Tuvaluan language
Tuvaluan (), a menudo llamado Tuvalu, es una lengua polinesia estrechamente relacionada con el grupo Ellicean que se habla en Tuvalu. Tiene una relación más o menos lejana con todos los demás idiomas polinesios, como el hawaiano, el maorí, el tahitiano, el samoano, el tokelauano y el tongano, y está más estrechamente relacionado con los idiomas que se hablan en los valores atípicos polinesios en Micronesia y Melanesia del norte y central. Tuvaluan ha tomado prestado considerablemente del samoano, el idioma de los misioneros cristianos a fines del siglo XIX y principios del XX.
La población de Tuvalu es de aproximadamente 10 645 personas (minicenso de 2017). Se estima que hay más de 13 000 hablantes de tuvaluano en todo el mundo. En 2015 se estimó que más de 3500 tuvaluanos viven en Nueva Zelanda, aproximadamente la mitad de esa cifra nació en Nueva Zelanda y el 65 por ciento de la comunidad tuvaluana en Nueva Zelanda puede hablar tuvaluano.
Variaciones de nombre
Los hablantes nativos de tuvaluano tienen varios nombres para su idioma. En el idioma en sí, a menudo se lo denomina te ggana Tuuvalu, que se traduce como "el tuvaluano idioma", o menos formalmente como te ggana a tatou, que significa "nuestro idioma". Los dialectos de Vaitupi y Funafuti se conocen juntos como un idioma estándar llamado te 'gana māsani, que significa 'el lenguaje común'. Anteriormente, el país de Tuvalu se conocía como las Islas Ellice y, por lo tanto, el idioma tuvaluano también se conoce como Ellice o Ellicean.
Historia
Al igual que todos los demás idiomas polinesios, el tuvaluano desciende de un idioma ancestral, al que los lingüistas históricos se refieren como "Proto-Polinesio", que se habló hace unos 2000 años.
Influencias del idioma
Tuvaluan ha tenido un contacto significativo con Gilbertese, un idioma de Micronesia; samoano; y, cada vez más, el inglés. El gilbertés se habla de forma nativa en Nui y era importante para los tuvaluanos cuando su administración colonial estaba ubicada en las Islas Gilbert. El samoano fue introducido por misioneros y ha tenido el mayor impacto en el idioma. Durante un intenso período de colonización en toda Oceanía en el siglo XIX, el idioma tuvaluano fue influenciado por misioneros-pastores samoanos. En un intento de "cristianizar" Tuvaluanos, la promoción lingüística del idioma samoano fue evidente en su uso para los actos oficiales del gobierno y la alfabetización, así como dentro de la iglesia, hasta que fue reemplazado por el idioma tuvaluano en la década de 1950.
La influencia del inglés ha sido limitada, pero está creciendo. Desde que obtuvo la independencia política en la década de 1970, el conocimiento del idioma inglés ha cobrado importancia para la viabilidad económica de Tuvalu. La capacidad de hablar inglés es importante para las comunicaciones en el extranjero y, a menudo, es el idioma utilizado en entornos comerciales y gubernamentales.
Fonología
Vocales
El sistema de sonido del tuvaluano consta de cinco vocales (/i/, /e/, /a/, /o/, /u/). Todas las vocales vienen en formas cortas y largas, que son contrastivas.
Corto | Largo | |||
---|---|---|---|---|
Frente | Atrás | Frente | Atrás | |
Cerca | i | u | i | u |
Mid | e | o | e | OPER |
Abierto | a | a |
No hay diptongos, por lo que cada vocal suena por separado. Ejemplo: taeao ‘mañana’ se pronuncia en cuatro sílabas separadas (ta-e-a-o).
Consonantes
Labial | Alveolar | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | .. | |
Plosivo | p | t | k | |
Fricative | f v | s | ()h) | |
Lateral | l |
- ^ /h/ se utiliza sólo en circunstancias limitadas en el dialecto Nukulaelae.
El sistema de sonido de Tuvaluan consta de 10 u 11 consonantes (/p/, / t/, /k/, /m/, /n/, /ŋ/, /f/, /v/, /s/, /h/, /l/), dependiendo del dialecto. Todas las consonantes también vienen en formas cortas y largas, que son contrastivas. El fonema /ŋ/ se escribe ⟨g⟩. Todos los demás sonidos se representan con letras correspondientes a sus símbolos IPA.
Fonáctica
Como la mayoría de los idiomas polinesios, las sílabas tuvaluanas pueden ser V o CV. Tanto las vocales como las consonantes pueden ser largas o cortas. No hay restricción en la ubicación de las consonantes, aunque no se pueden usar al final de las palabras (según las restricciones silábicas). Los grupos de consonantes no están disponibles en tuvaluano.
