Un buen hombre es difícil de encontrar (cuento)

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

"Un buen hombre es difícil de encontrar" es un cuento gótico sureño publicado por primera vez en 1953 por la autora Flannery O'Connor, quien, en sus propias palabras, lo describió como "la historia de una familia de seis miembros que, de camino a Florida [desde Georgia], es asesinada por un convicto fugitivo que se hace llamar el Inadaptado".La historia sigue siendo la más antologada y la más conocida de todas las obras de Of'Connor.

Historia de la publicación

"Un buen hombre es difícil de encontrar" se publicó por primera vez en 1953 en la antología de relatos cortos de varios autores, Modern Writing I, publicada por Avon. El relato aparece en su propia colección de relatos, Un buen hombre es difícil de encontrar y otros cuentos, publicada en 1955 por Harcourt. En 1960, se incluyó en la antología The House of Fiction, publicada por Charles Scribner's Sons, y posteriormente en numerosas otras colecciones de relatos.

Parcela

Bailey, cabeza de familia de Atlanta, se prepara para llevar a su familia de vacaciones a Florida. La madre de Bailey (conocida solo como "la abuela" a lo largo de la historia) prefiere ir al este de Tennessee a visitar a unos familiares y le advierte que un convicto llamado El Desadaptado se ha fugado de la cárcel y se dirige a Florida. La familia, incluyendo a Bailey, su nieto John Wesley, su nieta June Star y su nieto pequeño, al cuidado de su nuera, la ignoran. Al partir a la mañana siguiente, la abuela ocupa el asiento trasero del coche familiar, elegantemente vestida para que, si muere en un accidente, la reconozcan como una dama sureña. Esconde al gato de la familia, Pitty Sing, en una cesta entre las piernas, pues no quiere dejarlo solo en casa.Durante un viaje, la abuela señala paisajes de Georgia. Sus nietos responden criticando tanto a Georgia como a Tennessee, y la abuela les recuerda que en su época, los niños eran más respetuosos. Se deleita al ver a un niño negro desnudo saludando desde una choza, una imagen que le resulta pintoresca. Ve un cementerio que una vez formó parte de una plantación de algodón, del que bromea diciendo que se ha "Lo que el viento se llevó". Les cuenta a sus nietos que, de joven, la cortejó un hombre que, como uno de los primeros dueños de acciones de Coca-Cola, murió en la riqueza.La familia se detiene para disfrutar de una barbacoa en el Restaurante Tower tras pasar por una serie de carteles que proclaman el restaurante y la comida como "famosos" y al propietario, Red Sammy Butts, como "el chico gordo de la risa alegre". Al llegar, la familia descubre que el lugar está algo descuidado. Red Sammy encanta a la abuela, pero se muestra bastante desdeñoso con su propia esposa, una camarera desconfiada a quien le preocupa que El Misfit la robe. La abuela enseguida declara que Red Sammy es "un buen hombre", y ambos recuerdan tiempos mejores mientras lamentan la decadencia de los valores.Esa misma tarde, la familia continúa su viaje antes de que la abuela recuerde erróneamente que había una plantación en la zona, y solo se da cuenta de su error tras convencer a Bailey de que gire por un camino de tierra rocoso rodeado de naturaleza. Su vergüenza al darse cuenta de su error la lleva a molestar al gato, que salta sobre Bailey. Pierde el control del coche y este cae en una zanja. Nadie resulta herido de gravedad, pero el accidente es presenciado por un grupo de tres hombres desconocidos, uno de los cuales la abuela reconoce como El Desadaptado. Ella le dice que sabe quién es, y El Desadaptado hace que sus hombres conduzcan a Bailey, a la madre de los niños y a los niños al bosque, donde les disparan. La abuela, confundida, suplica por su vida, insistiendo en que sabe que es un buen hombre. El Desadaptado, inicialmente desdeñoso, se inquieta cada vez más por sus palabras. Ella le suplica que encuentre consuelo rezando, pero El Desadaptado no está seguro de si el poder de Jesucristo era real y no tiene claro cuál era su propio propósito.Finalmente, al ver la desesperación de El Desequilibrado, la abuela le toca el hombro y le dice con dulzura que es "uno de sus bebés". El Desequilibrado la mata de un disparo. Cuando sus compañeros regresan, El Desequilibrado, sosteniendo en sus brazos a Pitty Sing, la sobreviviente, dice que la abuela "habría sido una buena mujer si alguien hubiera estado ahí para dispararle cada minuto de su vida". Parece concluir que la violencia no ofrece "ningún placer real en la vida".

