La tolerancia es un tema principal en sus obras históricas. Las Novelas de Waverley expresan su creencia en la necesidad de un progreso social que no rechace las tradiciones del pasado. "Fue el primer novelista en retratar personajes campesinos con simpatía y realismo, y fue igualmente justo con los comerciantes, los soldados e incluso los reyes."
Según LJ Swingle, hablando de los escritores del período romántico:
Esta investigación sobre las características distintivas de las diferentes cosas explica por qué las orientaciones mentales particulares o giros cruciales del pensamiento en la literatura del período son frecuentemente marcados por algún tipo de identificación "especie". Probablemente el ejemplo más dramático ocurre en Frankenstein, cuando el personaje de título - después de vacilar entre las posibilidades de verdad opuestas de una manera que recuerda Edward Waverley de Scott - finalmente se encuentra (literalmente) en identificación con su propia especie
Heroínas
El crítico literario Alexander Welsh sugiere que Scott muestra preocupaciones similares en sus propias novelas. Las heroínas de la serie de novelas Waverley se han dividido en dos tipos: la rubia y la morena, siguiendo las líneas de equidad y oscuridad que marcan el drama de Shakespeare, pero de una forma mucho más moderada. Gales escribe:
La heroína adecuada de Scott es una rubia. Su papel se corresponde con el del héroe pasivo, a quien, de hecho, se casa al final. Es eminentemente hermosa, y eminentemente prudente. Como el héroe pasivo, sufre en el grueso de los acontecimientos pero raramente los mueve. Las varias heroínas oscuras, no menos hermosas, están menos sujetas a la presión de sus propios sentimientos... Permiten que sus sentimientos dicten a su razón, y parecen simbolizar la pasión misma.
Esto es evidente en Waverley. Rose es eminentemente casadera; Flora es eminentemente apasionada. Sin embargo, también debemos señalar que el galés está, en primer lugar, estableciendo una tipología que en parte es antigua, pero también se refuerza a lo largo de las novelas de Waverley; segundo, que Scott, o sus narradores, permiten a los personajes femeninos pensamientos, sentimientos y pasiones que los héroes, como Waverley, suelen ignorar o no reconocer.
Merryn Williams ofrece una interpretación diferente del personaje. Reconociendo la pasividad del héroe, argumenta que las mujeres de Scott eran completamente aceptables para los lectores del siglo XIX. Son, por lo general, moralmente más fuertes que los hombres, pero no los desafían, y su autosacrificio "hasta la apariencia del deber" no tiene limites Por lo tanto, Flora desafiará a Waverley pero no a Fergus en una medida significativa, y tiene cierto margen de maniobra, aunque limitado, solo después de la muerte de este último.
Otro punto de vista considera que Flora es la mujer que representa el pasado, mientras que Rose simboliza una Escocia moderna y racional en el asentamiento posterior a la Unión.
Humor
Los primeros cinco capítulos de Waverley a menudo se consideran adustos y poco interesantes, una impresión que se debe en parte a los propios comentarios de Scott sobre ellos al final del quinto capítulo. Sin embargo, John Buchan pensó que la novela era un "desborde de diversión y excentricidad", aparentemente una opinión minoritaria. Sin embargo, Scott intenta ser cómico o, al menos, seguir las convenciones de la novela picaresca. Los comentarios sobre la transmisión de información a través de Dyers Weekly Letter, el nombre que se explica por sí mismo del abogado, Clippurse, el deseo de Sir Everard y el cortejo de la hermana menor, Lady Emily, todos apuntan en esta dirección.
Scott usa una referencia humorística común a la historia del Antiguo Testamento de que David y los descontentos que lo apoyaban se refugiaron de Saúl en una cueva cerca del pueblo de Adulam. Cuando el ejército jacobita marcha hacia el sur a través del norte de Inglaterra, son recibidos con desconfianza en lugar del apoyo anticipado de los jacobitas ingleses o los tories. Eventualmente, algunos intransigentes o individuos desesperados se unen a ellos, y el Barón de Bradwardine les da la bienvenida a estos reclutas mientras comenta que se parecen mucho a los seguidores de David en la Cueva de Adulam; "videlicet, todos los que estaban en apuros, y todos los que estaban endeudados, y todos los que estaban descontentos, que la vulgata amarga el alma; y sin duda" él dijo "serán hombres valientes en sus manos, y hay mucha necesidad de que así sea, porque he visto muchas miradas amargas echadas sobre nosotros".