Fonología de los préstamos
Ninguna de las unidades en el inventario fonético de Tuvalu está restringida únicamente a préstamos. El inglés es el único idioma del que actualmente se toman préstamos de palabras; los préstamos del samoano y el gilbertés ya se han adaptado para adaptarse a la fonología tuvaluana. Es más probable que los préstamos del inglés convencional más establecidos se hayan adaptado a la fonología estándar que los que se han adoptado más recientemente.
Estrés, geminación y alargamiento
El estrés está en la penúltima mora. Las consonantes geminadas tienen las siguientes funciones principales:
- Pluralización – por ejemplo. Nofo 'sit' (singular) v nnofo 'sit' (plural)
- Contracción de sílaba reduplicada – por ejemplo. lelei 'bueno' en dialectos del norte se convierte llei en dialectos del sur.
- Contracción del artículo definido te - por ejemplo. te tagata "el hombre" se convierte ttagata.
- Diferenciación del significado entre dos palabras – por ejemplo. mmala 'sobrecogido' v mala 'plague '
Las vocales largas se pueden usar para indicar pluralización o diferenciación de significado.
Orden de las palabras
Al igual que muchos idiomas polinesios, el tuvaluano generalmente usa un orden de palabras VSO, con el verbo a menudo precedido por un marcador de verbo. Sin embargo, el orden de las palabras es muy flexible y hay más excepciones al estándar VSO que oraciones que se ajustan a él. Besnier (p. 134) demuestra que VSO es estadísticamente el orden de palabras menos frecuente y OVS es el orden de palabras más frecuente, pero aún cree que VSO es sintácticamente el predeterminado. A menudo, si se va a poner énfasis en un pronombre en primera persona o un nombre personal, entonces puede preceder al verbo para que la estructura de la oración se convierta en SVO.
Morfología
En tuvaluano, prácticamente no hay morfología flexiva o derivativa: el tuvaluano usa marcadores para indicar caso, tiempo, pluralidad, etc. La siguiente tabla, adaptada de An Introduction to Tuvaluan de Jackson, destaca los principales marcadores, aunque también hay derivados negativos e imperativos. La geminación de vocales también puede ilustrar a veces el cambio semántico.
Marker | Función/significación |
---|---|
e | presente tenso marcador |
ka | futuro tenso marcador |
kai | ' ' |
ke | 1. 'debería' (imperativa)
2. 'y', 'así que... ' |
ke na | imperativo (polita) |
ko | presente perfecto tenso marcador |
koi | "todavía" (acción continua) |
ko también | 'too ' |
o | 'y', 'to' (conector entre verbos) |
ma | Si algo debería ' |
mana | No debería pasar ' |
moi | 'si sólo ' |
Ne | pasado tenso marcador |
(sin marcapuntos) | comando imperativo |
La reduplicación es uno de los dispositivos morfológicos más comunes en Tuvalu y funciona en una amplia variedad de formas. En primer lugar, opera sobre verbos y adjetivos. Jackson enumera seis formas en que puede funcionar:
- Intensificación de las medidas:
filemu
pacífica, tranquila ’
→
fifilemu
'para ser muy pacífico, tranquilo ’
- Medida reducida:
fakalogo
'para escuchar cuidadosamente, obedecer ’
→
fakalogologo
'para escuchar casualmente ’
- Acción continua y reiterada:
tue
'para sacudir, polvo ’
→
tuetue
'para sacudir, despejar repetidamente ’
- Una actividad más ampliamente distribuida:
masa
'para ser arrancado, roto ’
→
masaesae
'ripped, tornado en muchos lugares ’
- Pluralisation:
maavae
separados, divididos ’
→
mavaevae
‘dividido en muchas partes ’
- Cambio de significado:
Fakaoso
'para provocar ’
→
Fakaoso
Para tentar ’
El prefijo faka- es otro aspecto interesante del tuvaluano. Funciona como un 'causativo': para hacer que un verbo sea más 'activo', o da forma a un adjetivo 'a la manera de'. Jackson describe faka- como el prefijo más importante en tuvaluano.
