Tukaram

Ajustar Compartir Imprimir Citar

Sant Tukaram Maharaj fue un poeta marathi del siglo XVII, hindú sant (santo), conocido popularmente como Tuka, Tukobaraya, Tukoba en Maharashtra. Era un Sant de Varkari sampradaya (tradición Marathi-Vaishnav) - que venera al dios Vithoba - en Maharashtra, India. Era parte de la tradición de devoción igualitaria y personalizada de Varkari. Tukaram es mejor conocido por su poesía devocional llamada Abhanga y adoración orientada a la comunidad con canciones espirituales conocidas como kirtan.

Biografía

Primeros años de vida

Tukaram nació en el actual estado de Maharashtra de la India. Su nombre completo era Tukaram Bolhoba Ambile. El año de nacimiento y muerte de sant Tukaram ha sido objeto de investigación y controversia entre los estudiosos del siglo XX. Nació en el año 1598 o 1608 en un pueblo llamado Dehu, cerca de Pune en Maharashtra, India.

Sant Tukaram nació de Kanakai y Bolhoba More y los eruditos consideran que su familia pertenece a la casta Kunbi. La familia de Tukaram era propietaria de un negocio minorista y de préstamos de dinero, además de dedicarse a la agricultura y el comercio. Sus padres eran devotos de Vithoba, un avatar de la deidad hindú Vishnu (Vaishnavas). Ambos padres murieron cuando Tukaram era un adolescente.

La primera esposa de Sant Tukaram fue Rakhama Bai, y tuvieron un hijo llamado Santu. Sin embargo, tanto su hijo como su esposa murieron de hambre en la hambruna de 1630-1632. Las muertes y la pobreza generalizada tuvieron un efecto profundo en Tukaram, quien se volvió contemplativo, meditando en las colinas de la cordillera de Sahyadri (Ghats occidentales) y luego escribió que "tuvo discusiones consigo mismo". Tukaram se volvió a casar y su segunda esposa fue Avalai Jija Bai.

Vida posterior

Pasó la mayor parte de sus últimos años en adoración devocional, kirtans comunitarios (oraciones grupales con canto) y componiendo poesía Abhanga.

Tukaram señaló la maldad de las malas acciones de la sociedad, el sistema social y los maharajs por parte de sus kiratans y abhangs. Enfrentó cierta oposición debido a esto, por parte de la sociedad de algunos pueblos. Un hombre llamado Mambaji lo acosaba mucho. Dirigía un matha (asiento religioso) en Dehu y tenía algunos seguidores. Inicialmente, Tukaram le dio el trabajo de hacer puja en su templo, pero estaba celoso de Tukaram al ver que Tukaram se ganaba el respeto de la gente del pueblo. Una vez golpeó a Tukaram con un palo de espinas. Usó lenguaje obsceno contra Tukaram. Más tarde, Mambaji también se convirtió en admirador de Tukaram. Se convirtió en su alumno.

Tukaram desapareció (es controvertido y necesita ser explorado) en 1649 o 1650.

Según algunos estudiosos, Tukaram conoció a Chatrapati Shivaji Maharaj, un líder que desafió al Imperio Mughal y fundó el Imperio Maratha; Su continua interacción es objeto de leyendas. Eleanor Zelliot afirma que los poetas del movimiento Bhakti, incluido Tukaram, fueron influyentes en el ascenso al poder de Shivaji.

Filosofía y prácticas

Vedanta

En su trabajo de Abhangas, Tukarama se refiere repetidamente a otras cuatro personas que tuvieron una influencia principal en su desarrollo espiritual, a saber, los primeros Bhakti Sants Namdev, Dnyaneshwar, Kabir y Eknath. Los eruditos de principios del siglo XX sobre Tukaram consideraron que sus enseñanzas estaban basadas en Vedanta pero carecían de un tema sistemático. Edwards escribió,

Tukaram nunca es sistemático en su psicología, su teología o su teodicea. Oscila entre una visión Dvaitista [Vedanta] y Advaitista de Dios y el mundo, inclinándose ahora a un esquema panteísta de las cosas, ahora a un claramente Providencial, y no los armoniza. Habla poco de cosmogonía y, según él, Dios se realiza en la devoción de sus adoradores. Del mismo modo, la fe es esencial para su realización de Él: 'Es nuestra fe la que te hace un dios', le dice audazmente a su Vithoba.