Personajes

  • La abuela, la protagonista de la historia: una mujer que parece contenta viviendo con su hijo Bailey, su nuera y sus nietos. Ella se enorgullece de ser "una dama". El narrador se refiere a ella como "abuela" cuando al menos un nieto está vivo, "mujer vieja" cuando sus nietos están muertos, y una "mujer joven" cuando recuerda una casa de plantación cerca de su hogar natal de Tennessee. El conflicto central de la historia es entre la abuela y el Misfit, su asesino, en un diálogo que ocurre mientras Bailey, su esposa e hijos son disparados en el bosque no lejos de los dos personajes.
  • The Misfit: un convicto escapado en la carrera con otros dos criminales. Ha mencionado en el primer párrafo de la historia, y finalmente aparece al final. Aunque es educado con la abuela y su familia, dirige a sus henchmanes para matar a la familia y luego disparar y matar La abuela misma.
  • El hijo de la abuela. Bailey conduce el coche familiar en su viaje a Florida, aunque "las pistas lo pusieron nervioso". Cuando la abuela revela que reconoce el Misfit, Bailey le maldice.
  • La esposa sin nombre de Bailey: una esposa y madre casi sin palabras describió como una "mujer joven en patos, cuya cara era tan amplia e inocente como un repollo". No es identificada por nombre, sino como "la madre de los niños". Como su marido, hace poco para disciplinar a sus hijos. En el accidente de coche, ella es expulsada del coche y le rompe el hombro.
  • John Wesley y June Star: Los niños mayores de Bailey, de ocho y siete años, respectivamente, son rencorosos e irrespetuosos. Su egocentrismo es tan extremo que nunca son conscientes de que su madre, expulsada del coche en movimiento durante el accidente, tiene un hombro roto, y parece casi encantada de que entraran en un accidente de coche, aunque decepcionada de que nadie fue asesinado en el accidente. Ellos han aprendido a manipular a sus padres gritando a ellos, comportamiento que la abuela ha aprendido a utilizar a su ventaja.
  • Red Sammy Butts, que inicia un diálogo con la abuela que Evans caracteriza como un "festival de clichés" donde "muy simple una de sus frases iniciales es una latitud común" que hace, sin embargo, revelar su carácter como competitivo, sospechoso de otros, y autojustificante. El diálogo es entre dos personas que se encuentran agradables porque disfrutan quejarse juntos.
  • La esposa de la propietaria gorda de la Torre es "una mujer alta quemada con cabello y ojos más ligero que su piel" que trabaja como camarera. Red Sammy dirige a su esposa como si fuera una camarera ordinaria, impidiendo que ella participara en un chat sociable con la familia de Bailey.
  • Hiram y Bobby Lee: convictos que escaparon de prisión con The Misfit. Los dos matan a Bailey, su esposa e hijos, y en el asesinato de la abuela por The Misfit, Bobby Lee sugiere a The Misfit que matarla era agradable.

Temas

angustia, misericordia, caridad, gracia divina e imitación de Dios

La intención del autor

En una respuesta de 1960 a una carta del novelista John Hawkes, Flannery O'Connor explicó la importancia de la gracia divina en la teología católica, en contraste con la protestante. Al hacerlo, explicó los ofrecimientos de gracia hechos a la abuela y al Inadaptado en el clímax de la historia, inmediatamente después de que el ya agitado Inadaptado explicara su angustia por no poder presenciar si Jesús era o no el salvador, y que fue solo por la fe que decidió que Jesús no era el salvador:

Cortarse de la Gracia es un asunto muy decidido, requerido una verdadera elección, acto de voluntad, y afectando la misma tierra del alma. El Misfit es tocado por la Gracia que viene a través de la anciana cuando ella lo reconoce como su hijo, como ha sido tocada por la Gracia que viene a través de él en su sufrimiento particular.

En cuanto a The Misfit, Of'Connor explicó que la oportunidad de la gracia se le ofrece cuando la abuela lo toca, un acto que ella llama un gesto:

Su [la abuela] cabeza se aclara por un instante y se da cuenta, incluso en su forma limitada, de que ella es responsable del hombre ante ella y se unió a él por vínculos de parentesco que tienen sus raíces profundas en el misterio que ella ha estado meramente practicando hasta ahora. Y en este momento, hace lo correcto, hace el gesto correcto.

