Tonterías literarias

El sinsentido literario (o literatura sin sentido) es una amplia categorización de la literatura que equilibra elementos que tienen sentido con otros que no, con el efecto de subvertir las convenciones del lenguaje o el razonamiento lógico. Aunque la forma más conocida de sinsentido literario es el verso sin sentido, el género está presente en muchas formas de literatura.
El efecto del sinsentido suele deberse a un exceso de significado, más que a una falta de él. Su humor se deriva de su naturaleza sin sentido, más que del ingenio o de la "broma" de un remate.
Historia
El sinsentido literario, tal como se reconoce desde el siglo XIX, proviene de una combinación de dos amplias fuentes artísticas. La primera y más antigua es la tradición oral popular, que incluye juegos, canciones, dramas y rimas, como la canción infantil Hey Diddle Diddle. La figura literaria Mother Goose representa encarnaciones comunes de este estilo de escritura.
La segunda fuente, más reciente, de sinsentidos literarios son los absurdos intelectuales de poetas de la corte, eruditos e intelectuales de diversos tipos. Estos escritores a menudo crearon formas sofisticadas de sinsentidos de parodias latinas, parodias religiosas y sátira política, aunque estos textos se distinguen de la sátira y la parodia más puras por sus exagerados efectos sin sentido.
El sinsentido literario actual proviene de una combinación de ambas fuentes. Aunque no fue el primero en escribir este tipo híbrido de sinsentido, Edward Lear lo desarrolló y popularizó en sus numerosos poemas breves (empezando por Un libro de sinsentidos, 1846) y otros textos famosos como El búho y la gata, El pollito de la nariz luminosa, Los jumblies y La historia de los cuatro niños que dieron la vuelta al mundo. Lewis Carroll continuó esta tendencia, convirtiendo el sinsentido literario en un fenómeno mundial con Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas (1865) y A través del espejo (1871). El poema de Carroll "Jabberwocky", que aparece en este último libro, suele considerarse la literatura sin sentido por excelencia.
Teoría
En el absurdo literario, ciertos elementos formales del lenguaje y la lógica que facilitan el significado se equilibran con elementos que lo niegan. Estos elementos formales incluyen la semántica, la sintaxis, la fonética, el contexto, la representación y la dicción formal. El género se reconoce más fácilmente por las diversas técnicas o recursos que utiliza para crear este equilibrio de significado y falta de significado, como causa y efecto defectuosos, combinaciones de palabras, neologismos, inversiones, imprecisión (incluido el galimatías), simultaneidad, incongruencia entre imagen y texto, arbitrariedad, repetición infinita, negatividad o reflejo y apropiación indebida. La tautología del absurdo, la reduplicación y la precisión absurda también se han utilizado en el género del absurdo. Para que un texto se encuentre dentro del género del absurdo literario, debe tener una gran cantidad de técnicas del absurdo entretejidas en la trama de la pieza. Si el texto emplea sólo recursos ocasionales de sinsentido, entonces no puede clasificarse como sinsentido literario, aunque puede haber un efecto de sinsentido en ciertas partes de la obra. Por ejemplo, Tristram Shandy de Laurence Sterne emplea el recurso de la imprecisión al incluir una página en blanco, pero este es sólo un recurso de sinsentido en una novela que por lo demás tiene sentido. En El tercer policía de Flann O'Brien, por otro lado, muchos de los recursos del sinsentido están presentes en toda la obra, y por lo tanto podría considerarse una novela de sinsentido.
Distinción
El galimatías, los versos ligeros, la fantasía, los chistes y los acertijos a veces se confunden con tonterías literarias, y la confusión es mayor porque las tonterías a veces pueden habitar en estas (y muchas otras) formas y géneros.
El galimatías puro, como el "hey diddle diddle" de las canciones infantiles, es un recurso sin sentido, pero no convierte a un texto, en general, en un sinsentido literario. Si no hay un sentido significativo que equilibre tales recursos, entonces el texto se disuelve en un sinsentido literal (en oposición al literario).
