Tifinagh
Tifinagh (idioma tuareg bereber: ⵜⴼⵏⵗ, Pronunciación bereber: [tifinaɣ]) es una escritura utilizada para escribir las lenguas bereberes. Tifinagh desciende del antiguo alfabeto libio-bereber. El tifinagh tradicional, a veces llamado tuareg tifinagh, sigue siendo el favorito de los bereberes tuareg del desierto del Sahara en el sur de Argelia, el noreste de Malí, el norte de Níger y el norte de Burkina Faso para escribir el idioma bereber tuareg. Neo-Tifinagh (ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ) es un alfabeto desarrollado por la Academia Bereber para adoptar Tuareg Tifinagh para usar con Kabyle; desde entonces se ha modificado para su uso en todo el norte de África.
Tifinagh es una de las tres principales ortografías bereberes que compiten junto con el alfabeto latino bereber y la escritura árabe. Tifinagh es la escritura oficial de Tamazight, un idioma oficial de Marruecos. Sin embargo, fuera de los usos culturales simbólicos, el latín sigue siendo la escritura dominante para escribir lenguas bereberes tanto en Marruecos como en todo el norte de África.
La antigua escritura líbico-bereber (o la escritura líbica) fue utilizada por los antiguos bereberes del norte conocidos como líbico-bereberes, también conocidos como pueblo líbico, númidas, africanos y mauritanos que habitaban las partes del norte de Marruecos, Argelia y Túnez. y Libia, así como las Islas Canarias al oeste de Marruecos.
El nombre Tifinagh está estilizado como Tifinaɣ en el alfabeto bereber latino y en el Neo- El alfabeto tifinagh se escribe como ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ, mientras que en el tifinagh tradicional del pueblo tuareg se escribe como ⵜⴼⵏⵗ.
Etimología
Algunos estudiosos creen que la palabra tifinagh (singular tafinəq < *ta-finəɣ-t) es un cognado plural femenino bereberizado o una adaptación de la palabra latina "Punicus", (que significa "púnico" o "fenicio") a través del prefijo femenino bereber ti- y la raíz √ FNƔ < *√PNQ < latín Punicus; por lo tanto, tifinagh posiblemente podría significar "el fenicio (letras)" o "las letras púnicas". Otros apoyan una etimología que involucra el verbo tuareg efnegh, que significa escribir. Sin embargo, el verbo tuareg efnegh probablemente se deriva del sustantivo "Tifinagh" porque todos los bereberes del norte de Marruecos, el norte de Argelia, Túnez y el norte de Libia tienen un verbo diferente (y probablemente más antiguo) "ari, aru, ara" que significa "escribir".
Libyco-Bereber
Antes o durante la existencia de los antiguos reinos bereberes de Numidia (norte de Argelia) y Mauritania (norte de Marruecos), se grabaron muchas inscripciones utilizando la escritura líbico-bereber, también conocida como escritura libia antigua o escritura líbica (libyque). La escritura líbico-bereber se encuentra en miles de inscripciones y grabados en piedra por todo Marruecos, el norte de Argelia, Túnez, el norte de Libia y las Islas Canarias.
Las inscripciones y pinturas rupestres tradicionales tuareg tifinagh y saharan tifinagh se encuentran en los desiertos del Sáhara del sur de Argelia, el norte de Malí y el norte de Níger. Por lo tanto, la escritura libio-bereber es una escritura del norte, mientras que Tifinagh es una escritura del sur/sahariana.
La evolución exacta tanto de Libyco-Berber como de Tifinagh aún no está clara. Este último sistema de escritura fue ampliamente utilizado en la antigüedad por hablantes de la lengua númida, en gran parte no descifrada, también llamada libia antigua, en toda África y en las Islas Canarias. El origen de la escritura es incierto, algunos eruditos sugieren que está relacionado, desciende o se desarrolló a partir del alfabeto fenicio, mientras que otros argumentan una concepción independiente con ligeras influencias fenicias. Su primera aparición también es incierta, pero no es anterior al primer milenio a. C., y los restos más antiguos probablemente se originaron en el siglo VI a. C. Desapareció en las áreas más septentrionales del norte de África durante el siglo VIII, después de la conquista árabe del Magreb, y el alfabeto líbico-bereber, junto con el latín, fue reemplazado por la escritura árabe.
Hay dos variantes conocidas de la escritura líbico-bereber: oriental y occidental. La variante oriental se utilizó en lo que ahora es Constantino y las regiones de Aurès de Argelia y Túnez. Es la variante mejor descifrada, debido al descubrimiento de varias inscripciones bilingües númidas en líbico-bereber y púnico (especialmente en Dougga en Túnez). Desde 1843, se han descifrado 22 letras de las 24. La variante occidental era más primitiva. Se utilizó a lo largo de la costa mediterránea desde Cabilia hasta las Islas Canarias. Utilizaba 13 letras suplementarias.
La escritura líbico-bereber era un abjad puro; no tenía vocales. No se marcó la geminación. La escritura solía ser de abajo hacia arriba, aunque también se encontraban de derecha a izquierda e incluso otros órdenes. Las letras tomaron formas diferentes cuando se escribieron verticalmente que cuando se escribieron horizontalmente.