La referencia de O'Connor al "misterio" del que hablaba la abuela es la encarnación de Jesús como salvador, como medio para que las personas sean absueltas de sus pecados y se unan eternamente a Dios. En ese contexto, "parentesco" se refiere a todas las personas, descendientes de Adán y Eva, quienes cometieron el pecado que separaría para siempre a los humanos de Dios y trajo la muerte a la humanidad como castigo por el pecado original. O'Connor aclaró además que las acciones de la abuela fueron desinteresadas: "... la abuela no se preocupa en lo más mínimo por Dios, sino que busca tocar al Inadaptado".En su carta a John Hawkes, O'Connor explicó que El Misfit no aceptó la ofrenda de gracia de su historia, pero que el gesto de la abuela sí lo cambió:

Su [El Misfit] le dispara es un recuerdo, un horror a su humanidad, pero después de haberlo hecho y limpiar sus gafas, la Gracia ha trabajado en él y pronuncia su juicio: ella habría sido una buena mujer si hubiera sido una buena mujer si él había estado allí cada momento de su vida.

Crítica

El gesto de la abuela hacia El Inadaptado ha sido criticado como una acción irrazonable por parte de un personaje a menudo percibido como intelectual, moral o espiritualmente incapaz de hacerlo. Por ejemplo, Stephen C. Bandy escribió en 1996, treinta y dos años después de la muerte del autor:

... si uno lee la historia sin prejuicios, parecería poco aquí para inspirar la esperanza de la redención de cualquiera de sus personajes. Ninguna búsqueda deseada de evidencia de gracia o de epifanías de salvación, por autor o lector, puede suavizar la dura verdad de 'Un buen hombre es difícil de encontrar.' Su mensaje es profundamente pesimista y, de hecho, subversivo a las doctrinas de la gracia y la caridad, a pesar de los esfuerzos heroicos para ocultar ese hecho.

Además, algunos críticos como James Mellard resienten los esfuerzos de Of'Connor por explicar la historia para completar la narrativa que esperaban que subyace al clímax de la historia:

O'Connor simplemente le dice a sus lectores – ya sea mediante intervenciones narrativas o mediante exhortaciones extra-textuales – cómo van a interpretar su trabajo.

La refutación de O'Connor fue que dichos lectores y críticos habían subestimado a la abuela. Como lo indica en sus cartas, conferencias, lecturas y ensayos, O'Connor se sintió obligada a explicar la historia y el gesto años después de su publicación, por ejemplo, como "Uso razonable de lo irrazonable", el título de sus notas para una lectura de 1962 en el Hollins College de Virginia. O'Connor creía que una razón comprensible para la crítica es que el concepto de gracia que utilizó es exclusivo de la perspectiva católica romana, como aclaró a John Hawkes en una carta:

En la opinión protestante, creo que la Gracia y la naturaleza no tienen mucho que ver entre sí. La anciana, debido a su hipocresía y humanidad y banalidad no podría ser un medio para Grace. En el sentido de que veo las cosas de otra manera, soy escritor católico.

Al mencionar la "naturaleza", O'Connor se refiere a su visión anagógica, que aborda la vida espiritual de la abuela, revitalizada por la amenaza a su vida. En sus notas de lectura escribió:

La acción o gesto del que estoy hablando tendría que estar en el nivel anagogía, es decir, el nivel que tiene que ver con la vida Divina y nuestra participación en ella. Sería un gesto que trascendió cualquier alegoría neat que pudiera haber sido destinada o cualquier tipo de pat moral que un lector pudiera hacer. Sería un gesto que de alguna manera hizo contacto con el misterio.

Robert C. Evans observó:

Como su propio título ya sugiere, "Un buen hombre es difícil de encontrar" (como gran parte de la ficción de O'Connor) está muy preocupado con los usos satelital y clichéd del lenguaje. Los personajes que usan clichés... son todos los personajes que tienden a hablar (y, lo que es más importante, a pensar) de maneras altamente convencionales y discretas. Cuando los personajes de O'Connor boca clichés... es un signo de que han dejado de pensar por sí mismos, si de hecho alguna vez poseían pensamientos originales para empezar.

En comparación con la superficialidad de la familia que se dedica a los cómics, los concursos televisivos (por ejemplo, "Reina por un día"), las películas y la sección deportiva del periódico, una idea original, a menudo una verdad oscura, como cuando la esposa de Red Sammy Butt dice que no se puede confiar en nadie en la Tierra —"Y no descarto a nadie, a nadie"— mirando a su marido, tiene efectos tanto cómicos como dramáticos en el lector. Evans señaló: "Uno de los principales objetivos de la historia será sacar a la mayoría de los personajes, así como a los lectores de O'Connor, de una especie de complacencia petulante".