Miedo a la guerra civil
La división en la familia Waverley había sido causada por la Guerra Civil Inglesa de mediados del siglo XVII. El miedo a la guerra civil está siempre presente en Waverley no solo como tema o realidad histórica, sino como un miedo primario tan profundo en Scott como en Shakespeare, como se manifiesta en varias alusiones a lo largo de la novela y en referencias directas a Enrique V. i> y Enrique VI en el capítulo 71.
Quijotismo
Tal como lo describe Scott, Edward Waverley es como Don Quijote en su manera de educarse a sí mismo con mucha lectura, pero como "una educación no estructurada", y como dice Scott en la novela "que consta de mucha información curiosa, aunque mal organizada y miscelánea." Los críticos de las novelas de Scott no vieron la influencia de Miguel de Cervantes de la misma manera que la describe Scott. Scott aclara aún más el grado de esta similitud con el Quijote en la novela, en sus instrucciones a sus lectores de que:
Desde el momento con el que he rastreado las persecuciones de Waverley, y el sesgo que inevitablemente comunicaban a su imaginación, el lector quizás pueda anticipar, en el siguiente relato, una imitación de Cervantes. Pero hará mi prudencia injusticia en la suposición. Mi intención no es seguir los pasos de ese autor inimitable, describiendo tal perversión total del intelecto como malinterpreta los objetos realmente presentados a los sentidos, sino que una aberración más común del juicio sonoro, que aprehiere ocurrencias de hecho en su realidad, pero les comunica una tintura de su propio tono romántico y coloración.
Recepción
Siglo XIX
Después de su publicación, Waverley tuvo un éxito asombroso. Casi todos los críticos de Waverley fueron favorables y elogiaron la fidelidad a la naturaleza de los personajes (tanto principales como secundarios) y los modales. Las críticas adversas fueron más diversas. The Anti-Jacobin Review y The Critical Review consideraron la obra demasiado escocesa, y la última (asumiendo la autoría de Scott) pensó que era extraño que un poeta consagrado se convirtiera en un 'escritor' mientras que The New Annual Register lo encontró menos interesante de lo que cabría esperar de su mano. The British Critic detectó una tendencia a la caricatura y la farsa general. The Scourge pensó que la novela carecía de patetismo y sublimidad. En The Quarterly Review, John Wilson Croker, escribiendo anónimamente como todos los revisores, lo comparó con las pinturas holandesas, simpáticas más que exaltadas, y aconsejó al autor que se apegara a la historia, mientras que The Scourge consideró que Scott no llevó a los lectores más allá de sus susceptibilidades habituales. Francis Jeffrey en The Edinburgh Review encontró el trabajo escrito apresuradamente ya menudo con indiferencia y juzgó aquellos pasajes en los que el autor se dirige al lector directamente con frivolidad e indignidad. Waverley se publicó de forma anónima, pero la mitad de las reseñas lo atribuyeron con diversos grados de certeza a Scott. Muchos lectores también reconocieron su mano. La autora contemporánea Jane Austen escribió: "Walter Scott no tiene por qué escribir novelas, especialmente las buenas". No es justo. Tiene fama y ganancias suficientes como poeta, y no debería estar quitando el pan de la boca de otras personas. No me gusta, y no pretendo que me guste Waverley si puedo evitarlo, pero temo que debo hacerlo.
Letitia Elizabeth Landon fue una gran admiradora de Scott y una de sus ilustraciones poéticas ( El Salón de Glennaquoich.) se relaciona con una pintura de Daniel Maclise de El Hall de Glennaquoich. Una fiesta de Highland, una escena sacada Waverley.
En Conversaciones con Goethe de Eckermann, Goethe elogió a Waverley como "la mejor novela de Sir Walter Scott," y afirmó que Scott "nunca ha escrito nada que supere, o iguale, esa primera novela publicada". Consideró a Scott como un genio y como uno de los más grandes escritores de inglés de su tiempo, junto con Lord Byron y Thomas Moore. Hablando del talento de Scott como escritor, Goethe afirmó: "Encontrarás en todas partes en Walter Scott una notable seguridad y minuciosidad en su delineación, que procede de su amplio conocimiento del mundo real, obtenido a lo largo de toda una vida de estudios y observaciones y una discusión diaria de las relaciones más importantes."
En 1815, Scott tuvo el honor de cenar con George, el príncipe regente, que quería conocer al "autor de Waverley". Se cree que en esta reunión, Scott persuadió a George de que, como príncipe Estuardo, podía afirmar ser un cacique jacobita de las Tierras Altas, afirmación que se dramatizaría cuando George se convirtiera en rey y visitara Escocia.
