Poema de Sylvia Plath
"Tulipanes" es un poema de la poeta estadounidense Sylvia Plath. Fue escrito en 1961 e incluido en la colección "Ariel", publicada en 1965. Está escrito en nueve estrofas de sesenta y tres versos.
Estilo y estructura
"Tulipanes" está escrita en nueve estrofas de siete versos, con un total de 63, y no sigue ningún esquema de rima. Richard Grey comenta sobre la estrofa que es "nominalmente libre, pero tiene una sutil base yámbica; los versos...... se mueven tranquila y melifluamente; y una sensación de melodía oculta ("aprendizaje" / "mentira", "mentira tranquila", "mentiras ligeras", "paredes blancas") transforma comentarios casuales en un discurso memorable.
Contexto
Ted Hughes afirmó que "Tulipanes" se escribió sobre unas flores que Plath recibió mientras se recuperaba de una apendicectomía en el hospital. A diferencia de muchos de sus otros poemas sobre Ariel, "Tulipanes" se escribió mucho antes de su suicidio en 1963.
Análisis
«Tulipanes», escrito el 18 de marzo de 1961, es uno de los poemas más queridos y aclamados por la crítica de Plath. Se publicó originalmente en The New Yorker en 1962. Ted Hughes afirmó que el poema trataba sobre un ramo de tulipanes que Plath recibió mientras se recuperaba de una apendicectomía en el hospital. El poema consta de nueve estrofas de siete versos y no tiene rima. Su tema es relativamente sencillo: una mujer, que se recupera de una intervención en un hospital, recibe un ramo de tulipanes que la afrentan con su deslumbrante color y viveza. Ella detalla cómo la molestan, insistiendo en que prefiere que la dejen sola en la tranquila blancura de su habitación.«Tulipanes» es un poema rico y evocador. Plath contrasta la blancura y la esterilidad de la habitación del hospital con la vivacidad de los tulipanes. Respecto a la primera, explica «qué blanco es todo, qué silencioso, qué encerrado en la nieve». Allí, ella no es nadie en medio de un mar de enfermeras sin rostro que no traen «ninguna molestia». Con frecuencia está adormecida por los medicamentos y ha perdido todo su «equipaje». No es más que un «barco de carga de treinta años» cuya vida anterior ha desaparecido. En otras palabras, atesora la blancura y la esterilidad porque le permiten una existencia desprovista de identidad, en la que solo se define por la sensación que tiene en cada momento. Carece de contexto.Los tulipanes contradicen su deseo de "yacer con las manos hacia arriba y estar completamente vacía". Los personifica con excitabilidad, respiración ruidosa y ojos que la observan mientras descansa. Su elección de adjetivos —"excitable", "rojo", "vívido"— los impregna de una sensación de vivacidad. Son peligrosos y seductores como un gato africano. Incluso su color le recuerda su herida, lo que implícitamente sugiere que le recuerda su pasado.La tensión principal del poema, por lo tanto, reside entre el deseo de la narradora por la simplicidad de la muerte y el aliento que los tulipanes le brindan hacia la vida. Lo que la atrae a la esterilidad de la habitación del hospital es que le permite ignorar las complicaciones y el dolor de vivir. Sus "asociaciones amorosas" se han desvanecido, y se siente pura y en paz. Los sentimientos que sugiere su descripción de la habitación son hibernación, letargo y desapego. Aquí, ella no tiene un "yo". No tiene que preocuparse por su familia, las presiones de ser mujer, su educación, etc. Quizás la imagen más dura del poema sea la de su esposo e hijo en un marco. Para el lector promedio, esta es la imagen que esperamos que anime a una persona inválida hacia la vida, pero ella la considera simplemente un estímulo molesto. Los tulipanes se imponen ante ella con todo el descaro de la vida. No solo la observan, sino que insisten en que los observe. Al traer calidez y ruido a la habitación, le exigen que reconozca la vivacidad de la vida. Un crítico describió el efecto de los tulipanes en el hablante como la sensación que uno experimenta cuando la pierna empieza a hormiguear después de haberse quedado dormido.La decisión que debe tomar es aceptar la muerte o regresar dolorosamente a la vida. La mayoría de los críticos parecen coincidir en que elige esta última opción. Marjorie Perloff escribe que «en su ansiedad, [Plath] equipara los pétalos del tulipán con las flores rojas de su corazón, que insiste en latir a pesar de su deseo de