Respuesta

En su ensayo «La naturaleza y el objetivo de la ficción», O'Connor describió sus objetivos al escribir ficción. El ensayo es útil para ayudar a los lectores a comprender cómo abordar e interpretar sus obras. Uno de sus principales objetivos al escribir era construir elementos de su ficción para que pudieran interpretarse anagógicamente: su «visión anagógica»:

El tipo de visión que el escritor de ficción necesita tener, o desarrollar, para aumentar el significado de su historia se llama visión anagogía, y ese es el tipo de visión que es capaz de ver diferentes niveles de realidad en una imagen o una situación. Los comentaristas medievales de la Escritura encontraron tres tipos de significado en el nivel literal del texto sagrado: uno que llamaban alegórico, en el que un hecho apuntaba a otro; uno que llamaban tropológico, o moral, que tenía que ver con lo que debía hacerse; y uno que llamaban anagogía, que tenía que ver con la vida Divina y nuestra participación en ella. Aunque este fue un método aplicado a la exégesis, también fue una actitud hacia toda la creación, y una manera de leer la naturaleza....

Peter M. Candler, Jr., resumió la visión de O'Connor para los lectores: que todas las interpretaciones de su obra se basan en su sentido literal: «...Para O'Connor, lo literal, en cierto sentido, ya 'contiene' lo figurativo. Lejos de ser un nivel de significado añadido al sentido literal, el 'sentido espiritual' ya es inherente a cualquier intento de representar algo artísticamente. «Una buena historia», escribió, «es literal en el mismo sentido que lo es el dibujo de un niño». En otras palabras, O'Connor comprendió que su visión anagógica es un desafío para los lectores, ya que no solo deben comprender la historia literal, sino también asociar lo literal con su conocimiento o experiencia. En consecuencia, "Un hombre bueno es difícil de encontrar" se enriquece más allá de su narrativa literal cuando esta puede relacionarse con temas bíblicos, cristianos, católicos romanos, protestantes, la sociedad sureña y su historia, entre otros.El sentido literal del título de la historia y la queja del Inadaptado: «Si Él [Jesús] hizo lo que dijo, entonces no tienes más que dejarlo todo y seguirlo». Ambos aparecen en un contexto más constructivo en la historia del Nuevo Testamento de Jesús y el Joven Rico, lo que sugiere que la búsqueda de los significados más profundos de «Un hombre bueno es difícil de encontrar» podría comenzar allí. En las lecturas, O'Connor ofreció sugerencias sobre su intención a nivel literal, como en una lectura de 1963 en una universidad sureña con un programa de escritura creativa muy respetado: el Hollins College en Roanoke, Virginia:

No tengo pretensiones para ser un Aeschylus o Sophocles y proporcionarte en esta historia con una experiencia catártica de tu mito fondo, aunque esta historia que voy a leer ciertamente llama a una buena parte del fondo mítico del Sur, y debe producir de ti cierto grado de piedad y terror, aunque su forma de ser seria es cómica. Pienso, sin embargo, que como los griegos deberías saber lo que va a suceder en esta historia para que cualquier elemento de suspenso en ella sea transferido de su superficie a su interior.

Epigrafía

Un ejemplo del efecto de la visión anagógica de O'Connor es un epígrafe que escribió para "Un hombre bueno es difícil de encontrar". El epígrafe se publicó únicamente en la edición de bolsillo de Three by Flannery O'Connor, que también incluía sus dos novelas Wise Blood y The Violent Bear It Away, y apareció en septiembre de 1964, un mes después de su muerte y once años después de la primera publicación del cuento. El epígrafe probablemente se incluyó en cumplimiento de sus deseos al morir. El epígrafe dice:

El dragón está al lado del camino, mirando a los que pasan. Cuidado con que no te devore. Vamos al padre de las almas, pero es necesario pasar por el dragón.

