Título
Un título es una o más palabras que se usan antes o después del nombre de una persona, en ciertos contextos. Puede significar una generación, un cargo oficial o un título profesional o académico. En algunos idiomas, se pueden insertar títulos entre el nombre y el apellido (por ejemplo, Graf en alemán, Cardinal en el uso católico (Richard Cardinal Cushing) o títulos clericales como Arzobispo). Algunos títulos son hereditarios.
Tipos
Los títulos incluyen:
- Títulos honoríficos o estilos de dirección, una frase utilizada para transmitir respeto al destinatario de una comunicación, o para reconocer un atributo como:
- filas imperiales, reales y nobles
- Título académico
- Títulos sociales, que prevalecen entre ciertos sectores de la sociedad por razones históricas u otras.
- Otros logros, como con un título de honor
- Título de autoridad, un identificador que especifica la oficina o posición de un funcionario
Títulos en áreas de habla inglesa
Títulos comunes
- Mr. – Adult man (regardless of marital status)
- Ms. – Adult woman (regardless of marital status)
- Mx. – La persona adulta (independientemente del estado civil), se puede utilizar para referirse a personas no binarias
- Sra. – Mujer adulta casada (incluye viudas y divorciadas)
- Miss – Mujer adulta soltera o niña
- Master – Niño Hombre
- Señora (también Madame y señora) – Forma formal de dirección para una mujer adulta. También se utiliza para denotar una posición de poder o respeto, frente al uso del "Mister" para los hombres, por ejemplo "Mister/Madam Ambassador".
Controversia sobre el uso de títulos comunes
Algunas personas se oponen al uso de títulos para indicar el estado civil, la edad o el sexo. En 2018, se lanzó una campaña llamada GoTitleFree para alentar a las empresas a que dejen de solicitar, almacenar y usar títulos de estado civil en sus formularios de registro, y al hablar con los clientes, se lanzó con el argumento de que los títulos a menudo llevan a suposiciones sobre el estado de una mujer. edad o disponibilidad para contraer matrimonio, y excluir a las personas no binarias. Esto está en línea con la práctica establecida defendida por World Wide Web Consortium y Government Digital Service, que establece el estándar para los servicios en línea del gobierno del Reino Unido. Esto, a su vez, significa que los títulos son opcionales en los pasaportes y permisos de conducir del Reino Unido.
Familiar
Tía o tío pueden ser usados como títulos por sobrinas y sobrinos, o por niños para adultos a quienes conocen.
Títulos legislativos y ejecutivos
- Hon. (Honourable) (para hijos menores e hijas de barones) y. Rt. Hon. (Right Honourable) (for Privy Councillors), utilizado en el Reino Unido
Algunos títulos de trabajo de los miembros de la legislatura y el ejecutivo se utilizan como títulos.
- MP, para miembros del Parlamento
- MYP, for members of the UK Youth Parliament
- Representante
- Senador
- Speaker
- Presidente (de los cuales proceden títulos como Vicepresidente Adjunto, Vicepresidente Ejecutivo, Señor Presidente del Consejo y Vicepresidente)
- Councillor
- Youth Councillor (YC)
- Alderman/Selectman
- Delegado
- Alcalde y términos relacionados como la Señora Mayor y el Señor Alcalde
- Gobernador y Vicegobernador
- Prefecto
- Prelado
- Premier
- Burgess
- Embajador
- Enviado
- Secretario, Cardenal Secretario de Estado, Secretario de Relaciones Exteriores, Secretario General, Secretario de Estado y otros títulos en la forma "Secretario de..." en la que el Secretario significa lo mismo que Ministro
- Attaché
- Encargado de Negocios interino
- Provost
- Ministro (de los cuales proceden títulos como Primer Ministro y Ministro de Salud)
Títulos aristocráticos
- Príncipe – Del latín príncipes, que significa "primera persona" o "primer ciudadano". El título fue utilizado originalmente por Augustus en el establecimiento del Imperio Romano para evitar el riesgo político de asumir el título Rex ("King") en lo que era técnicamente todavía una república. En tiempos modernos, el título se da a menudo a los hijos e hijas de monarcas gobernantes. También un título de algunos monarcas gobernantes bajo el Imperio Romano Santo y sus territorios subsidiarios hasta 1918 que todavía se utiliza en Liechtenstein, (Monaco todavía utiliza el título Príncipe hasta hoy, aunque no era parte del Imperio Romano Santo) y en la Rusia Imperial antes de 1917. El título alemán es Fürst ("primero"), una traducción del término latino; el término ruso equivalente es князь (knyaz).
- Archduke/Archduchess – Un título derivado del griego Archon ("ruler; superior") y latín Dux("líder"). Fue utilizado especialmente por la Dinastía de Habsburgo que gobernó Austria y Hungría hasta 1918.
- Gran duque / gran duquesa – "grande, grande" + latín Dux (líder). Una variante de "Archduke", utilizada especialmente en traducciones en inglés Romanov Dynasty Ruso títulos. También se utiliza en varios territorios alemanes hasta la Primera Guerra Mundial. Todavía sobrevive en Luxemburgo.
