Vertumnus

ImprimirCitar
Dios romano de las estaciones
Vertumnus y Pomona (c. 1618) de Peter Paul Rubens

En la mitología romana, Vertumnus (Pronunciación latina: [ˈwɛrtʊmnʊs]; también Vortumnus o Vertimnus) es el dios de las estaciones, el cambio y el crecimiento de las plantas, así como de los jardines y las frutas. árboles. Podía cambiar su forma a voluntad; usando este poder, según las Metamorfosis (xiv) de Ovidio, engañó a Pomona para que hablara con él disfrazándose de anciana y entrando a su huerto, luego usando una advertencia narrativa de los peligros de rechazar a un pretendiente (el relato incrustado de Ifis y Anaxarete) para seducirla. El cuento de Vertumnus y Pomona ha sido llamado "el primer cuento exclusivamente latino".

Vertumnus' festival se denominó Vertumnalia y se celebró el 13 de agosto.

Culto y origen

El nombre Vortumnus muy probablemente deriva del etrusco Voltumna. Su formación en latín probablemente estuvo influenciada por el verbo latino vertere que significa "cambiar", de ahí la forma alternativa Vertumnus. Las etimologías antiguas se basaban en similitudes de sonido a menudo superficiales en lugar de los principios de la lingüística científica moderna, pero reflejan interpretaciones antiguas de la función de una deidad. Al escribir sobre el Festival de Vesta en su poema sobre el calendario romano, Ovidio recuerda una época en la que el foro era todavía un pantano lleno de juncos y "ese dios, Vertumnus, cuyo nombre se adapta a muchas formas, / aún no era tan- llamado desde represar el río" (averso amne).

Varro estaba convencido de que Vortumnus era etrusco y un dios importante. Vertumno' El culto llegó a Roma alrededor del 300 a. C., y se construyó un templo para él en la colina Aventino en el 264 a. C., fecha en que Volsinii (Etruscan Velzna) cayó ante los romanos. Propercio, la principal fuente literaria del dios, también afirma que el dios era etrusco y provenía de Volsinii.

Propertius se refiere a una estatua de bronce de Vortumnus hecha por el legendario Mamurius Veturius, a quien también se le atribuyen los doce escudos rituales (ancilia) de Marte' sacerdotes los Salii. La estatua de bronce reemplazó a una antigua estatua de arce (xoanon) que supuestamente fue traída a Roma en la época de Rómulo. La estatua de Vortumnus (signum Vortumni) se encontraba en un santuario simple ubicado en Vicus Tuscus cerca del Foro Romano, y estaba decorada de acuerdo con el cambio de estaciones. En su poema sobre el dios, Propercio hace que la estatua de Vortumnus hable en primera persona como si fuera un transeúnte.

La base de la estatua fue descubierta en 1549, quizás todavía in situ, pero desde entonces se ha perdido. Una inscripción conmemoró una restauración de la estatua bajo Diocleciano y Maximiano a principios del siglo IV d.C.

Tradición neoclásica

El tema de Vertumnus y Pomona atrajo a los escultores y pintores europeos de los siglos XVI al XVIII, proporcionando un subtexto erótico disfrazado en un escenario que contrastaba la belleza femenina juvenil con una anciana anciana. Al narrar el cuento en las Metamorfosis, Ovidio había observado que la clase de besos de Vertumnus nunca los daba una anciana: "así que la sonrisa de Circe esconde una mala intención, y Vertumnus' los besos calientes no le quedan bien al disfraz de una anciana.

El tema incluso se entretejió en un tapiz en serie con el tema genérico Amores de los dioses, de los cuales el tapiz de Bruselas de mediados del siglo XVI en el Museu Calouste Gulbenkian, Lisboa, tejido con caricaturas atribuidas a Jan Vermeyen, debe estar entre los primeros. François Boucher proporcionó diseños para el tejedor de tapices Maurice Jacques en la fábrica de tapices Gobelins para una serie que incluía Vertumnus y Pomona (1775–1778). Un tema similar de disfraz erótico se encuentra en Júpiter cortejando a Calisto disfrazado de Diana, un ejemplo del cual se encuentra en el Museo J. Paul Getty.

Mme de Pompadour, que cantaba bien y bailaba con gracia, interpretó el papel de Pomone en una pastoral presentada ante una pequeña audiencia en Versalles; la escultura de Jean-Baptiste Lemoyne (1760) alude al evento.

Camille Claudel esculpió una sensual versión en mármol de "Vertumnus and Pomona" en 1905 (Musée Rodin, París).

Joseph Brodsky escribió un poema sobre Vertumnus.

Interpretaciones modernas

David Littlefield encuentra en el episodio un movimiento que va de la violación al deseo mutuo, contra una persona ordenada y "civilizada" paisaje latino.

Por el contrario, Roxanne Gentilcore lee en su dicción y estrategias narrativas imágenes de engaño, amenaza velada y seducción, en las que Pomona, la hamadríade domesticada que ahora encarna el huerto, no tiene voz.

Galería

Contenido relacionado

Juventas

Significado de la vida

Habacuc

Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar