Villancico de las Campanas
"Carol de las campanas"es un popular villancicos navideños, que se basa en la canción de Año Nuevo Ucraniano "Shchedryk". La música de la villa viene de la canción escrita por el compositor ucraniano Mykola Leontovych en 1914; las letras en inglés fueron escritas en 1936 por Peter Wilhousky.
La música se basa en un ostinato de cuatro notas y es en 34 firmas de tiempo, con la campana B-flat pealing en 68 tiempo. El villancicos es métricamente bistable, y un oyente puede centrarse en la medida o cambiar entre ellos. Se ha adaptado para géneros musicales que incluyen metal clásico, heavy, jazz, música country, rock, trap y pop. La música ha aparecido en películas y programas de televisión.
Antecedentes
Orígenes

El director de la República Ucraniana Capella, Oleksander Koshyts encargó al compositor ucraniano Leontovych que creara la canción basada en canciones tradicionales ucranianos y el nuevo trabajo resultante para el coro, "Shchedryk", se basó en cuatro notas Leontovych encontradas en la antología ucraniana.
La historia popular ucraniana original relacionada con la canción se asociaba con el próximo Año Nuevo, que, en la Ucrania precristiana, se celebraba con la llegada de la primavera en abril. El título ucraniano original se traduce como "el generoso" o tal vez se deriva de la palabra ucraniana para abundante (shchedryj), y cuenta la historia de una golondrina. volar a una casa para proclamar el año abundante que tendrá la familia.
Con la introducción del cristianismo en Ucrania y la adopción del calendario juliano, la celebración del Año Nuevo se trasladó de abril a enero, y la festividad con la que se asociaba originalmente el canto se convirtió en Malanka (ucranio: Щедрий вечір, Shchedry vechir), la víspera del Nuevo Julián Año (la noche del 13 al 14 de enero en el calendario gregoriano). Las canciones que se cantan para esta celebración se conocen como Shchedrivky.
La canción fue interpretada por primera vez por estudiantes ucranianos en la Universidad de Kiev en diciembre de 1916. Fue presentada al público occidental por el Coro Nacional de Ucrania durante su gira de conciertos por Europa en 1919.
Se estrenó en los Estados Unidos el 5 de octubre de 1922, ante un público con entradas agotadas en el Carnegie Hall y el público estadounidense se enamoró de la canción ucraniana. La obra original estaba destinada a ser cantada a capella por un coro mixto de cuatro voces.
Leontovych también creó otros dos escenarios de la composición: uno para el coro de mujeres (sin acompañamiento) y otro para el coro de niños con acompañamiento de piano. Estos rara vez se realizan o graban.
Versiones de letras en inglés
Wilhousky reorganizó la melodía de la orquesta con nueva letra para la orquesta sinfónica de la cadena de radio NBC, centrada en el tema de las campanas porque la melodía le recordaba a las campanillas, que comienza con "¡Escucha! Cómo las campanas". Se emitió por primera vez durante la Gran Depresión, y Wilhousky obtuvo los derechos de autor de la nueva letra en 1936 y también publicó la canción, a pesar de que la canción se había publicado casi dos décadas antes en la República Nacional de Ucrania. Su popularidad inicial se debió en gran medida a la capacidad de Wilhousky para llegar a una amplia audiencia en su papel de arreglista de la Orquesta Sinfónica de NBC. Ahora está fuertemente asociado con la Navidad debido a su nueva letra, que hace referencia a campanas, villancicos y la frase "feliz, feliz, feliz, feliz Navidad".
"Ring, Christmas Bells", una variante en inglés con letras basadas en la natividad, fue escrita por Minna Louise Hohman en 1947. Existen otras dos versiones de escritores anónimos: una de 1957 titulada " ;Ven a bailar y cantar" y uno de 1972 que comienza "Escucha las campanas".
Las grabaciones estadounidenses de varios artistas comenzaron a aparecer en la radio en la década de 1940. La canción ganó mayor popularidad cuando apareció un instrumento en los anuncios televisivos de Andre champagne en la década de 1970. "Villancico de las Campanas" ha sido grabado en más de 150 versiones y rearreglos para diversas composiciones vocales e instrumentales.
Grabaciones destacadas
- 1962: El álbum Ray Conniff Te deseamos una Feliz Navidad incluido la versión "Ring Christmas Bells" de Minna Louise Hohman.
- 1988: Mannheim Steamroller grabó una versión prog-rock en su segundo álbum de estudio de Navidad Una Navidad de aire fresco, que ha vendido más de 6 millones de copias en los EE.UU., haciéndola uno de los mejores discos de Navidad de todos los tiempos.