- Duque/Duquesa – Del latín Dux, un título militar utilizado en el Imperio Romano, especialmente en su período bizantino temprano cuando designó al comandante militar para una zona específica.
- Marqués o Marquesa/Marquesa o Marchioness – De los franceses Marchis, literalmente "reglamento de una zona fronteriza", (de Old French Marche significa "frontera"); la traducción exacta en inglés es "Señor de Marzo", o "Señor de Marzo".
- Conde/Countess - Del latín viene significa "companión". La palabra fue utilizada por el Imperio Romano en su período bizantino como un honorífico con un significado aproximadamente equivalente a "peer" inglés moderno. Se convirtió en el título de aquellos que mandaron ejércitos de campo en el Imperio, en lugar de "Dux" que mandó fuerzas locales.
- Earl (utilizado en el Reino Unido en lugar del Conde, pero el equivalente femenino es la Condesa) – Del alemán jerga, que significa "chieftain", el título fue llevado a la Isla Británica por los anglosajones y sobrevive en uso sólo allí, habiendo sido reemplazado en Escandinavia y en el continente europeo.
- Viscount/Viscountess - Del latín vicarius ("Deputado; sustituto". Por lo tanto "vicar" y prefijo "vice-") anexado a latín viene. Literalmente: "Conde adjunto".
- Barón/Baronesa - Del latín tardío Baro, que significa "hombre, siervo, soldado". El título originalmente designó al principal arrendatario feudal de un lugar, que estaba en vasallo a un mayor señor.
En el Reino Unido, "Lord" y "Dama" se utilizan como títulos para los miembros de la nobleza. A diferencia de títulos como "Mr" y "Mrs", no se usan antes de los nombres de pila excepto en ciertas circunstancias, por ejemplo, como títulos de cortesía para los hijos menores, etc., de los compañeros. En Escocia, "Lord of Parliament" y "Dama del Parlamento" son los equivalentes de Barón y Baronesa en Inglaterra.
- Señor – desde el viejo inglés hlāford, hlāfweard, es decir, literalmente, "pan-mano", de hlāf ("pan") + barba ("guardian, guardián") y por extensión "marido, padre, o jefe". (De donde vienen títulos modificados como el Señor del Mar Primero y el Señor de la Mansión.) El equivalente femenino es Lady del antiguo inglés relacionado hlǣfdī significando, literalmente, "pan-camadera", de hlāf ("pan") + dīridae ("maid"), y por la extensión esposa, hija, o amante de la casa. (De donde viene la Primera Dama, la segunda dama anacrónica, etc.)
- Emperador/Empresa – Del latín Imperator, lo que significa que el que tiene la autoridad para ordenar (imperium).
- King/Queen – Derivado de palabras antiguas Norse/Alemania. El significado original de la raíz del "rey" aparentemente significaba "líder de la familia" o "descendiente del líder de la familia", y el significado original de "queen", "esposa". Para cuando las palabras entraron en inglés ya significaban "ruler".
- Tsar/Tsarina (Tsaritsa) – Espada de préstamo eslava de latín.
- César – El nombre de Julio César tomado por su heredero Augusto y después por los sucesores de Augusto como emperador romano a través de la caída de Constantinopla en 1453. Pertenecido al alemán como Kaiser.
- Líder – del inglés antiguo Iædan, que significa "guía". El jefe del estado de Corea del Norte se titula Gran Líder. El de facto Jefe de Estado de Irán se titula Líder Supremo.
- Jefe – Una variación del "Prince" inglés, utilizado como la forma corta de la palabra "Chieftain" (excepto en Escocia, donde "Chieftain" es un título sostenido por un titular subordinado a un jefe). Generalmente solía referirse a un líder reconocido dentro de un sistema de jefes. De aquí vienen las variaciones jefe, jefe de clan y jefe de aldea. El equivalente femenino es Chieftess.