El verso ligero, que en general es un verso humorístico cuyo fin es entretener, puede compartir el humor, la intrascendencia y el carácter jocoso con el sinsentido, pero normalmente tiene un mensaje o chiste claro y no tiene la tensión necesaria entre el significado y la falta de significado.
El sinsentido es distinto de la fantasía, aunque a veces existen semejanzas entre ellos. Mientras que el sinsentido puede emplear criaturas extrañas, situaciones de otro mundo, magia y animales parlantes de la fantasía, estos fenómenos sobrenaturales no son sinsentidos si tienen una lógica discernible que respalde su existencia. La distinción radica en la naturaleza coherente y unificada de la fantasía. Todo sigue la lógica dentro de las reglas del mundo de la fantasía; el mundo del sinsentido, por otro lado, no tiene un sistema lógico integral, aunque puede implicar la existencia de uno inescrutable, justo más allá de nuestro alcance. La naturaleza de la magia dentro de un mundo imaginario es un ejemplo de esta distinción. Los mundos de fantasía emplean la presencia de la magia para explicar lógicamente lo imposible. En la literatura del sinsentido, la magia es rara, pero cuando ocurre, su naturaleza sin sentido solo se suma al misterio en lugar de explicar lógicamente algo. Un ejemplo de magia sin sentido se da en Rootabaga Stories de Carl Sandburg, cuando Jason Squiff, en posesión de un mágico "espía de piel de venado dorada", hace que su sombrero, guantes y zapatos se conviertan en palomitas de maíz porque, según las "reglas" de la magia, "tienes una letra Q en tu nombre y como tienes el placer y la felicidad de tener una Q en tu nombre debes tener un sombrero de palomitas de maíz, guantes de palomitas de maíz y zapatos de palomitas de maíz".
Los acertijos sólo parecen absurdos hasta que se encuentra la respuesta. El acertijo más famoso sólo lo es porque originalmente no tenía respuesta. En Alicia en el país de las maravillas de Carroll, el Sombrerero Loco le pregunta a Alicia: "¿Por qué un cuervo es como un escritorio?". Cuando Alicia se da por vencida, el Sombrerero responde que él tampoco lo sabe, creando un acertijo sin sentido. Algunos textos aparentemente absurdos son en realidad acertijos, como la popular canción de los años 40 Mairzy Doats, que al principio parece tener poco significado discernible pero tiene un mensaje que se puede descubrir. Los chistes no son absurdos porque su humor proviene de que tienen sentido, de que los "entendemos", mientras que los absurdos son divertidos porque no tienen sentido, no los "entendemos".
Audiencia
Si bien la mayor parte del nonsense contemporáneo ha sido escrito para niños, esta forma tiene una extensa historia en configuraciones adultas antes del siglo XIX. Figuras como John Hoskyns, Henry Peacham, John Sandford y John Taylor vivieron a principios del siglo XVII y fueron autores destacados de nonsense en su época. El nonsense también fue un elemento importante en las obras de Flann O'Brien y Eugène Ionesco. El nonsense literario, a diferencia de las formas populares de nonsense que siempre han existido en la historia escrita, recién se escribió para niños a principios del siglo XIX. Fue popularizado por Edward Lear y luego por Lewis Carroll. Hoy en día, el nonsense literario disfruta de una audiencia compartida de adultos y niños.
Listas incompletas de escritores sin sentido
Ninguno de estos escritores es considerado exclusivamente un "escritor de sinsentidos". Algunos de ellos escribieron textos considerados dentro de este género (como Lear, Carroll, Gorey, Lennon, Sandburg), mientras que otros sólo utilizan el sinsentido como recurso ocasional (como Joyce, Juster). Todos estos escritores también escribieron fuera del género del sinsentido.