- 1990: Wynton Marsalis grabó una versión sincopada en el álbum Crescent City Christmas Card con el papel de las campanas transportadas por latón.
- 1990: El compositor John Williams realizó una versión para el Home Solo: Original Motion Picture Soundtrack"Carol of the Bells" de Williams en el número 86 en Billboard's Greatest of All Time Holiday 100 gráfica, que mide los datos del gráfico 1958–2016.
- 1993: David Foster escribió una entrega para su álbum El álbum de Navidad. On Billboard's Greatest of All Time Holiday 100 gráfica, que mide los datos del gráfico 1958–2016, Foster's take on "Carol of the Bells" gráficamente en el número 77.
- 1995: Savatage grabó "Navidad/Sarajevo 12/24", un medley instrumental y pesado de "Dios Descanso Feliz, Caballeros" y "Carol of the Bells". La canción se convirtió en la canción No 1 solicitada en la influyente estación de Nueva York WPLJ, que llevó a la banda ganando apoyo de etiquetas para formar Trans-Siberian Orchestra y crear un nuevo álbum basado en la canción.
- 2005: Nox Arcana interpretó esta canción en su álbum Caballero de Invierno que alcanzó el número 8 en el Billboard Charts el año siguiente.
- 2007: El pájaro y la abeja lanzaron esta canción en un single no-album.
- 2007: Shawn Lee presentó esta canción en su A Muy Ping Pong Navidad: Treats de la Bolsa de Santa álbum. Esta versión se utilizó como parte de la banda sonora para el videojuego Bully: Scholarship Edition, en 2008.
- 2011: Los Piano Guys publicaron un arreglo de cello de la canción en YouTube, y ha conseguido más de 30 millones de puntos de vista. Un arreglo mashup de la canción con "God Rest Ye Merry Caballeros" fue presentado en su álbum de Navidad Una Navidad familiar, que trazaba en el número 20 de US Billboard 200.
- 2012: Banda de metal August Burns La versión de "desintegrada" de Red de la canción fue usada en un anuncio promocional para la película de Frank Miller El Espíritu, Aunque la canción no apareció en la película.
- 2012: Pentatonix cubrió la canción en su álbum PTXmas, uno de los álbumes de Navidad más vendidos de 2013.
- 2013: Marillion lanzó una versión ampliada para caridad.
- 2013: Christopher Drake utilizó la canción como el tema principal del Joker en Arkham Origins.
- 2017: Lindsey Stirling publicó su versión en su álbum de vacaciones Warmer en el invierno.
- 2017: Lena Meyer-Landrut lanzó su versión en el álbum oficial al programa de televisión Sing meinen Song – Das Weihnachtskonzert, Vol. 4.
- 2021: Mantikor liberó una versión alemana de metal y rock en el oficial Rookies & Friends, Vol. 3 XMAS Edition Compilation.
En la cultura popular
- Un segmento de la especial de televisión de 1987 A Claymation Christmas Celebration cuenta con campanas antropomórficas de la iglesia tocando la canción golpeándose con martillos.
- La canción aparece en la película de 1990 Home Alone según lo dispuesto por John Williams. En 2018, esta versión trazó el n.o 20 en el gráfico Heatseeker sueco.
- La parodia de Muppets 2009 de los clímax de la canción con una gran campana (configurada por Animal) cayendo en el Beaker cada vez más frenético, que rápidamente se convirtió en un video viral que la temporada de Navidad.
- La canción se utiliza como tema de apertura en la serie de terror TV NOS4A2 que se ejecuta 2019-2020.
- Destacado en el Doctor Who episodio 'Church on Ruby Road' con la primera salida individual de Ncuti Gatwa como el Doctor.
Gráficos
Versión Pentatonix
Gráfico (2013–2014) | Peak posición |
---|---|
Vacaciones de EE.UU. 100Billboard) | 66 |
Versión John Williams
Gráfico (2017–2024) | Peak posición |
---|---|
Alemania (Cartas oficiales alemanas) | 100 |
Global 200 (Global 200)Billboard) | 135 |
Hungría (primer nivel 40) | 12 |
Hungría (Stream Top 40) | 16 |
Lituania (AGATA) | 85 |
Polonia (Polish Streaming Top 100) | 62 |
Suecia (Sverigetopplistan) | 20 |
Suiza (Schweizer Hitparade) | 66 |
UK Singles (OCC) | 72 |
Vacaciones de EE.UU. 100Billboard) | 47 |
Versión Mantikor
Gráfico (2021) | Peak posición |
---|---|
DE Deutsche Compilationcharts | 3 |