Versión masculina | Versión femenina | Realm | Adjetivo | Latina | Ejemplos |
---|---|---|---|---|---|
Papa | No hay feminina formal del Papa (Popess) | Papacy | Papal | Papa | Monarca de los Estados Papales y luego Soberano del Estado de la Ciudad del Vaticano |
Emperador | Emperatriz | Imperio | Imperial Imperial y Real (Austria) | Imperator ()Imperatrix) | Imperio Romano, Imperio Bizantino, Imperio Otomano, Imperio Romano Santo, Rusia, Primer y Segundo Imperio Francés, Austria, Imperio Mexicano, Imperio de Brasil, Imperio Alemán (nadie se fue en Europa después de 1918), Emperatriz de la India (según el caso de 1947 cuando se concedió la independencia a la India del Imperio Británico), Japón (el único emperador entronizado que queda en el mundo). |
Rey | Reina | Reino | Royal | Rex ()Regina) | Común en estados soberanos más grandes |
Viceroy | Vicereine | Viceroyalty | Viceroyal, Viceregal | Proconsul | Histórico: Imperio Español (Perú, Nueva España, Río de la Plata, Nueva Granada), Imperio Portugués, (India, Brasil), Imperio Británico |
Grand Duke | Gran Duquesa | Gran ducado | Grand Ducal | Magnus Dux | Hoy: Luxemburgo; histórico: Lituania, Baden, Finlandia, Toscana et al. |
Archduke | Archduchess | Archduchy | Archducal | Arci Dux | Histórico: Único sólo en Austria, Arqueducto de Austria; título utilizado para miembro de la dinastía de Habsburg |
Prince | Princesa | Principado, estado principado | Princely | Princeps | Hoy: Mónaco, Liechtenstein, Asturies, Gales; Andorra (Co-Princes). Histórico: Albania, Serbia |
Duke | Duquesa | Ducado | Ducal | Dux | Duke of Buccleuch, Duke of York, Duke of Devonshire et al. |
Conde | Condesa | Condado | Comital | Ven. | Más común en el Imperio Romano Santo, traducido en alemán como Graf; histórico: Portugal, Barcelona, Brandenburgo, Baden, muchos otros |
Barón | Baronesa | Barony | Baronial | Baro | Hay baronías normales y barones soberanos, un barón soberano puede compararse con un principado, sin embargo, esta es una excepción histórica; los barones soberanos ya no tienen un barón soberano, pero sólo el título y el estilo |
Jefe | Chieftess | Chieftaincy, Chiefdom | Chiefly | Capitaneus | Los jefes de clanes de Escocia, los grandes jefes del sistema de honor de Papua Nueva Guinea, el jefe de la nación Cherokee, los jefes del sistema de jefatura nigeriana, muchos otros |
- Papas
El título de un personaje encontrado en las cartas de Tarot basado en el Papa en la Iglesia Católica Romana. Como el Obispo de Roma es una oficina siempre prohibida para las mujeres no hay feminina formal del Papa, que viene de la palabra latina Papa (una forma afectuosa del latín para padre).
El mítico Papa Joan, que supuestamente era una mujer, siempre se refiere con el título masculino Papa, incluso cuando su identidad femenina es conocida. Además, aunque una mujer fuera a ser obispo de Roma no está claro si ella tomaría el título Papas. Un paralelo puede ser dibujado con la Comunión Anglicana, cuyo clero femenino utiliza los títulos masculinos de sacerdote y Obispo en contra sacerdotisa o obispos.
Sin embargo, algunos idiomas europeos, junto con el inglés, han formado una forma femenina de la palabra Pope, como el italiano papessa, los franceses papesse, el portugués papisa, y el alemán Päpstin.
Títulos usados por caballeros, damas, baronetes y baronetesses
Estos no confieren nobleza.
- Sir – Usado por caballeros y baronetas
- Dame – Usada por damas y baronetas
"Señor" y "Dama" difieren de títulos como "Mr" y "Sra" en el sentido de que solo pueden usarse antes del nombre de pila de una persona, y no inmediatamente antes de su apellido.
- Chevalier (francés)
- Cavaliere (Italiano)
Títulos judiciales
- Advocate
- Advocate General AG
- Attorney
- Bailiff
- Barrister
- Canciller C (del Tribunal Superior)
- Judge and Admiralty Judge
- Justicia J
- Lord Chief Justice CJ (del poder judicial)
- Lord Justice Clerk
- Lord Justice of Appeal LJ (del Tribunal de Apelación)
- Justicia de la Paz
- Magistrado y Promagistrate
- Master of the Rolls MR (del Tribunal de Apelación)
- Member and Chairman, for members of quasi-judicial boards
- Mufti y Gran Mufti
- Notario
- Presidente P (de la División de Bench de Queen/King) o Presidente P (de la División de la Familia)
- Lord President of the Court of Session
- Privy Counsellor (or Privy Councillor) PC (del Consejo Privado de Su Majestad)
- Queen's Counsel QC (Abogado de King) KC cuando el monarca es masculino)
- Solicitor
Histórica
(feminine)- Lictor
- Reeve
- Seneschal
- Tribune
Títulos eclesiásticos (cristianos)
Los títulos se utilizan para mostrar la ordenación de alguien como sacerdote o su pertenencia a una orden religiosa. El uso de títulos difiere entre denominaciones.
Religioso
- Abbess
- Abad
- Hermano – también para monjes
- Friar
- Madre, Madre Superiora y Madre Reverenda
- Reverendo
- Hermana – para religiosas y monjas
Sacerdotes
Los sacerdotes cristianos a menudo tienen sus nombres prefijados con un título similar a El Reverendo.
- Mons. Mons. Mons. Mons. Boy Bishop, Lord Archbishop, Metropolitan Bishop y Prince Bishop.
- Presbyter
- Sacerdote (de donde viene Sumo Sacerdote. El equivalente femenino es sacerdotisa.)
- Padre (Fr.)
- Patriarca
- Papa
- Catholicos
- Vicar
- Chaplain
- Canon
- Pastor
- Prelado
- Primado
- Dom – (de latín: Dominus, "Señor") Se utiliza para monjes benedictinos en votos religiosos solemnes, pero reservados para abad entre los trapistas. En Brasil, se utiliza para obispos.
- Cardenal
- Ter (título) – Usado por sacerdotes armenios.
Usado solo para personas fallecidas
- Servidor de Dios
- Venerable
- Bendito
- Saint (abbreviated S. or St.)