Inglés
- Douglas Adams
- Samuel Beckett
- John Prentiss Benson
- Anthony Burgess
- Lewis Carroll
- Clark Coolidge
- Ivor Cutler
- Roald Dahl
- Dave Eggers
- John Flansburgh
- Mike Gordon
- Edward Gorey
- Eric Idle
- James Joyce
- Norton Juster
- X.J. Kennedy
- Frank Key
- Rudyard Kipling
- JonArno Lawson
- Edward Lear
- Dennis Lee
- John Lennon
- Bob Dylan
- John Linnell
- Margaret Mahy
- Spike Milligan
- Kenn Nesbitt
- Flann O'Brien
- Mervyn Peake
- Daniel Pinkwater
- Jack Prelutsky
- Anushka Ravishankar
- Alastair Reid
- Laura E. Richards
- Theodore Roethke
- Michael Rosen
- Carl Sandburg
- Dr. Seuss
- Jean Shepherd
- Shel Silverstein
- Vivian Stanshall
- Amos Tutuola
- Alan Watts
- "Weird Al" Yankovic
Otros idiomas
- Cesar Aira (español)
- Alphonse Allais (francés)
- Samuel Beckett (francés)
- Miron Białoszewski (Polish)
- Campos de Carvalho (Portuguese)
- Grigore Cugler (Rumanio, Español)
- Pierre Dac (francés)
- Lennart Hellsing (Suecia)
- Zinken Hopp (Norwegian)
- Eugene Ionesco (francés)
- Alfred Jarry (francés)
- Frigyes Karinthy (Hungríano)
- Daniil Kharms (ruso)
- Velimir Khlebnikov (ruso)
- Fosco Maraini (Italiano)
- Christian Morgenstern (Alemania)
- Jagannath Prasad Das (Indian) Odia literature
- Halfdan Rasmussen (Danish)
- Satyajit Ray (India) Literatura de Bengali
- Sukumar Ray (Indian) literatura de Bengali
- Gianni Rodari (Italiano)
- Erik Satie (francés)
- Urmuz (Rumaniano)
- Boris Vian (francés)
Otros medios
Bob Dylan escribió algunas letras que contienen técnicas sin sentido, especialmente a mediados de los años 1960, en canciones como 'Bob Dylan's 115th Dream' y 'Tombstone Blues'.
David Byrne, del grupo de rock artístico/new wave Talking Heads, empleó técnicas sin sentido en la composición de canciones. Byrne a menudo combinaba frases coherentes pero no relacionadas para crear letras sin sentido en canciones como: "Burning Down the House", "Making Flippy Floppy" y "Girlfriend Is Better". Esta tendencia formó la base del título de la película del concierto de Talking Heads, Stop Making Sense. Más recientemente, Byrne publicó Arboretum (2006), un volumen de diagramas en forma de árbol que son, "mapas mentales de territorio imaginario". Continúa explicando el aspecto del sinsentido: "Lógica irracional - [...]. La aplicación del rigor científico lógico y la forma a premisas básicamente irracionales. Partir con cuidado y deliberación de lo absurdo, con cara seria, y llegar a menudo a un nuevo tipo de sentido."
Syd Barrett, fundador de Pink Floyd, era conocido por sus composiciones, a menudo sin sentido, influenciadas por Lear y Carroll, que aparecieron en gran medida en el primer álbum de Pink Floyd, The Piper at the Gates of Dawn.
La obra cómica del dibujante Glen Baxter es a menudo un sinsentido, basada en la desconcertante interacción entre la palabra y la imagen.
The Tomfoolery Show fue una serie de televisión estadounidense de dibujos animados basada en las obras sin sentido de Edward Lear, Lewis Carroll y otros.
Zippy the Pinhead, de Bill Griffith, es una tira estadounidense que mezcla la filosofía, incluidas las llamadas "disrupciones heideggerianas", y la cultura pop en sus procesos sin sentido.
Nick Kershaw creó sin querer un acertijo sin sentido con su single The Riddle. En un principio escribió una letra sin sentido como sustituto, pero decidió conservarla. Después del lanzamiento, el público pensó que la letra contenía un acertijo real y el marketing de MCA lo siguió, lo que generó una especulación generalizada e infructuosa.