La erudición de Tukaram de finales del siglo XX y las traducciones de su poema Abhanga afirman su punto de vista panteísta vedántico. Abhanga 2877 de Tukaram, según la traducción de Shri Gurudev Ranade de Nimbal, dice, por ejemplo, "El Vedanta ha dicho que todo el universo está lleno de Dios. Todas las ciencias han proclamado que Dios ha llenado todo el mundo. Los Puranas han enseñado inequívocamente lo universal". inmanencia de Dios. Los sants nos han dicho que el mundo está lleno de Dios. De hecho, Tuka está jugando en el mundo no contaminado por él como el Sol que se yergue absolutamente trascendente".

Los eruditos notan la controversia a menudo discutida, particularmente entre la gente marathi, si Tukaram se suscribió a la filosofía monista Vedanta de Adi Shankara. Bhandarkar señala que Abhanga 300, 1992 y 2482 atribuidos a Tukaram están en estilo y filosofía de Adi Shankara:

Cuando la sal se disuelve en agua, ¿qué es lo que permanece distinto?Así me he vuelto uno en alegría contigo [Vithoba, Dios] y me he perdido en ti.Cuando se juntan el fuego y el alcanfor, ¿queda algún resto negro?Tuka dice, tú y yo somos una sola luz.—  Tukaram Gatha, 2482, Traducido por RG Bhandarkar

Sin embargo, los estudiosos también señalan que otros Abhangas atribuidos a Tukaram critican el monismo y favorecen la filosofía Vedanta dualista de los filósofos indios Madhvacharya y Ramanuja. En Abhanga 1471, según la traducción de Bhandarkar, Tukaram dice: "Cuando se expone el monismo sin fe ni amor, tanto el que expone como el que escucha se sienten perturbados y afligidos. se le habla y es un bufón. El desvergonzado que habla herejía en oposición a los Vedas es objeto de burla entre los hombres santos".

La controversia sobre las verdaderas posiciones filosóficas de Tukaram se ha complicado por cuestiones de autenticidad de los poemas que se le atribuyen, el descubrimiento de manuscritos con un número muy diferente de sus poemas de Abhang, y que Tukaram no escribió los poemas él mismo, fueron escritos mucho más tarde, por otros de memoria.

Tukaram denunció los ritos mecánicos, los rituales, los sacrificios, los votos y, en cambio, alentó la forma directa de bhakti (devoción).

Kirtan

Tukaram alentó el kirtan como una forma de bhakti de canto y baile en grupo, imbuida de música y orientada a la comunidad. Consideró el kirtan no solo como un medio para aprender sobre Bhakti, sino sobre Bhakti mismo. El mayor mérito del kirtan, según Tukaram, es que no solo es un camino espiritual para el devoto, sino que ayuda a crear un camino espiritual para los demás.

Reformas sociales

Tukaram aceptó discípulos y devotos sin discriminar género. Una de sus célebres devotas fue Bahina Bai, una mujer brahmán, que enfrentó la ira y el abuso de su esposo cuando eligió a Bhakti marga y Tukaram como su gurú.

Tukaram enseñó, afirma Ranade, que "el orgullo de casta nunca hizo santo a ningún hombre", "los Vedas y Shastras han dicho que para el servicio de Dios, las castas no importan", "las castas no importan, lo que importa es el nombre de Dios". ", y "un paria que ama el Nombre de Dios es en verdad un brahmán; en él tienen la tranquilidad, la tolerancia, la compasión y el coraje hicieron su hogar". Sin embargo, los eruditos de principios del siglo XX cuestionaron si el propio Tukaram observaba la casta cuando las hijas de su segunda esposa se casaban con hombres de su propia casta. Fraser y Edwards, en su revisión de Tukaram de 1921, afirmaron que esto no es necesariamente así, porque la gente en Occidente generalmente también prefiere que los parientes se casen con personas de su propio estrato económico y social.