Otro
- Cristo – traducción griega de Hebreo יָיייי¶ (o Mesías), comúnmente utilizado para referirse a Jesús de Nazaret
- Deacon y Archdeacon
- Acolyte
- Dean
- Elder
- Ministro
- Monseñor
- Presidente (en la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días)
- Reader
- Almoner y Lord High Almoner (cristiano)
- Apóstol
- Profeta
- Maestro
- Setenta
- Evangelista
- Sumo sacerdote
- Gran (Señor) Padre de todas las iglesias
Títulos académicos
- Dr. – Corto para el médico, un título utilizado por aquellos con doctorado, como DPhil, MD, DO, DDS, PhD, EdD, DCN, DBA, DNP, PharmD, DVM y LLD. Aquellos con títulos JD, aunque técnicamente permitidos, no utilizan esto como título por convención.
- Prof. – Profesor
- Doc. – Docente
- EUR ING – Short for European Engineer, an international professional qualification and title for highly qualified engineers used in over 32 European countries.
Títulos militares
Los rangos militares se usan antes de los nombres.
- Almirante (de donde procede el Gran Almirante, Almirante de la Flota, Almirante del Señor, Almirante del Rear y Vicealmirante)
- Brigadier
- Capitán (de donde viene el Capitán del Grupo)
- Coronel (de donde viene el Teniente Coronel)
- Comandante (desde el cual procede Comandante en Jefe, Teniente Comandante y Comandante del Ala)
- Commodore (de donde viene Air Commodore)
- Cabo (de el cual procede el Cabo de Lance y el Cuerpo de Estado Mayor)
- General generalmente se utiliza como una especie de cortocircuito para "comandante militar general". La connotación de largo alcance ha provocado su uso en una amplia gama de títulos, incluyendo el Fiscal General, el Capitán General, el Coronel General, el Director General, General, General del Ejército, el Gobernador General, el Teniente General, Lord Justice General, General de División, el Secretario General, el Secretario General, el Procurador General, el Superintendente General y el Vicario General
- Teniente (de la que procede el Teniente Primero, el Teniente de Vuelo y el Teniente Lord)
- Major
- Marshal (desde el cual viene el Mariscal Jefe de Aire, el Mariscal de Aire, el Mariscal de Aire y el Mariscal de Campo)
- Mate, más a menudo titulado como Jefe Mate o Primer Mate
- Oficial, un título genérico cuyo uso se ha extendido en los últimos años en una amplia gama de títulos principalmente corporativos y militares. Oficial Jefe de Inteligencia, Oficial Jefe de Operaciones, Oficial Jefe de Operaciones, Oficial Jefe de Operaciones, Oficial Jefe de Operaciones, Oficial Jefe de Operaciones, Oficial Jefe de Operaciones, Oficial Jefe de Inteligencia, Oficial Jefe de Finanzas, Oficial Jefe de Información, Oficial Jefe de Seguridad, Oficial Jefe de Operaciones, Oficial Jefe de Operaciones, Oficial Jefe de Operaciones, Oficial Jefe de Operaciones, Oficial Jefe de Seguridad, Oficial Jefe de Estrategia, Oficial Técnico Jefe, Oficial Jefe de Operaciones, Oficial Jefe de Operaciones de Operaciones de Operaciones, Oficial Jefe de Operaciones sobre el Oficial Jefe de Operaciones sobre el Terreno, Oficial Jefe, Oficial Jefe de Operaciones, Oficial Jefe, Oficial Jefe, Oficial Jefe, Oficial Jefe de Policía Jefe de Policía de Policía de Policía de Policía de Policía de Policía de Policía de Operaciones
- Privado, y muchas filas equivalentes dependiendo del regimiento.
- Sargento (de la cual procede el Sargento en Mace y el Sargento de Armas).
Profesiones y rangos de los marinos y marinos
Los nombres de los oficiales de a bordo, ciertos empleados de líneas navieras y el cuerpo docente/personal de la Academia Marítima están precedidos por su título cuando actúan en el desempeño de sus funciones.
- Capitán (náutico) – el oficial responsable más alto de un barco actuando en nombre del propietario del buque (Maestro) o una persona que es responsable del mantenimiento de los buques de una línea de transporte, por su atraco, el manejo de carga y la contratación de personal para los departamentos de cubierta (Capitán de puerto).
- Jefe: un marinero autorizado a cargo del departamento de ingeniería (Ingeniero Jefe) o cubierta (Chief Mate o Oficial)
- Mate – miembro licenciado del departamento de cubierta de un barco mercante (ver Second Mate & Third Mate)
- Cadete – aprendiz sin licencia mate/officer o ingeniero bajo entrenamiento
Cumplimiento de la ley
Los nombres de los oficiales de policía pueden estar precedidos por un título como "Oficial" o por su rango.
- Constable (de la cual vienen Lord High Constable y Senior Constable)
- Agente
- Sargento
- Oficial
- Jefe
Títulos profesionales protegidos
En América del Norte, varias jurisdicciones restringen el uso de algunos títulos profesionales a aquellas personas que posean una licencia válida y reconocida para ejercer. Las personas que no estén autorizadas a utilizar estos títulos reservados pueden ser multadas o encarceladas. Los títulos protegidos a menudo se reservan para aquellas profesiones que requieren un título de licenciatura o superior y una licencia estatal, provincial o nacional.