Véase también
- Absurdismo
- Dada
- Literatura experimental
- Reductio ad absurdum
- Humor surrealista
Notas
- ^ Tigges, "Anatomía", p. 47.
- ^ Tigges, Anatomía, p. 255.
- ^ Heyman, Boshen, págs. 2 a 4
- ^ Malcolm, p. 4.
- ^ Malcolm, págs. 6 a 7.
- ^ Malcolm, p. 14.
- ^ Tigges, "Anatomía", p. 47.
- ^ Tigges, Anatomía, págs. 166 a 167.
- ^ Heyman, Naissance, pp. xxvi-xxix
- ^ Lecercle, p. 29.
- ^ Tigges, "Anatomía", p. 2.
- ^ Tigges, "Anatomía", p. 85, 131.
- ^ Heyman, Shortsleeve, p. 168.
- ^ Tigges, "Anatomía", p. 101.
- ^ Tigges, "Anatomía", pp. 104-105
- ^ Anderson, p. 33.
- ^ Tigges, págs. 108 a 110.
- ^ Heyman, Pigs, p. 66 (nota 1).
- ^ Sandburg, p. 82.
- ^ Tigges, Anatomía, pág. 95.
- ^ Carroll, p. 55.
- ^ "Cabaret and Jazz Songs by Dennis Livingston". Retrieved 24 de abril 2010.
- ^ Tigges, "Anatomía", p. 96.
- ^ Malcolm, p. 127.
- ^ Noakes, Vivien, Edward Lear, The Life of a Wanderer, Sutton.
- ^ Tarantula, Scribner (1971).
- ^ "desideratum tención David Byrne sobre reevaluar ideas y encontrar". Catharsis.tumblr.com 22 marzo 2010. Retrieved 12 de mayo 2012.
- ^ Byrne, ¿Por qué? en Arboretum, n.p.
- ^ O'Hagan, Sean (25 de abril de 2010). "Syd Barrett: un jefe muy irregular de Rob Chapman". The Guardian. Londres. Retrieved 24 de abril 2010.
- ^ Pereira, págs. 189 a 195
- ^ Grabiner, July/Aug, 2011
- ^ Lecercle, págs. 108 a 109
- ^ Kershaw, Nik. "El archivo oficial Nik Kershaw FAQ". El sitio web oficial Nik Kershaw. Archivado desde el original el 7 de febrero de 2003. Retrieved 6 de febrero 2024.
Referencias
- Byrne, David (2006). Arboretum. McSweeney's. ISBN 9781932416572.
- Carroll, Lewis (1865). Las aventuras de Alice en el País de las Maravillas. Macmillan.
- Celia Catlett Anderson; Marilyn Apseloff (1989). Literatura sin sentido para los niños: Aesop a Seuss. Biblioteca de publicaciones profesionales. ISBN 978-0-208-02161-8.
- Chomsky, Noam (2002). Estructuras sintácticas. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-017279-9.
- Grabiner, Ellen (2011). Las disrupciones heideggarianas de Zippy el Pinhead. Filosofía ahora.
- Hola, Michael (2007). "Un Naissance Indio Tosense" en la Décima Rasa: una antología de la india. Nueva Delhi: Pingüino. ISBN 978-0-14-310086-7.
- Heyman, Michael Benjamin (1999). Isles of Boshen: Edward Lear es una tontería literaria en contexto. Escocia: Glasgow. Archivado desde el original el 6 de marzo de 2012.
- Heyman, Shortsleeve (2011). "Nonsense" en Palabras clave para la literatura infantil. New York: New York University Press. ISBN 978-0-8147-5855-7.
- Heyman, Michael (2017). "Pigs, pastos, pimientas, horquillas: Historias de Rootabaga de Carl Sandburg y la historia alta" en European Journal of Humour Research". The European Journal of Humour Research. 5 (3): 56–67. doi:10.7592/EJHR2017.5.3.heyman.