Adjetivos:
llei
Bien ’
→
fakallei
'para hacer bien, mejor, reconciliar ’
aogaa
'útil ’
→
fakaaogaa
"para usar ’
Verbos:
tele
'run, operate ’
→
fakatele
"para operar, para correr ’
fua
'para producir ’
→
fakafua
'para hacer algo producir ’
Verbos, sustantivos, adjetivos y adverbios
Tuvaluan tiende a favorecer el uso de verbos sobre sustantivos. Los sustantivos se pueden formar a partir de muchos verbos agregando el sufijo –ga. En el dialecto sureño, la adición de –ga alarga la vocal final de la raíz verbal del nuevo sustantivo. Muchos sustantivos también se pueden usar como verbos.
El tuvaluano se basa en gran medida en el uso de verbos. Hay muchas palabras de "estado de ser" que son verbos en tuvaluano, que se clasificarían como adjetivos en inglés. Generalmente, los verbos se pueden identificar por el marcador de tiempo que los precede (generalmente inmediatamente, pero ocasionalmente separados por adverbios). Los verbos no cambian de forma debido al tiempo y solo ocasionalmente experimentan geminación en plural. Los verbos pasivos y recíprocos sufren algunos cambios por el uso de afijos, pero estas formas se usan con poca frecuencia y generalmente se aplican a palabras prestadas del samoano.
La distinción entre verbo y adjetivo a menudo solo se indica mediante el uso de marcadores de verbo/tiempo y la posición de la palabra en la oración. Los adjetivos siempre siguen al sustantivo al que hacen referencia. Los adjetivos cambian regularmente en forma plural (por geminación) donde los sustantivos no lo hacen. Muchos adjetivos pueden convertirse en sustantivos abstractos agregando el artículo definido te, o un pronombre, antes del adjetivo. Esto es similar a los adjetivos en inglés que agregan el sufijo -ness a un adjetivo para formar un sustantivo.
Los adverbios suelen seguir al verbo al que se aplican, aunque hay algunas excepciones notables a esta regla.
Artículos
Hay tres artículos posibles en tuvaluano: singular definido te, singular indefinido se o él (según el dialecto) y plural indefinido ne o ni (según el dialecto). Los conceptos indefinidos y definidos se aplican de manera diferente en tuvaluano que en inglés. El singular definido te se refiere a algo o alguien que el hablante y la audiencia conocen, o ya han mencionado, a diferencia del indefinido, que no se conoce específicamente o no se ha mencionado. La palabra tuvaluana para 'eso' o 'esto' (en sus variaciones derivadas) se usa a menudo para indicar una referencia más definida.
Pronombres
Al igual que muchos otros idiomas polinesios, el sistema de pronombres de Tuvaluan distingue entre formas exclusivas e inclusivas, y singulares, duales y plurales (consulte la tabla a continuación). Sin embargo, no distingue entre géneros, sino que se basa en referencias contextuales a las personas o cosas involucradas (cuando es necesario identificar 'eso'). Esto a menudo implica el uso de tangata ('masculino') o fafine ('femenino') como adjetivo o afijo para ilustrar información sobre género.
Singular | Doble | Plural | ||
---|---|---|---|---|
Primera persona | inclusivo inclusivo | au(aku) | taaua | taatou |
exclusiva | maaua | maatou | ||
2a persona | koe | koulua | koulou | |
Tercera persona | a ia, ia | laaua | laatou |
Pronombres posesivos
Los pronombres posesivos se componen de tres elementos: un artículo completo o reducido; designación de o (inalienable) o a (alienable) por la posesión; un sufijo adicional relacionado con el pronombre personal. Si un objeto se designa como enajenable (clase a) o inalienable (clase o) depende de la clase del objeto. Inalienable generalmente incluye partes del cuerpo, salud, origen, objetos adquiridos por herencia, cosas personales en estrecho contacto con el cuerpo, emociones y sensaciones, y posesión “tradicional” (por ejemplo, canoas, hachas, lanzas, lámparas).
Dialectos
El tuvaluano se divide en dos grupos de dialectos, el tuvaluano del norte, que comprende los dialectos que se hablan en las islas de Nanumea, Nanumaga y Niutao, y el tuvaluano del sur, que comprende los dialectos que se hablan en las islas de Funafuti, Vaitupu, Nukufetau y Nukulaelae. Todos los dialectos son mutuamente inteligibles y difieren en términos de fonología, morfología y léxico. Los dialectos de Funafuti-Vaitupu se conocen juntos como un idioma estándar llamado te 'gana māsani, que significa ' el idioma común' y es el idioma nacional de facto, aunque los hablantes de los dialectos del norte a menudo usan su propio dialecto en contextos públicos fuera de sus propias comunidades. Los habitantes de una isla de Tuvalu, Nui, hablan un dialecto del gilbertés, una lengua de Micronesia relacionada muy lejanamente con el tuvaluano.