- Professional Engineer, Registered Engineer, Engineer (in Quebec)
- Enfermera profesional, enfermera registrada, enfermera
Otras organizaciones
Algunos títulos se utilizan para mostrar el rol o la posición de una persona en una sociedad u organización.
- Principal
- Nanny
- Coach
- Asistente, como el Gran Mago y el Mago Imperial del Ku Klux Klan
- Hermano o hermana
- Jefe Scout (Asociación Scout) – el jefe de la Asociación Scout
- King's Scout – título conferido a un explorador para alcanzar el máximo premio alcanzable alcanzable alcanzable en el movimiento Scouting
- Guía del Rey – título conferido a una guía sobre el premio más alto posible para los miembros del movimiento Guía de la Niña
- Scout, Eagle Scout
Algunos títulos se usan en inglés para referirse a la posición de las personas en los sistemas políticos extranjeros
- Ciudadano, Primer Ciudadano
- Camarada
Áreas de habla no inglesa
Títulos predeterminados en otros idiomas
Francés | Alemán | Dutch | Español | Italiano | Suecia (véase la nota) | Portugués | Griego | Hindi | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hombre | Monsieur | Herr | Meneer | Señor | Signor | Herr | Senhor | (Kyrios) | Śrīmān/Śrī |
Mujer | Madame | Frau | Mevrouw | Señora | Signora | Frutas | Senhora | ¿Qué tal? | Śrīmatī |
Mujer soltera | Mademoiselle | Fräulein | Juffrouw/ Mejuffrouw | Señorita | Signorina | Fröken | Senhorita | Δεσινίς | Suśrī |
- Nota: Los títulos raramente se utilizan en Suecia; la gente generalmente se refiere por su nombre de pila.
Títulos sociales Rajput
Títulos utilizados en Rajasthan y otros estados vecinos de la India en honor a Rajputs (solo):
- Hukum – utilizado en general para abordar cualquier Rajput. También se utiliza como sufijo después de los siguientes títulos.
- Daata – utilizado para el miembro masculino más alto de una familia Rajput.
- Banna – utilizado para los chicos Rajput.
- Baisa – utilizado para las chicas Rajput.
- Babosa – utilizado para el hombre más viejo de la familia.
- Bhabha - utilizado para la mujer más grande de la familia.
Artes Marciales
- Sensei - utilizado para instructores de artes marciales
- Sempai - utilizado para instructores de karate junior e instructores de karate en el entrenamiento
- Karate-ka - utilizado para estudiantes de karate
- Juez - utilizado para los jueces y árbitros en los torneos de artes marciales
- Maestro - utilizado para instructores kung-fu o personas que han estudiado el arte toda su vida
Académico
- Docente
- Doctorandus, abreviado como Drs.
Religioso
- Ayatollah
- Bodhisattva
- Druid y Archdruid
- Hakham
- Buda
- Hajji
- Imam
- Kohen
- Lama y el Dalai Lama y Panchen Lama
- Mahatma
- Mahdi
- Mullah
- Nath
- Pastor
- Rabino
- Rebe
- Reverendo
- Rosh Ha Yeshiva
- Saoshyant
- Sardar
- Sardarni
- Tirthankar
- Vardapet
Títulos honoríficos
- Mahatma
- Oknha
- Pandit
- Sant
- Sheikh
- Swami
- Ustad
Gobernantes
- Canciller (de la cual viene Lord Canciller y Vicerrector)
- "Querido líder" y "Líder Supremo" se refirió a Kim Jong-il como jefe de Corea del Norte. El título ahora se refiere a su hijo y sucesor Kim Jong-un. (친애 emanar a través de теливанногоданно, ch'inaehanŭn jidoja)
- Elder
- Emir/Emira – Príncipe/Princesa árabe
- Eze
- Maharajah
- Rajah
- Rai
- Dato
- Mwami
- Nizam
- Oba
- Obi
- Sultan/Sultana (título) – árabe para "gobernador poderoso"
- Tor Tiv de Tiv
- Jefe - origen del Jefe de Estado Mayor, Jefe del Clan, Jefe Hereditario y Jefe de Guerra. El actual jefe de Samoa es nombrado jefe supremo
- Vizier y Grand Vizier
- Stadtholder
Títulos históricos para jefes de estado
Los siguientes ya no están oficialmente en uso, aunque algunos pueden ser reclamados por dinastías de reinados anteriores.
Nombrado
- César (un nombre de familia honorífico pasó por los emperadores romanos por adopción)
- Legate
- Satrap
- Tetrarch
Elegida o declarada popularmente
(feminine)- Archon
- Augustus (título)
- Caudillo
- Consul
- Decemvir
- Doge
- Duce
- Führer
- Imperator
- Lord Protector
- Roman dictator
- Triumvir
Hereditaria
(feminine)- Basileus
- Califa
- Khagan
- Khan
- King-Emperor (el equivalente femenino es Queen-Empress)
- Malik
- Maharajah
- Rajah
- Rai
- Mikado
- Mirza
- Nawab
- Negus
- Patil
- Faraón
- Regina (la forma masculina es Rex)
- Saopha
- Sapa Inca
- Shah
- Tsar
Cuando existe una diferencia a continuación, los títulos masculinos se colocan a la izquierda y los títulos femeninos se colocan a la derecha de la barra inclinada.