- Lecercle, Jean-Jacques (4 de abril de 1994). Filosofía de las tonterías: las intuiciones de la literatura Victoriana sin sentido. Routledge. ISBN 978-0-415-07653-1.
- Malcolm, Noel (1997). Los orígenes de las tonterías inglesas. HarperCollins. ISBN 978-0-00-255827-3.
- Pereira, Conceição (2005). Glen Baxter: simulacro e literalização. Oporto: Faculdade de Letras, Universidade do Porto.
- Sandburg, Carl (1922). Historias de Rootabaga. Harcourt, Brace y Company.
- Tigges, Wim (1988). Una anatomía de tonterías literarias. Rodopi. ISBN 978-90-5183-019-4.
Más lectura
Fuentes primarias
- Allen, Woody, Sin Feathers. New York, Random House, 1972.
- Benson, John P. Las Woozlebeasts. Nueva York: Moffat, Yard & Co., 1905.
- Burgess, Anthony. Un viaje largo a Teatime. Londres: Dempsey y Squires, 1976.
- Carroll, Lewis (Charles Lutwidge Dodgson), Alice in Wonderland (1865). Donald J. Gray, segunda edición. Londres: Norton, 1992.
_________. Las obras completas de Lewis Carroll. Londres: Nonesuch Press, 1940.
- Daly, Nicholas. Un Wanderer en Og. Ciudad del Cabo: Libros Tiendas Dobles, 2005.
- El Dr. y el Sr. Doris Haggis-on-Whey. ¿Armas? Giraffes!, The Haggis-On-Whey World of Unbelievable Brilliance, Volumen 1., Earth: McSweeney's, 2003.
_________. Tu repugnante cabeza: los secretos más oscuros, ofensivos y húmedos de tus oídos, boca y nariz, volumen 2, 2004.
_________. Animales del océano, en particular el calamar gigante, volumen 3, 2006
_________. Fusión fría, volumen 4, 2008
- Gordon, Mike. Mike's Corner: Daunting Literary Snippets from Phish's Bassist. Boston: Bulfinch Press, 1997.
- Gorey, Edward. Amphigorey. Nueva York: Perigee, 1972.
_________. Amphigorey también. Nueva York: Perigee, 1975.
_________. Amphigorey también. Harvest, 1983.
_________. Amphigorey otra vez. Barnes & Noble, 2002.
- Kipling, Rudyard, Sólo así las historiasNueva York: Signet, 1912.
- Lawson, JonArno. En el fondo del fondo de la caja. Erin: El Quill de Porcupine, 2012.
- Lear, Edward, El Verso Completo y Otras Nociones. Ed. Vivian Noakes. Londres: Penguin, 2001.
- Lee, Dennis, Alligator Pie. Houghton Mifflin, 1975.
- Lennon, John, Skywriting por Word of Mouth y otros escritos, incluyendo The Ballad de John y Yoko. Nueva York: Perenne, 1986.
_________. Los escritos de John Lennon: en su propia escritura, un español en proceso Nueva York: Simon and Schuster, 1964, 1965.
- Milligan, Spike, Silly Verse para niños. Londres: Puffin, 1968.
- Morgenstern, Christian, The Gallows Songs: Christian Morgenstern "Galgenlieder", trans. Max Knight. Berkeley: University of California Press, 1963.
- Peake, Mervyn, A Book of Nonsense. Londres: Picador, 1972.
_________. El capitán Slaughterboard echa el ancla. Londres: Country Life Book, 1939.
_________. Rimas sin razón. Eyre & Spottiswoode, 1944.
_________. Titus Groan. Londres: Methuen, 1946.
- Rasmussen, Halfdan. Hocus Pocus: Tonterías, adaptado de danés por Peter Wesley-Smith, Illus. IB Spang Olsen. Londres: Angus & Robertson, 1973.
- Ravishankar, Anushka, Disculpe ¿Es India? illus. de Anita Leutwiler, Chennai: Tara Editorial, 2001.