David Lorenzen afirma que la aceptación, los esfuerzos y el papel de reforma de Tukaram en Varakari-sampraday siguen las diversas distribuciones de castas y géneros que se encuentran en los movimientos Bhakti en toda la India. Tukaram, de Shudra varna, fue uno de los nueve no brahmanes, de los veintiuno considerados sant en la tradición Varakari-sampraday. El resto incluye diez brahmanes y dos cuyos orígenes de casta se desconocen. De los veintiuno, cuatro mujeres son celebradas como sant, nacidas en dos familias brahmanes y dos no brahmanes. El esfuerzo de Tukaram por las reformas sociales dentro de Varakari-sampraday debe verse en este contexto histórico y como parte del movimiento general, afirma Lorenzen.

Obras literarias

Tukaram compuso poesía Abhanga, un género literario marathi que es métrico (tradicionalmente el ovi metro), simple, directo y fusiona historias populares con temas espirituales más profundos.

El trabajo de Tukaram es conocido por versos informales de abandono entusiasta en estilo folklórico, compuestos en lengua vernácula, en contraste con sus predecesores como Dnyandeva o Namdev, conocidos por combinar una profundidad de pensamiento similar con una gracia de estilo.

En uno de sus poemas, Tukaram modestamente se describió a sí mismo como un "tonto, confundido, perdido, que le gusta la soledad porque estoy cansado del mundo, adorando a Vitthal (Vishnu) tal como lo hacían mis antepasados, pero carezco de su fe y devoción. y no hay nada santo en mí".

Tukaram Gatha es una compilación en idioma marathi de sus obras, probablemente compuesta entre 1632 y 1650. También llamado Abhanga Gatha, la tradición india cree que incluye unos 4.500 abhangas. Los poemas considerados auténticos abarcan una amplia gama de emociones humanas y experiencias vitales, algunas autobiográficas, y las sitúa en un contexto espiritual. Incluye una discusión sobre el conflicto entre Pravritti, tener pasión por la vida, la familia, los negocios y Nivritti, el deseo de renunciar, dejar todo atrás para la liberación individual, moksha.

Ranade afirma que hay cuatro recopilaciones principales de Abhanga Gathas de Tukaram.

Autenticidad

Se conocen numerosos manuscritos inconsistentes de Tukaram Gatha, y los eruditos dudan de que la mayoría de los poemas atribuidos a Tukaram sean auténticos. De todos los manuscritos descubiertos hasta ahora, cuatro son los más estudiados y etiquetados como: Dehu MS, Kadusa MS, Talegeon MS y Pandharpur MS. De estos, el MS Dehu es el más mencionado porque la tradición india afirma que se basa en la escritura del hijo de Tukaram, Mahadeva, pero no hay evidencia histórica de que esto sea cierto.

La primera compilación de poemas de Tukaram fue publicada, en formato moderno, por la editorial Indu Prakash en 1869, subsidiada por la Presidencia de Bombay del gobierno colonial británico. La edición de 1869 señaló que "algunos de los manuscritos [tal como se recibieron] en los que se basó la compilación, habían sido 'corregidos', 'corregidos más' y 'arreglados'". Esta manipulación y reescritura durante unos 200 años, después de la muerte de Tukaram, ha planteado dudas sobre si la compilación moderna de los poemas de Tukaram representa fielmente lo que Tukaram realmente pensó y dijo, y la historicidad del documento. Los manuscritos conocidos son colecciones desordenadas, dispersas al azar, sin secuencia cronológica, y cada uno contiene algunos poemas que no se encuentran en todos los demás manuscritos conocidos.

Libros y traducciones

El biógrafo del siglo XVIII Mahipati, en su compilación de cuatro volúmenes de las vidas de muchos santos del movimiento Bhakti, incluyó a Tukaram. El tratado de Mahipati ha sido traducido por Justin Abbott.

Fraser y Marathe publicaron una traducción de unos 3.700 poemas de Tukaram Gatha en inglés, en tres volúmenes, entre 1909 y 1915. En 1922, Fraser y Edwards publicaron su biografía e ideas religiosas incorporando algunas traducciones de los poemas de Tukaram e incluyeron una comparación de la filosofía y la teología de Tukaram con las del cristianismo. Deleury, en 1956, publicó una traducción francesa métrica de una selección del poema de Tukaram junto con una introducción a la herencia religiosa de Tukaram (Deleury lo deletrea como Toukaram).