El tuvaluano es mutuamente inteligible con el tokelauano, hablado por los aproximadamente 1700 habitantes de los tres atolones de Tokelau y en la isla Swains, así como por los varios miles de inmigrantes tokelauanos que viven en Nueva Zelanda.
Literatura
La Biblia se tradujo al tuvaluano en 1987. Los testigos de Jehová publican la revista La Atalaya mensualmente en tuvaluano. También hay una "Introducción al tuvaluano" &erio; "Diccionario tuvaluano" ambos por Geoffrey Jackson. Aparte de esto, hay muy pocos libros en tuvaluano disponibles. El Departamento de Medios de Tuvalu proporciona programación de radio en tuvaluano y publica Fenui News, una página de Facebook y un boletín electrónico.
Un escritor tuvaluano Afaese Manoa (1942–) escribió la canción "Tuvalu for the Almighty (tuvaluano: Tuvalu mo te Atua)", adoptado en 1978 como el himno nacional de Tuvalu.
Tradiciones orales
Aunque el tuvaluano no tiene una larga tradición escrita, hay un corpus considerable de tradiciones orales que también se encuentra en la Música de Tuvalu, que incluye material anterior a la influencia de los misioneros cristianos enviados a Tuvalu por la London Sociedad Misionera. Los misioneros eran predominantemente de Samoa y ambos suprimieron las tradiciones orales que consideraban que no eran consistentes con la enseñanza cristiana y también influyeron en el desarrollo de la música de Tuvalu y el idioma tuvaluano.
Según el lingüista Thomason, "algunas formas artísticas están indisolublemente ligadas al idioma en el que se expresan". Un informe sobre el desarrollo sostenible de Tuvalu postula que la sostenibilidad de las canciones tradicionales depende de la vitalidad del idioma tuvaluano. La documentación gramatical del idioma tuvaluano indica que varias características lingüísticas se han conservado específicamente dentro de los dominios del arte verbal. Por ejemplo, el uso de pasivos en tuvaluano se ha vuelto obsoleto, excepto en el folclore y las canciones antiguas.
Estudio académico y publicaciones importantes
El tuvaluano es uno de los idiomas menos documentados de Polinesia. Se ha realizado un trabajo limitado sobre el tuvaluano desde una perspectiva de habla inglesa. El primer trabajo importante sobre la sintaxis del tuvaluano fue realizado por Donald Gilbert Kennedy, quien publicó un Manual sobre el idioma de las islas Tuvalu (Ellice) en 1945. Niko Besnier ha publicado la mayor cantidad de material académico sobre el tuvaluano, tanto descriptivo como léxico. La descripción de Besnier del tuvaluano utiliza una ortografía fonológica que difiere de las más utilizadas por los tuvaluanos, que a veces no distinguen las consonantes geminadas. La Introducción al tuvaluano de Jackson es una guía útil sobre el idioma desde el punto de vista del primer contacto. La ortografía utilizada por la mayoría de los tuvaluanos se basa en el samoano y, según Besnier, no está bien equipada para lidiar con la diferencia importante en la longitud de las vocales y consonantes que a menudo realizan funciones especiales en el idioma tuvaluano. A lo largo de este perfil, se utiliza la ortografía de Besnier, ya que representa mejor las características lingüísticas en discusión.
Riesgo de peligro
El aislamiento de las comunidades de lenguas minoritarias promueve el mantenimiento de la lengua. Debido al aumento global de la temperatura, el aumento del nivel del mar amenaza las islas de Tuvalu. Los investigadores reconocen que dentro de "algunos años," el Océano Pacífico puede engullir a Tuvalu, tragándose no solo la tierra, sino también su gente y su idioma. En respuesta a este riesgo, el gobierno de Tuvaluan hizo un acuerdo con el país de Nueva Zelanda en 2002 que acordó permitir la migración de 11,000 tuvaluans (toda la población de la nación insular). El reasentamiento gradual de los tuvaluanos en Nueva Zelanda significa una pérdida de aislamiento para los hablantes de la sociedad más grande a la que se unen y que los sitúa como una comunidad de lengua minoritaria. A medida que más tuvaluanos continúan migrando a Nueva Zelanda y se integran en la cultura y la sociedad, el aislamiento relativo disminuye, lo que contribuye al peligro del idioma.
La falta de aislamiento debido a la migración forzada desde 2002 ha contribuido a poner en peligro el idioma tuvaluano y puede amenazarlo aún más a medida que más tuvaluanos sean expulsados de sus comunidades lingüísticas aisladas.
Contenido relacionado
Lista de idiomas indoeuropeos
Idioma griego
Mutación consonántica