Siglo XX
E. M. Forster es reconocido como uno de los críticos más feroces y poco amables de Scott. Su crítica ha recibido una feroz oposición de los académicos de Scott, quienes creen que su ataque es un síntoma de su ignorancia, quizás de la literatura, pero más ciertamente de todo lo escocés. Esta hostilidad llega a los círculos académicos, como lo demuestra la conferencia de Allan Massie The Appeal of Scott to the Practicing Novel, la conferencia inaugural de la conferencia de Scott de 1991. La defensa de Scott subsume la defensa de una cultura nacional contra los ataques del inglés. Sin embargo, otros han sugerido que esto tergiversa el caso de Forster.
Georg Lukács restableció a Scott como un novelista serio. Lukács es más firme en su creencia de que Waverley es la primera gran novela histórica de los tiempos modernos. Esto se desprende claramente de la distinción que hace entre la novela costumbrista del siglo XVIII, donde las realidades sociales se describen con poca atención al cambio diacrónico, y la irrupción de la historia en la vida de las comunidades, como ocurre en las novelas históricas. Además, que Waverley marca un hito importante está firmemente afirmado en Lukács' oración inicial, que "La novela histórica surgió a principios del siglo XIX, aproximadamente en la época del colapso de Napoleón".
Tocayos
- El vecindario Waverly de Baltimore, Maryland fue nombrado por la novela.
- Waverly, Pennsylvania, lista en el Registro Nacional de Lugares Históricos, dibuja su nombre de la novela de Sir Walter Scott.
- Waverley Station en Edimburgo toma su nombre de la novela, al igual que las calles Waverley Park y Waverley Place, Waverley Line entre Edimburgo y Carlisle. El Monumento Scott está cerca de la estación.
- Una sucesión de vapores de paddle han sido nombrados después de la novela, culminando en el actual PS Waverley
- Waverly Place en Greenwich Village, Ciudad de Nueva York, fue nombrado para la novela en 1833, un año después de la muerte de Scott, aunque el nombre fue borrado.
- The Waverley Pen made by MacNiven & Cameron of Edinburgh was named after the novel, after the Waverley nib was first made in 1850. La pluma fue comercializada a partir de 1864.
- La ciudad de Waverley, Nueva Zelanda también toma su nombre de la novela.
- La ciudad de Waverly, Ohio fue nombrada por la novela.
- El pueblo de Waverly, Tennessee fue nombrado por la novela.
- El pueblo de Waverly, Alabama fue nombrado por la novela.
- El pueblo de Waverly, Kentucky fue nombrado por la novela.
- La ciudad de Waverly, Virginia fue nombrada por la novela.
- El pueblo de Waverly, Missouri fue nombrado por la novela.
- La ciudad de Waverly Hall, Georgia fue nombrada por la novela.
- La ciudad de Waverly, Florida fue nombrada por la novela.
- Waverley Street en Palo Alto es nombrado por la novela.
- Waverley (West Point, Mississippi) fue nombrado después de la novela.
- El pueblo de Waverly, Nebraska fue nombrado por la novela. Varios de los nombres de la calle también obtienen su nombre de la novela.
- Waverly (Marriottsville, Maryland), Una plantación de esclavos de 1700 en América.
- Waverley, Sydney New South Wales, Australia Waverley toma su nombre de una casa construida cerca de Old South Head Road en 1827 por Barnett Levey (o Levy) (1798-1837). Fue nombrado Waverley House, después del título de su libro favorito, Waverley, por el autor Sir Walter Scott. El municipio de Waverley fue proclamado en junio de 1859. La casa era un hito distintivo y dio su nombre a los suburbios circundantes.
- Los suburbios vecinos de Glen Waverley y Mount Waverley en Melbourne, Australia.
- La ciudad de Waverly, Iowa fue nombrada como la novela.
- El pueblo de Waverley, Nueva Escocia, Canadá fue nombrado por el empresario estadounidense Charles P. Allen después del libro.
Varios
- El personaje de "Fergus Mac-Ivor" en Waverley fue extraído del inflamante Jefe Alexander Ranaldson MacDonell de Glengarry. Durante la visita del Rey a Escocia, Glengarry hizo varias intrusiones dramáticas sin planear en el concurso.
- La proposición "Scott es el autor de Waverley" es uno de los ejemplos cuyo significado Bertrand Russell estudió en su periódico "On Denoting".
- El personaje de Davie Gellatley, que se describe como "un inocente" o un "hermano", se cree que está basado en Jamie Fleeman, el Laird del tonto de Udny.
Volúmenes originales
- Waverley; o, 'Es 60 años desde. En tres volúmenes. Edimburgo: Imprimida por James Ballantyne y Co. Para Archibald Constable y Co. Edimburgo; y Longman, Hurst, Rees, Orme y Brown, Londres, 1814.
Contenido relacionado
Cuna de gato
Prioridad de marca
Forrest J. Ackerman