Arun Kolatkar publicó, en 1966, seis volúmenes de traducciones vanguardistas de poemas de Tukaram. Ranade ha publicado una biografía crítica y alguna traducción seleccionada.

Dilip Chitre tradujo escritos de Sant Tukaram al inglés en el libro titulado Says Tuka por el que recibió el premio Sahitya Akademi en 1994. Una selección de poemas de Tukaram ha sido traducida y publicada por Daniel Ladinsky.

Chandrakant Kaluram Mhatre ha traducido poemas seleccionados de Tukaram, publicados como Cien poemas de Tukaram.

Legado

Sociedad de Maharashtra

Los abhangs de Tukaram son muy populares en Maharashtra. Se convirtió en parte de la cultura del estado. Varkaris, poetas y pueblos estudian sus poemas. Sus poemas son populares en las zonas rurales de Maharashtra y su popularidad va en aumento. Tukaram era un devoto de Vithoba ( Vitthala ), un avatar del Dios Vishnu, sincrónico con Krishna pero con estilo y rasgos regionales. Se atribuye a las obras literarias de Tukaram, junto con las de sants Dnyandev, Namdev y Eknath, afirma Mohan Lal, haber impulsado la tradición Varkari a la literatura Bhakti panindia.

Según Richard Eaton, desde principios del siglo XIV, cuando la región de Maharashtra quedó bajo el dominio del Sultanato de Delhi, hasta el siglo XVII, el legado de Tukaram y sus poetas predecesores "dio voz a una identidad colectiva profundamente arraigada entre hablantes de marathi". Dilip Chitre resume el legado de los sants del movimiento Tukaram y Bhakti, durante este período de guerras hindú-musulmanas, transformando "el lenguaje de la religión compartida y la religión en un lenguaje compartido. Fueron ellos quienes ayudaron a unir a los marathas contra los mogoles en el base no de una ideología religiosa sino de una identidad cultural territorial".

Mahatma Gandhi

Mahatma Gandhi, a principios del siglo XX, mientras estaba bajo arresto en la Cárcel Central de Yerwada por el gobierno colonial británico por su movimiento no violento, leyó y tradujo la poesía de Tukaram junto con Upanishads, Bhagavad Gita y poemas de otros poetas-santos del movimiento Bhakti.

La santidad no se compra en las tiendas,ni se tiene por andar errante, ni en las alacenas, ni en los desiertos, ni en los bosques.No se puede obtener por un montón de riquezas. No está arriba en los cielos, ni abajo en las entrañas de la tierra.Tuka dice: Es un trato de vida, y si no vas a dar tu vida para poseerlo, mejor calla.La esencia de los Vedas interminables es esta: Busca el refugio de Dios y repite Su nombre con todo tu corazón.El resultado de las reflexiones de todos los Shastras también es el mismo.Tuka dice: La carga de los dieciocho Puranas también es idéntica.El mérito consiste en hacer el bien a los demás, el pecado en hacer el mal a los demás. No hay otro par comparable a este.La verdad es la única libertad; la falsedad es esclavitud, no hay secreto como este.El nombre de Dios en los labios de uno es en sí mismo salvación, desatender el nombre es perdición.La compañía de los buenos es el único cielo, la indiferencia es el infierno.Tuka dice: Está claro lo que es bueno y lo que es perjudicial, que la gente elija lo que quiera.—  Sant Tukaram, traducido por Mahatma Gandhi

Sant Tukaram también tuvo una profunda influencia en KB Hedgewar, ya que las citas del primero a menudo aparecían en el membrete del segundo. Una de esas cartas fechada el 6 de abril de 1940 llevaba la cita "Daya tiche nanwa bhutanche palan, aanik nirdalan kantkache", lo que significa que la compasión no es solo el bienestar de todos los seres vivos, sino que también incluye protegerlos del peligro.

Lugares asociados con Tukaram

Los lugares asociados con Tukaram en Dehu que existen hoy son:

Se han realizado varias películas indias sobre el santo en diferentes idiomas. Éstos incluyen:

La vida de Tukaram fue el tema del número 68 de Amar Chitra Katha, la serie de cómics más grande de la India.

El gobierno de India emitió una moneda conmemorativa de plata de 100 rupias en 2002.