- África
- Almamy – Fulani pueblo de África occidental
- Asantehene – Ashanti, título del Rey del Pueblo Ashanti en Ghana
- Eze – Igbo people of Nigeria
- Kabaka – Baganda people of Buganda in Uganda
- Mwami – Reyes de Ruanda y Burundi
- Negus – Etiopía
- Oba – Yoruba pueblo de Nigeria
- Omukama – Bunyoro, título de algunos emperadores/reyes en Uganda
- Faraón – Egipto antiguo
- Asia
- Arasan/Arasi – Tamil Nadu (India), Sri Lanka
- Arqa/Thagavor – Rey de Armenia
- Bayin – El título dado al rey de la Birmania colonial
- Maharajah/ Rajah/ Rai/ Chakarwarti Raja – India Sri Lanka
- Chogyal — "Divine Ruler" — gobernó Sikkim hasta 1975
- Datu – precolonial Philippines
- Druk Gyalpo — título hereditario dado al rey de Bhután
- Engku o Ungku – Malasia, para denotar linaje familiar particular similar a la realeza
- Hari – título filipino para el rey
- Hoang De – Auto-styled Vietnamese "emperor"; unified Vietnam
- Huángdì – China Imperial (Emperador)
- Hwangje – "emperor" coreano de estilo propio; afirma que Corea unificada
- Maha raja / forma femenina es Maharani – Emperador, Emperatriz India, Sri Lanka
- Meurah – Aceh ante el Islam
- Mirza, persa/iraniano, indio y Afganistán y rey de Tayikistán
- Beg (Begzada o Begzadi, hijo-hija de Beg), Baig o Bey en Mirza usando el título King o Military.
- Patil – significa "cabeza" o "jefe" es un título indio. El Patil es en efecto el gobernante de este territorio, ya que tenía derecho a los ingresos recaudados de él.
- Phrabat Somdej Phrachaoyuhua – Rey de Tailandia (Siam), el título literalmente significa "Los pies del Señor Mayor que está en la cabeza (de sus súbditos)" (Este título real no se refiere directamente al rey mismo sino a sus pies, según las tradiciones).
- Racha – Tailandia, el mismo significado que Raja
- Raja – Filipinas precolonial
- Raja – Malasia, Raja denota la realeza en Perak y ciertos linajes reales de Selangor, es aproximadamente equivalente a Príncipe o Princesa
- Raja/Rani – Nepal King
- Rani – Nepali Queen
- Patabenda – Sub rey Sri Lanka
- Preah Karuna Preah Bat Sâmdech Preah Bâromneath – Rey de Camboya Khmer, el título literalmente significa "Los pies del Señor Mayor que está en las cabezas (de sus súbditos)" (referir no directamente al rey mismo sino a sus pies, según la tradición)
- Qaghan – Central Asian Tribes
- Saopha – Shan, rey de Shan, hoy como parte de Myanmar
- Shahinshah o Padshah o Badshah- Persian/Iranian "King of Kings" o gobernantes persas en Hindustan(India)
- Shah – Persa/Iraniana y Afganistán y Tayikistán King
- Sheikh – árabe tradicional regional leader, principalities of (Bahrein, Kuwait, Qatar, UAE)
- Sultan/Sultana – Rey árabe (presente Omán y antiguo Imperio otomano)
- Aceh, Brunei, Java, Omán, Malasia, Sultan es el título de siete (Johor, Kedah, Kelantan, Pahang, Perak, Selangor y Terengganu) de los nueve gobernantes de los estados malayos.
- Susuhanán – el estado príncipe de Indonesia de Surakarta hasta su abolición
- Syed – Mundo Islámico, descendientes del profeta islámico Muhammad
- Tennō o Mikado – Japón
- Shōgun - El dictador militar japonés
- Sumeramikoto, Okimi – Japón, rey
- Tengku – Malasia, Indonesia, Tengku (también deletreado Tunku en Johor, Negeri Sembilan, Kedah y Deli Sultanato de Indonesia es aproximadamente equivalente a Príncipe o Princesa
- Veyndhan, ko/Arasi – Tamil Nadu(India)
- Wang (King) – China pre-imperial. En China, "king" es la traducción habitual para el término wang, Despierta.
- Wang – Estados de Corea que no tenían control sobre toda la península.
- Vuong – Estados de Vietnam que no controlaban todo el reino.
- Yang di-Pertuan Agong – Monarca de Malasia, elegido cada cinco años entre el sultán reinante de cada estado de Malasia
- Europa
- Autocrator - término griego para el Emperador Bizantino
- Basileus – gobernante griego
- Despot, un título de corte bizantino, también otorgado en los estados bajo influencia bizantina, como el Imperio latino, Bulgaria, Serbia y el Imperio del Trebizond.