morir. Finalmente, la vida regresa con el sabor de sus lágrimas ardientes; la salud es un país lejano, pero al menos ahora se recuerda. El hechizo de la habitación del hospital se rompe». En otras palabras, se da cuenta de que la vida es su estado natural y que luchará por ella instintivamente, como late su corazón. Pamela Annas basa su argumento en la organización de las estrofas. Señala cómo, en las primeras cuatro estrofas del poema, la narradora «describe el mundo del hospital con el anhelo de quien ya le ha dado la espalda y sabe que se le escapa», y en la quinta, comienza a referirse a su deseo de permanecer en pasado. En otras palabras, los tiempos verbales y el tono sugieren que el hablante va aceptando lentamente su decisión a lo largo del poema, en lugar de tomar la decisión activamente.M.D. Uroff coincide, considerando el final del poema como un intento de recuperación, pero también lo ve como una expresión de la capacidad de la mente para "generar hipérboles para torturarse". En otras palabras, no quiere que la interpretación general —que la hablante elige la vida— distraiga de la crudeza de su perspectiva sobre la vida. Barbara Hardy coincide, escribiendo que los tulipanes son "habitantes del extraño mundo de la fantasía irracional privada, incluso más allá del puente de la ciencia distorsionada: contrastan con la blancura de la nulidad y la muerte, son como un bebé, un gato africano, son como su herida (una verdadera herida física roja, cosida para sanar, no para abrirse como tulipanes abiertos) y, finalmente, como su corazón"; sin embargo, son, más que cualquier otra cosa, lo que la devuelve a la vida. Es lógico suponer que sin ellos, habría permanecido arrellanada en su cama, disfrutando de su inercia. La ironía de los tulipanes es que la salvan torturándola, obligándola a confrontar una verdad que de otro modo ignoraría en favor de la más fácil inercia. Lo que esta interpretación implica, entonces, es que la elección de la vida es necesariamente difícil y dolorosa, mientras que la muerte no es en sí misma una elección, sino simplemente una negativa a seguir viviendo.La narradora se encuentra en una cama de hospital y describe su experiencia usando la imagen de unos tulipanes rojos (presumiblemente un regalo) que interrumpen su tranquila estancia en el hospital blanco.
Durante su estancia en el hospital, lo ha renunciado todo, incluida su identidad, como lo expresan los siguientes versos:
No soy nadie; no tengo nada que ver con las explosiones.
He dado mi nombre y mi ropa de día a las enfermeras
Y mi historia al anestesista y mi cuerpo a los cirujanos.
Ella desea permanecer en un estado de vacío, pero las flores interfieren en este estado:
No quería flores, sólo quería
Miente con mis manos apareció y esté completamente vacío.
Eileen Aird comenta: «El mundo de Ariel es un mundo en blanco y negro en el que el rojo, que representa la sangre, el corazón y la vida, siempre se inmiscuye». Renée R. Curry profundiza en este argumento al afirmar que los tulipanes simbolizan, «con sus colores gloriosos y audaces, una otredad deslumbrante».
Referencias
- ^ a b c d e f "Poesía Americana Moderna".
- ^ "Tulipanes", de Sylvia Plath. El New Yorker31 de marzo de 1962.
- ^ The Collected Poems, Harper & Row, New York, 1981 Anotado por Stanford, Ann Folwell
- ^ Aird, Eileen. Sylvia Plath: Su vida y trabajo. Nueva York: HarperCollins, 1975.
- ^ Curry, Renee R. Mujeres Blancas Escribiendo Blanco: H.D., Elizabeth Bishop, Sylvia plath, y WhitenessPraeger, 2000.
Enlaces externos
- "Tulipanes" en Poetry Foundation
- Críticas sobre "Tulips, en Modern American Poetry Society
Sylvia Plath |
|---|
| Poemas | - "Ariel"
- "Papá"
- "Los Maniquíes de Munich"
- "Tulipanes"
- "Dos amantes y un Beachcomber junto al Mar Real"
- "Lady Lazarus"
- "Ennui"
- "Mad Girl's Love Song"
- "El demandante"
|
|---|
| Colecciones de poesía | - El Coloso y Otros Poemas
- Ariel
- Cruzando el Agua
- Árboles de Invierno
|
|---|
| Prose y novelas | - The Bell Jar
- Letters Home: Correspondencia 1950-1963
- Johnny Panic y la Biblia de los sueños: Historias cortas, prosa y pasajes diarios
- "Superman and Paula Brown's New Snowsuit"
|
|---|
| Relacionados | - Ted Hughes (marido)
- Frieda Hughes (hija)
- Nicholas Hughes (hijo)
- Otto Plath (padre)
- Aurelia Plath (madre)
- Sylvia ( film 2003)
- Sylvia Plath efecto
|
|---|
Más resultados...