San Cirilo de Jerusalén
O'Connor usó el epígrafe para cerrar su ensayo "El escritor de ficción y su país", publicado en 1957 en "The Living Novel: A Symposium", un libro de declaraciones de novelistas sobre su arte. A continuación del epígrafe, añadió la frase final: "No importa la forma que adopte el dragón, es de este misterioso paso que pasa junto a él, o ante sus fauces, que las historias de cualquier profundidad siempre se preocuparán por contar, y siendo así, se requiere un coraje considerable en cualquier momento y lugar para no alejarse del narrador". Esta declaración indica cómo O'Connor quería que se leyeran sus obras y que el lector buscara al dragón en su colección de cuentos "A Good Man Is Hard to Find and Other Stories", en la que al menos nueve de los diez relatos tratan sobre el pecado original.

Adaptaciones

En 1992, la cineasta neoyorquina Jeri Cain Rossi realizó una adaptación cinematográfica del cuento "Un hombre bueno es difícil de encontrar", titulada "Los corazones negros sangran rojo". La película está protagonizada por el reconocido artista neoyorquino Joe Coleman, pero, según la crítica, la película no refleja bien la historia.El músico folk estadounidense Sufjan Stevens adaptó la historia a una canción homónima en su álbum de 2004, Seven Swans. La canción está escrita en primera persona desde la perspectiva de The Misfit.En mayo de 2017, Deadline Hollywood informó que el director John McNaughton haría una adaptación cinematográfica de la historia protagonizada por Michael Rooker, a partir de un guion de Benedict Fitzgerald.En junio de 2021, la banda de death metal Counterattack lanzó una canción de su álbum debut, World Erased, titulada "Good Man", basada en el cuento.En 1998, Andrew Grimm, profesor de inglés de secundaria, fundó una banda en Baltimore, Maryland, llamada "June Star", en honor a la hija de Bailey.

Véase también

  • Eclesiastés
  • Metodología
  • "On Slide Inn Road"
  • Sentencia particular
  • Sheol

