Vinculación de dos a dos

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Una moderna unión dos-à-dos.

En encuadernación, una encuadernación dos a dos (o del francés "espalda con espalda") es una estructura de encuadernación en la que dos libros separados se unen de manera que el borde delantero de uno está adyacente al lomo del otro, con una tabla inferior compartida entre ellos que sirve como contratapa de ambos. Cuando se colocan en un estante, el lomo del libro de la derecha mira hacia afuera, mientras que el lomo del libro de la izquierda mira hacia la parte posterior del estante; el texto de ambas obras se encuentra de principio a fin.

El formato dos-à-dos se remonta al menos al siglo XVI, aunque era más común en Inglaterra en la primera mitad del siglo XVII. Dos libros que se encuadernaban con frecuencia de esta forma eran el Nuevo Testamento y el Salterio, ambos necesarios durante los servicios religiosos. Independientemente del contenido, las tapas exteriores de las encuadernaciones dos-à-dos solían estar bordadas o cubiertas con cuero y luego rematadas con oro.

Un ejemplo es el libro de Irvin S. Cobb, ¡Oh! ¡Bien! ¡Ya sabes cómo son las mujeres!, encuadernado en dos partes con ¿No es eso propio de un hombre!, de Mary Roberts Rinehart, publicado por George Doran en 1920.

Tête-bêche

El término "dos-à-dos" también se utiliza para referirse a un único volumen en el que se encuadernan dos textos, con uno de ellos girado 180° con respecto al otro, de modo que cuando un texto va de cabo a rabo, el otro va de cabo a rabo. Sin embargo, este tipo de encuadernación se denomina correctamente tête-bêche (/tɛtˈbɛʃ/) (del francés que significa "de cabo a rabo", y que literalmente hace referencia a un tipo de cama). Los libros encuadernados de esta manera no tienen contraportada, sino dos portadas y un solo lomo con dos títulos. Cuando un lector llega al final del texto de una de las obras, la página siguiente es la última página (al revés) de la otra obra. Estos volúmenes también se conocen como "libros al revés" o "libros reversibles".

El formato tête-bêche se ha utilizado para libros devocionales desde el siglo XIX, y posiblemente antes.

También se ha utilizado, por ejemplo, para encuadernar diccionarios de idiomas bidireccionales, e incluso para novelas. Un ejemplo es La pareja de enamorados: su historia (y la de ella), una novela de 1956 de Patrick Dennis. En ella, los libros son relatos en primera persona de un matrimonio inestable, uno narrado por el marido, el otro por la esposa.

El formato se hizo ampliamente conocido en la década de 1950, cuando Ace Books comenzó a publicar sus Ace Doubles. Se trataba de una línea de libros de bolsillo en el género tête-bêche que se publicó desde 1952 hasta principios de la década de 1970. La encuadernación Ace Doubles se consideró innovadora, aunque un tanto efectista, en aquel momento; el número del 18 de octubre de 1952 de Publishers Weekly lo describe como un "formato trucado".

Más recientemente, el formato se utilizó para la edición de bolsillo de Methuen de 1990 de Monty Python's Flying Circus: Just the Words, una colección de dos volúmenes de los guiones de la serie de televisión.

El formato tête-bêche se ha utilizado en publicaciones bilingües, por ejemplo, en Canadá e Irlanda. Canadá tiene dos idiomas oficiales que tienen el mismo estatus, el francés y el inglés, mientras que en Irlanda los idiomas oficiales son el irlandés y el inglés. El formato tête-bêche ofrece una manera de imprimir un documento en ambos idiomas oficiales sin darle prioridad a ninguno de ellos.

Referencias

  1. ^ Carter, John; Nicolas Barker (2006). ABC for Book Collectors (8a edición con correcciones ed.). New Castle, DE: Oak Knoll Press y The British Library. p. 83. ISBN 1-884718-14-0. Retrieved 23 de agosto 2008.
  2. ^ Glaister, Geoffrey Ashall (1996). Enciclopedia del Libro. New Castle, DE: Oak Knoll Press " The British Library. p. 144. ISBN 1-884718-14-0.
  3. ^ Prytherch, Ray (1990). Glosario de Bibliotecarios de Harrod. Brookfield, VT: Gower. p. 206. ISBN 0-566-03620-7.
  4. ^ Glaister, 144.
  5. ^ Glaister, 144; Etherington, Don; Matt Roberts (1982). Bookbinding y la conservación de libros. Washington, DC: Biblioteca del Congreso. ISBN 0-8444-0366-0. Retrieved 3 de agosto 2007.
  6. ^ Descripción de la copia situada en librería de segunda mano Robert Wright Books. Retrieved 9 de mayo 2006.
  7. ^ "Diccionario Online para Biblioteca y Ciencias de la Información".
  8. ^ Biblioteca del Congreso, Autoridades y Vocabularios, recuperado 1 de abril 2011
  9. ^ TÊTE(-)BÊCHE, (TÊTE BÊCHE, TÊTE-BÊCHE), Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
  10. ^ "Noticias". Editores semanales. 199: 1719-1729. 18 octubre 1952.
  11. ^ Circo Volador de Monty Python: Sólo las palabras Volumen 1 & 2, ASIN 0749302267
  12. ^ Monty Python completo, Blackwell.co.uk, recuperado 27 de enero 2014
  13. ^ Biblioteca del Congreso, Recording Recording Equivalent Relationships in the MARC 21 Bibliographic Format, recuperado 2 de marzo 2024
  14. ^ University of Ulster, Catalog Entry: Irish in the new century = An Ghaeilge san aois nua, recuperado 2 de marzo 2024
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save