- Domn (en rumano)/Gospodar (en eslavoniano antiguo) – Rumanía medieval (Moldova, Wallachia)
- Fejedelem – Antiguo/Medieval Húngaro
- Germanic king
- Großbürger/Großbürgerin (inglés: Grand Burgher) – título histórico alemán adquirido o heredado por personas y descendientes de la clase dominante en ciudades y pueblos autónomos de habla alemana de Europa Central, origen bajo el Imperio Romano, cesó después de 1919 junto con todos los títulos de nobleza alemana.
- Kaiser/Kaiserin – Los gobernantes imperiales de Alemania y de Austria-Hungría
- Kniaz'/Knyaginya/Knez/Knjeginja (generalmente traducido como "prince") – Kievan Rus'/Serbia
- Kunigaikshtis (Kunigaikštis) – Lituano, duque como en el Gran Ducado de Lituania.
- Rí, Rí túaithe, Ruiri, Rí ruireach, y Ard Rí – Rey, rey local, overking regional, (provincial) rey de los overkings, y rey alto en Irlanda gaélica, también Escocia
- Tsar/Tsarina – el gobernante de la Rusia Imperial
- Tsar/Tsaritsa – Bulgaria, Rusia preimperial, Serbia
- Vezér – Antiguo húngaro
- Vojvoda (Serbia)/Vajda (Hungríano) - Título serbio/húngaro/romana
- Župan, sometimes Veliki Župan (Grand Župan) – Serbia, Croacia
- Oceanía
- Chieftain – Líder de una tribu o clan.
- hou-eiki, matai, alii, tūlafale, tavana, ariki – generalmente traducido como "chief" en varios países polinesios.
- "Mo'i" – normalmente traducido como rey, utilizado por monarcas hawaianos desde la unificación en 1810. La última persona en tener ese título fue la reina Lili'uokalani.
- Tu o tui – también había reyes en Oceanía (es decir, Samoa, Tonga, Wallis y Futuna, Nauru)
Aristocrático
Histórica
(feminine)Ruso:
- Boyarin
- Dyak
- Knyaz (y Veliky Knyaz)
- Namestnik
- Okolnichy
- Posadnik
- Voyevoda
Alemán:
- Burggraf
- Graf
- Freigraf
- Landgraf
- Markgraf
- Pfalzgraf
- Reichsgraf
Español:
- Don
- Hidalgo
Otros:
- Augusta (El equivalente femenino de Augusto)
- Bitwoded (translates as Beloved)
- Ven.
- Concubina (El sistema imperial chino, por ejemplo, tenía una vasta jerarquía compleja de concubinas y esposas tituladas al emperador)
- Dejazmach (translates as Commander of the Gate)
- Fitawrari (traduce como líder de la vanguardia)
- Gentleman (utilizado como título en formas tales como Gentleman en Arms, Gentleman del Bedchamber, y Gentleman Usher. El equivalente femenino es Gentlewoman, o, en algunas circunstancias, Lady.)
- Gerazmach (trata como Comandante de la Izquierda)
- Kenyazmach (translates as Commander of the Right)
- Ras (translates as Head)
- Sahib
Otro
- Comisario (de la que procede el Comisionado de Bienes Raíces de la Primera Iglesia y Alto Comisionado)
- Contralor (desde el cual el Contralor General y Contralor de la Casa)
- Courtier
- Curador
- Doyen
- Edohen
- Ekegbian
- Elerunwon
- Forester o Master Forester
- Headman
- Intendente (y el Superintendente relacionado)
- Lamido
- Marcher o Lady Marcher
- Matriarca o patriarca
- Prior, Lord Prior
- Pursuivant
- Rangatira
- Ranger
- Registrador (en una variante de ortografía en el título Lord Clerk Register)
- Seigneur (de la cual viene Monseñor y el término común francés Monsieur, equivalente al señor)
- Sharif
- Shehu
- Sheikh
- Sheriff (de donde viene el Alto Sheriff)
- Subaltern
- Subedar
- Sysselmann
- Timi
- Tesorero, Tesorero Maestro y Tesorero Secretario
- Verderer
- Guardián hereditario, Lord Warden
- Woodman
- Bearer, como el portador de banca hereditaria, el portador estándar o el portador de espadas
- Sayyid
- Aprendiz
- Journeyman
- Adept
- Akhoond
- Arhat
- Bwana
- Goodman y Goodwife
- Grand Bard
- Mullah
- Sri Lanka
- Baba
- Effendi
- Giani o Gyani
- Guru
- Siddha
- Pir, Murshid
Histórica
(feminine)- Abuna
- Aedile
- Ali'i
- Aqabe sa'at (translates as Guardian of the Church Hours)
- Balambaras (trata como Comandante de la Fortaleza)
- Bán
- Baig
- Bey
- Boyar
- Castellan
- Cellarer
- Censor
- Centurion
- Circuito
- Comisario, a menudo como Comisario Popular
- Conquistador
- Daimyō
- Dey
- Dux
- Elector
- Gauleiter
- Guardian
- Ichege
- Infirmer
- Inquisitor y Gran Inquisidor
- Jemadar
- Kitchener
- Mage
- Magister Militum
- Majordomo
- Maid – Titulo arcaico denotando a una mujer soltera, como el personaje Maid Marian. No debe confundirse con el término general para una joven ama de casa trabajadora doméstica.