Referencias

  1. ^ Curley, Edwin (noviembre de 1991). "Un buen hombre es difícil de encontrar". Proceedings and Addresses of the American Philosophical Association. 65 3): 29–30. doi:10.2307/3130141. JSTOR 3130141.
  2. ^ O'Connor, Flannery (1969) [1963]. "En su propio trabajo". En Fitzgerald, Sally; Fitzgerald, Robert (eds.). Mystery and Manners: Occasional Prose. Farrar, Straus y Giroux (publicado en 2012). ISBN 9781466829046.
  3. ^ Frank, Connie Ann (2008). Critical Companion to Flannery O'Connor. Datos sobre el archivo. p. 397. ISBN 978-0-8160-6417-5.
  4. ^ Frank, Connie Ann (2008). Critical Companion to Flannery O'Connor. Datos sobre el archivo. p. 76. ISBN 978-0-8160-6417-5.
  5. ^ O'Connor, Flannery (1971). "Notas". Las Historias Completas. Farrar, Straus y Giroux.
  6. ^ Frank, Connie Ann (2008). Critical Companion to Flannery O'Connor. Datos sobre el archivo. p. 74. ISBN 978-0-8160-6417-5.
  7. ^ Evans 2010, pág. 141.
  8. ^ a b O'Connor 1979, p. 389.
  9. ^ O'Connor, Flannery (1969) [1963]. "En su propio trabajo". En Fitzgerald, Sally; Fitzgerald, Robert (eds.). Mystery and Manners: Occasional Prose. Farrar, Straus y Giroux (publicado en 2012). ISBN 9781466829046.
  10. ^ O'Connor 1979, p. 379.
  11. ^ Bandy, Stephen (1996), 'One of my Babies': The Misfit and the Grandmother, Studies in Short Fiction, pp. 107 –117, archivado desde el original el 4 de enero de 2012
  12. ^ Bandy, Stephen (1996), 'One of my Babies': The Misfit and the Grandmother, Studies in Short Fiction, pp. 107 –117, archivado desde el original el 4 de enero de 2012
  13. ^ O'Connor, Flannery (1969) [1963]. "En su propio trabajo". En Fitzgerald, Sally; Fitzgerald, Robert (eds.). Mystery and Manners: Occasional Prose. Farrar, Straus y Giroux (publicado en 2012). ISBN 9781466829046.
  14. ^ O'Connor 1979, pp. 389-390.
  15. ^ O'Connor, Flannery (1969) [1963]. "En su propio trabajo". En Fitzgerald, Sally; Fitzgerald, Robert (eds.). Mystery and Manners: Occasional Prose. Farrar, Straus y Giroux (publicado en 2012). ISBN 9781466829046.
  16. ^ Evans 2010, pág. 140.
  17. ^ Evans 2010, pág. 142.
  18. ^ O'Connor, Flannery (1969) [fecha de presentación desconocida]. "La naturaleza y el objetivo de la ficción". En Fitzgerald, Sally; Fitzgerald, Robert (eds.). Mystery and Manners: Occasional Prose. Farrar, Straus y Giroux (publicado en 2012). ISBN 9781466829046.
  19. ^ Candler, Peter M. (2010). "La imaginación anagógica de Flannery O'Connor". Cristianismo y literatura. 60 (Autumn 2010). The Johns Hopkins University Press: 15. doi:10.1177/014833311006000102. JSTOR 44315148.
  20. ^ O'Connor, Flannery (1969) [1963]. "En su propio trabajo". En Fitzgerald, Sally; Fitzgerald, Robert (eds.). Mystery and Manners: Occasional Prose. Farrar, Straus y Giroux (publicado en 2012). ISBN 9781466829046.
  21. ^ O'Connor, Flannery (septiembre de 1964). Tres por Flannery O'Connor. Nueva Biblioteca Americana. ISBN 9780451519290. Retrieved 28 de agosto, 2021.
  22. ^ Michaels, J. Ramsey (2013). "Her Wayward Readers". Pasando por el Dragón: Los Tales Bíblicos de Flannery O'Connor. Libros de cascada. ISBN 978-1-62032-223-9.
  23. ^ Michaels, J. Ramsey (2013). "Her Wayward Readers". Pasando por el Dragón: Los Tales Bíblicos de Flannery O'Connor. Libros de cascada. ISBN 978-1-62032-223-9.
  24. ^ Fitzgerald, Sally; Fitzgerald, Robert, eds. (2012). "Notas". Mystery and Manners: Occasional Prose. Farrar, Straus y Giroux. ISBN 9781466829046.
  25. ^ Fitzgerald, Sally; Fitzgerald, Robert, eds. (2012) [1957]. "El escritor de ficción y su país"". Mystery and Manners: Occasional Prose. Farrar, Straus y Giroux. ISBN 9781466829046.
  26. ^ Michaels, J. Ramsey (2013). "Her Wayward Readers". Pasando por el Dragón: Los Tales Bíblicos de Flannery O'Connor. Libros de cascada. ISBN 978-1-62032-223-9.
  27. ^ "UbuWeb Film & Video: Jeri Cain Rossi". Ubu.com. Retrieved 27 de agosto, 2016.
  28. ^ N'Duka, Amanda (11 de mayo de 2017). "Michael Rooker Reteams Con Su 'Henry' Director En 'Un buen hombre es difícil de encontrar'". Deadline Hollywood. Retrieved 22 de enero, 2019.
  29. ^ "Andrew Grimm interview on Outsight Radio Hours". Archive.org. Retrieved 10 de julio, 2022.

Obras citadas

Bandy, Stephen (1996), 'Uno de mis bebés': El inadaptado y la abuela, Estudios de ficción corta, pp. 107–117, archivado desde el original el 4 de enero de 2012Bartholomew, Craig (mayo de 1999). "¿Qohelet en el canon? Tendencias actuales en la interpretación del Eclesiastés". Themelios. 24 (3): 4–20.Evans, Robert C. (2010). Clichés, narrativa superficial y el humor negro de "Un buen hombre es difícil de encontrar" de Flannery O'Connor. En Bloom, Harold; Hobby, Blake (eds.). Temas literarios de Bloom: Humor negro. Infobase Publishing. Págs. 139-148. ISBN 9781438131023.

Giannone, Richard (2008). "Haciéndolo en la oscuridad". Reseña de Flannery O'Connor. 6. Junta de Regentes del Sistema Universitario y Universitario Estatal de Georgia: 103–118. JSTOR 26671141.

Green, Eddie (1918). "Un buen hombre es difícil de encontrar" (PDF). Wikimedia Commons. Pace Handy Music Company.

O'Connor, Flannery (2012). Fitzgerald, Sally; Fitzgerald, Robert (eds.). Misterio y costumbres: Prosa ocasional. Farrar, Straus y Giroux. ISBN 9781466829046.

O'Connor, Flannery (1979). Fitzgerald, Sally (ed.). El hábito de ser: Cartas de Flannery O'Connor. Farrar, Straus y Giroux. ISBN 9780374521042.

  • Texto en línea de la historia corta
  • Flannery O'Connor leyendo "Un buen hombre es difícil de encontrar"
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save