_________. Ojalá estuvieras aquí, Chennai: Tara Publishing, 2003.
___________. Hoy es mi día, ilustrado por Piet Grobler, Chennai: Tara Publishing, 2003.
- Richards, Laura E, Tengo una canción para cantarte: aún más símbolos, ilus. Reginald Birch. Nueva York, Londres: D. Appleton—Century Company, 1938.
_________. Tirra Lirra: Rimas antiguas y nuevas, ilustrada por Marguerite Davis. Londres: George G. Harrap, 1933.
- ¡Roethke, Theodore, yo soy! Dice el Cordero: un libro alegre de sentido y verso sin sentido, ilustra. Robert Leydenfrost. New York: Doubleday & Company, 1961.
- Rosen, Michael, Michael Rosen's Book of Nonsense, ilus. Claire Mackie. Hove: Macdonald Young Books, 1997.
- Sandburg, Carl, Historias de Rootabaga. Londres: George G. Harrap, 1924.
_________. Más historias de Rootabaga.
- Schweitzer, Louise, Una flor salvaje (Tesis PhD), Londres: Austin Macauley, 2012
- Seuss, Dr. ¡Más allá de Zebra!New York: Random House, 1955.
- Thurber, James, The 13 Clocks1950. Nueva York: Dell, 1990.
- Watts, Alan, Tonterías. Nueva York: E.P. Dutton, 1975; originalmente Stolen Paper Review Editions, 1967.
Antologías
- Un libro de versículo sin sentido, recogido por Langford Reed, ilus. H. M. Bateman. New York & London: G.P. Putnam's Sons, 1926.
- El Libro de las Tonterías, editado por Paul Jennings. Londres: Raven Books, 1977.
- El libro de Chatto de poesía insensataHugh Haughton. Londres: Chatto & Windus, 1988.
- El libro de todos los hombres del versículo insensatoLouise Guinness. Nueva York: Everyman, 2004.
- El Libro Fabero del Versículo IntensaGeoffrey Grigson. Londres: Faber, 1979.
- Una antología absurda, recogido por Carolyn Wells. Nueva York: Hijos de Charles Schribner, 1902.
- The NonsensibusCompilado por D. B. Wyndham Lewis. Londres: Methuen, 1936
- ¡Qué tontería!, seleccionado por William Cole, ilus. Tomi Ungerer. Londres: Methuen & Co., 1966.
- El Libro del Puffin de Tonterías, seleccionado e ilustrado. Quentin Blake. Londres: Puffin, 1994.
- Pumpkin Grumpkin: Poemas tontos de todo el mundo, recogido por John Agard y Grace Nichols. Londres: Walker Books, 2011.
- La décima Rasa: una antología de la indiaMichael Heyman, con Sumanyu Satpathy y Anushka Ravishankar. Nueva Delhi: Pingüino, 2007. El blog para este libro y tonterías indias: [1]
- Este libro no hace sentido, Ed. Michael Heyman. Nueva Delhi: Scholastic, 2012. Un volumen delgado para todas las edades que incluye una pieza sobre cómo escribir tonterías.
Fuentes secundarias
- Andersen, Jorgen, "Edward Lear and the Origin of Nonsense" English Studies, 31 (1950): 161–166.
- Baker, William, "T.S. Eliot on Edward Lear: An Unnoted Attribution", English Studies, 64 (1983): 564-566.
- Bouissac, Paul, "Decoding Limericks: A Structuralist Approach", Semiotica, 19 (1977): 1–12.
- Byrom, Thomas, Tonterías y Maravillas: Los Poemas y Caricaturas de Edward Lear. Nueva York: E.P. Dutton, 1977.
- Cammaerts, Emile, La poesía de la insensata. Londres: Routledge, 1925.
- Chesterton, G.K., "A Defence of Nonsense", en The Defendant (Londres: J.M. Dent ' Sons, 1914), págs. 42 a 50.