- Margrave
- Naib
- Officium
- Pasha
- Palatina (Ancient Roma, la Iglesia Católica Romana, Hungría (nádor), etc.)
- Pontiff y Pontifex Maximus
- Praetor
- Prebendary
- Quaestor
- Sacrist
- Samurai
- Shōgun
- Stadtholder
- Steward
- Thakore
- Voivode
- Viceroy (el equivalente femenino es Vicereine)
Letras posnominales
Los miembros de las legislaturas a menudo tienen cartas posnominales que expresan esto:
- Miembro del Congreso MC
- Member of Parliament MP
- Member of Youth Parliament MYP
- Miembro del Parlamento Europeo MEP
- Member of the Scottish Parliament MSP
- Member of the Scottish Youth Parliament MSYP
- Member of Provincial Parliament MPP
- Member of the National Assembly MNA
- Member of the House of Keys MHK
- Presidente de la Cámara de las Llaves SHK
- Miembro del Consejo Legislativo MLC
- Miembro de la Asamblea Legislativa MLA
- Member of the House of Representatives Rep.
- Member of the House of Assembly MHA
Títulos universitarios
- Associate
- AA – Asociado de las Artes
- AAS – Asociado en Ciencias Aplicadas
- AS – Associate of Science
- Bachelor
- BA – Licenciado en Artes
- BArch – Licenciado en Arquitectura
- BBA – Licenciado en Administración de Empresas
- BSBA – Licenciado en Ciencias de la Administración de Empresas
- BBiotech – Licenciado en Biotecnología
- BDS / BChD – Licenciado en Cirugía Dental
- BDentTech – Licenciado en Tecnología Dental
- BDes – Licenciado en Diseño
- BD / BDiv – Licenciado en Divinidad
- BEd - Licenciado en Educación
- BEng - Licenciado en Ingeniería
- BEnvd – Licenciado en Diseño Ambiental
- BFA - Licenciado en Bellas Artes
- LLB – Licenciado en Derecho
- BMath – Licenciado en Matemáticas
- MB, ChB / MB, BS / BM, BCh / MB, BChir - Licenciado en Medicina, Licenciado en Cirugía
- BMus – Licenciado en Música
- BN – Licenciado en Enfermería
- BPhil - Licenciado en Filosofía
- STB – Licenciado en Teología Sagrada
- BSc - Licenciado en Ciencias
- BSN – Licenciado en Ciencias en Enfermería
- BSW – Licenciado en Trabajo Social
- BTh / ThB – Licenciado en Teología
- BVSc - Licenciado en Ciencias Veterinarias
- Diseñador [Dz]
- Doctor
- DA – Doctor en Artes
- DBA – Doctor en Administración de Empresas
- D.D. - Doctor en Divinidad
- Ed.D. - Doctor en Educación
- EngD o DEng – Doctor en Ingeniería
- DFA – Doctor en Bellas Artes
- DMA – Doctor en Artes Musicales
- D.Min. – Doctor del Ministerio
- D.Mus. – Doctor en Música
- D.Prof - Doctor en Estudios Profesionales
- DPA – Doctor en Administración Pública
- D.Sc. – Doctor en Ciencias
- JD - Doctor en Jurisprudencia
- LL.D. - Doctor en Derecho
- MD – Doctor en Medicina
- DO – Doctor en Medicina Osteopática
- Pharm.D. - Doctor en Farmacia
- Doctor en Filosofía
- PsyD – Doctor en Psicología
- SJD – Doctor en Ciencias Jurídicas
- Th.D. - Doctor en Teología
- Doctorados en el campo de la medicina:
- DC
- DDS – Doctor en Cirugía Dental
- DMD – Doctor en Medicina Dental
- O.D.
- DPT
- DPM
- DVM
- Maestro
- MArch – Master of Architecture
- MA – Master of Arts
- MAL – Master of Liberal Arts
- MBA – Master of Business Administration
- MPA – Master of Public Administration
- MPS – Master of Public Service
- MPl – Master of Planning
- MChem – Maestro en Química
- MC – Master of Counselling
- M. Des – Master of Design
- M.Div. – Maestro de la Divinidad
- MDrama – Maestro de Drama
- MDS – Master of Dental Surgery
- MEd – Master of Education
- MET – Master of Educational Technology
- MEng – Master of Engineering
- MFA – Master of Fine Arts
- MHA – Master of Healthcare Administration
- MHist – Maestro de Historia
- MLitt - Master of Letters
- LL.M. – Master of Law
- MLA – Master of Landscape Architecture
- MMath – Maestro de Matemáticas
- MPhil – Maestro de Filosofía
- MRes – Master of Research
- MSc – Master of Science
- MScBMC – Master of Biomedical Communications
- MPhys – Maestro de Física
- MPharm – Master of Pharmacy
- MPH – Master of Public Health
- MSBA - Master of Science in Business Analytics
- MSE – Master of Science in Engineering
- MSRE – Master of Science in Real Estate
- MSW – Master of Social Work
- Magister – Magister
- S.T.M. – Maestro de Teología Sagrada
- MTh/Th.M. – Master of Theology
- MURP – Master of Urban and Regional Planning
Contenido relacionado
Western Pennsylvania Inglés
Marathi
Letón