- Chitty, Susan, Esa Persona Singular llamó a Lear. Londres: Weidenfeld & Nicolson, 1988.
- Colley, Ann C., Edward Lear y los Críticos. Columbia, SC: Camden House, 1993.
_________. "Los Limericks de Edward Lear y las inversiones del sinsentido", Victorian Poetry, 29 (1988): 285–299.
_________. "El Limerick y el espacio de la metáfora", Genre, 21 (primavera de 1988): 65–91.
- Cuddon, J.A., ed., revisado por C.E. Preston, "Nonsense", en A Dictionary of Literary Terms and Literary Theory, 4th edition (Oxford: Blackwell, 1976, 1998), págs. 551 a 58.
- Davidson, Angus, Edward Lear: Pintor de Paisaje y Poeta de Tonterías. Londres: John Murray, 1938.
- Deleuze, Gilles, The Logic of Sense, trans. Mark Lester con Charles Stivale, Ed. Constantin V. Boundas. Londres: The Athlone Press, (versión francesa 1969), 1990.
- Dilworth, Thomas, "Edward Lear's Suicide Limerick", The Review of English Studies, 184 (1995): 535–38.
_________. "La sociedad y el yo en los Limericks de Lear", The Review of English Studies, 177 (1994): 42–62.
- Dolitsky, Marlene, Bajo el Árbol Tumtum: De Tonterías a Sentido. Amsterdam: John Benjamins, 1984.
- Ede, Lisa S., "La literatura insensible de Edward Lear y Lewis Carroll". disertación doctoral sin publicar, Ohio State University, 1975.
_________. "Los Limericks de Edward Lear y sus ilustraciones" en Explorations in the Field of Nonsense, ed. Wim Tigges (Ámsterdam: Rodopi, 1987), págs. 101-116.
_________. "Una introducción a la literatura sin sentido de Edward Lear y Lewis Carroll" en Explorations in the Field of Nonsense, ed. Wim Tigges (Ámsterdam: Rodopi, 1987), págs. 47-60.
- Flescher, Jacqueline, "El lenguaje de las tonterías en Alice", Yale French Studies, 43 (1969–70): 128–44
- Graziosi, Marco, "The Limerick" on Edward Lear Home Page > > > http://www2.pair.com/mgraz/Lear/index.html
- Guiliano, Edward, "A Time for Humor: Lewis Carroll, Laughter and Despair, and The Hunting of the Snark" en Lewis Carroll: A Celebration, ed. Edward Guiliano (Nueva York, 1982), pp. 123–131.
- Haight, M.R., "Nonsense", British Journal of Aesthetics, 11 (1971): 247–56.
- Hark, Ina Rae, Edward Lear. Boston: Twayne Publishers, 1982.
_________. "Edward Lear: excentricidad y angustia victoriana", Victorian Poetry, 16 (1978): 112–122.
- Heyman, Michael, Isla de Boshen: Edward Lear en Contexto. Doctorado en Tesis, Universidad de Glasgow, 1999. "Servicio del Departamento de Seguridad - Universidad de Glasgow". Retrieved 12 de mayo 2012.
_________. "Una nueva defensa del sinsentido; o, '¿Dónde está su falo?' y otras preguntas que no conviene plantearse", en Children's Literature Association Quarterly, invierno de 1999-2000. Volumen 24, número 4 (186-194)
_________. "Un nacimiento del sinsentido indio", en The Tenth Rasa: An Anthology of Indian Nonsense, editado por Michael Heyman, con Sumanyu Satpathy y Anushka Ravishankar. Nueva Delhi: Penguin, 2007.
_________. "Nonsense", con Kevin Shortsleeve, en Keywords for Children's Literature, eds. Philip Nel y Lissa Paul. Nueva York: NYU Press, 2011.
_________. "Los peligros y los sinsabores de la traducción de tonterías literarias". Palabras sin fronteras. 2 de junio de 2014.
- Hilbert, Richard A., "Aprobando el Edge de la Razón: "Nonsense" como la Solución Final al Problema de Significado", Investigación Sociológica, 47.1 (1977): 25–31
- Huxley, Aldous, "Edward Lear", en En el Margin (Londres: Chatto & Windus, 1923), págs. 167 a 172
- Lecercle, Jean-Jacques, Filosofía de la Tontería: Las Intuiciones de la Literatura Victoriana de la TonteríaLondres, Nueva York: Routledge, 1994.
- Lehmann, John, Edward Lear y su mundo. Támesis y Hudson, 1977.
- Malcolm, Noel, Los orígenes de la insensatez inglesa. Londres: Fontana/HarperCollins, 1997.
- McGillis, Roderick, "Nonsense," Un Compañero a la poesía victorianaEd. por Richard Cronin, Alison Chapman y Anthony Harrison. Oxford: Blackwell, 2002. 155-170.
- Noakes, Vivien, Edward Lear: La vida de un vagabundo1968. Glasgow: Fontana/Collins, edición revisada 1979.
_________. Edward Lear, 1812–1888. Londres: Weidenfeld & Nicolson, 1985.
- Nock, S. A., "Lacrimae Nugarum: Edward Lear of the Nonsense Verses", Sewanee Review, 49 (1941): 68–81.
- Orwell, George, "Nonsense Poetry" Disparar a un elefante y otros ensayos. Londres: Secker y Warburg, 1950. pp. 179–184
- Osgood Field, William B., Edward Lear en mis estantes. Nueva York: Impreso privado, 1933.
- Partridge, E. "Las palabras tontas de Edward Lear y Lewis Carroll", en Aquí, allí y en todas partes: Ensayos sobre el lenguaje, 2a edición revisada. Londres: Hamilton, 1978.
- Prickett, Stephen, Victorian Fantasy. Hassocks: The Harvester Press, 1979.
- Reike, Alison, Los sentidos de la insensatez. Iowa City: University of Iowa Press, 1992.
- Robinson, Fred Miller, "Nonsense and Sadness in Donald Barthelme and Edward Lear", South Atlantic Quarterly, 80 (1981): 164 a 76.
- Sewell, Elizabeth, El Campo de las Tonterías. Londres: Chatto y Windus, 1952.
- Stewart, Susan, Tonterías: Aspectos de Intertextualidad en Folclore y Literatura. Los Johns Hopkins, 1979.
- Swifty, Tom, Perplexicon: Su Guía Pea-Green para la Literatura Tosense. Rotterdam: Nuevos libros, 2016. Una edición anterior se publicó en 2015 como Un curso en Tonterías.
- Tigges, Wim, Una Anatomía de Tonterías Literarias. Amsterdam: Rodopi, 1988.
_________. "El Limerick: ¿El soneto del sinsentido?" Dutch Quarterly Review, 16 (1986): 220–236.
_________. ed., Exploraciones en el campo del sinsentido. Ámsterdam: Rodopi, 1987.
- van Leeuwen, Hendrik, "The Liaison of Visual and Written Nonsense", en Exploraciones en el campo de las personas con discapacidad, Ed. Wim Tigges (Amsterdam: Rodopi, 1987), págs. 61 a 95.
- Wells, Carolyn, "The Sense of Nonsense", Revista Scribner, 29 (1901): 239–48.
- Willis, Gary, "Dos Kettles Diferentes de Talking Fish: The Nonsense of Lear and Carroll", Jabberwocky, 9 (1980): 87–94.
- Wullschläger, Jackie, Inventing Wonderland, The Lives and Fantasies of Lewis Carroll, Edward Lear, J.M. Barrie, Kenneth Grahame y A.A. Milne. Londres: Methuen, 1995.
Enlaces externos
- Gromboolia: El sitio de Literatura Tosense. Un sitio general, con recursos crecientes
- Edward Lear Página principal
- Un blog de Bosh: dedicado a la literatura sin sentido y Edward Lear
- Lewis Carroll en Victorian Web
- Dr. Seuss and Nonsense