Tifinagh tuareg
La antigua escritura líbico-bereber se ramificó en la escritura tuareg tifinagh, que se utiliza hasta el día de hoy para escribir las lenguas bereberes tuareg, que pertenecen a la rama bereber de la familia afroasiática. Los primeros usos de la escritura se han encontrado en el arte rupestre y en varios sepulcros. Entre ellos se encuentra la tumba monumental de 1.500 años de antigüedad de la matriarca tuareg Tin Hinan, donde se han encontrado vestigios de una inscripción de Tifinagh en una de sus paredes.
Según M.C.A. MacDonald, los tuareg son "una sociedad totalmente oral en la que la memoria y la comunicación oral realizan todas las funciones que la lectura y la escritura tienen en una sociedad alfabetizada... Los tifinagh se utilizan principalmente para juegos y rompecabezas, grafitis breves y mensajes breves."
Ocasionalmente, la escritura se ha utilizado para escribir otros idiomas vecinos, como el tagdal, que pertenece a una familia Songhay separada.
Ortografía
Las formas comunes de las letras se ilustran a la izquierda, incluidas varias ligaduras de t y n. La geminación, aunque fonémica, no se indica en Tifinagh. La letra t, +, a menudo se combina con una letra anterior para formar una ligadura. La mayoría de las letras tienen más de una forma común, incluidas imágenes especulares de las formas que se muestran aquí.
Cuando las letras l y n son contiguas o entre sí, se desplaza la segunda, ya sea inclinándola, bajándola, elevándola o acortándola. Por ejemplo, dado que la letra l es una línea doble, ||, y n una sola línea, |, la secuencia nn puede escribirse |/ para diferenciarlo de l. Del mismo modo, ln es ||/, nl |//, ll ||//, nnn |/ |, etc
Tradicionalmente, la escritura tifinagh no indica las vocales, excepto al final de la palabra, donde un solo punto representa cualquier vocal. En algunas áreas, los signos diacríticos de las vocales árabes se combinan con las letras tifinagh para transcribir las vocales, o y, w pueden usarse para ī y ū largos.
Neo-Tifinagh
Desarrollo
Neo-Tifinagh es la escritura moderna completamente alfabética desarrollada por Bereber Academy, una asociación cultural formada por miembros de la diáspora cabilia en París. El guión se desarrolló modificando Tuareg Tifinagh para adaptarse a la fonética cabila. Neo-Tifinagh se difundió gracias a la promoción activa del guión por parte de Bereber Academy, incluido su uso en su boletín, Imazighen, que fue muy leído por las comunidades bereberes de Argelia y Marruecos.
Desde entonces, Neo-Tifinagh ha sufrido más reformas y se utiliza en varios contextos en todo el norte de África. El Instituto Real de Cultura Amazigh ha estandarizado Neo-Tifinagh para su uso como la ortografía oficial del amazigh marroquí estándar, un idioma oficial de Marruecos.
Historia Política
La creación y promoción de Neo-Tifinagh por parte de Berber Academy fue parte de sus esfuerzos por difundir el bereberismo durante las décadas de 1960 y 1970. El uso de Neo-Tifinagh en sus publicaciones influyó en la concienciación bereber; un lector ha descrito su efecto como "la prueba de que realmente existimos".
El estado marroquí arrestó y encarceló a personas que usaban Neo-Tifinagh durante las décadas de 1980 y 1990. La Primavera Negra de Argelia también fue causada en parte por esta represión de la lengua bereber.
En la década de 1980, la bandera bereber, que fue diseñada en 1970 y usa la letra Tifinagh z (Tifinagh: ⵣ) de la raíz de Amazigh, comenzó a usarse en manifestaciones. La bandera fue adoptada por el Congreso Mundial Amazigh en 1997.
En Marruecos, luego de la creación del amazigh marroquí estándar en 2001, la adopción de neo-tifinagh en 2003 sirvió como una forma de compromiso entre los defensores profundamente divididos de la escritura latina versus la escritura árabe como ortografía oficial del amazigh.. Esta elección, sin embargo, también ha resultado en una reacción violenta de muchos activistas amazigh, quienes consideran que Tifinagh es una limitación en comparación con la escritura latina.
En Libia, el gobierno de Muammar Gaddafi prohibió sistemáticamente el uso de Tifinagh en contextos públicos, como exhibiciones de tiendas y pancartas. Después de la Guerra Civil Libia, el Consejo Nacional de Transición ha mostrado una apertura hacia el idioma bereber. La TV rebelde de Libia, con sede en Qatar, ha incluido el idioma bereber y el alfabeto neo-tifinagh en parte de su programación.
Tifinagh sigue utilizándose como "un emblema de la identidad y nacionalidad bereberes distintivas".
Uso moderno
Debido a la adopción oficial de Neo-Tifinagh en Marruecos en 2003, el guión ha sido adaptado por el Instituto Real de Cultura Amazigh para uso digital moderno. Los sitios web del gobierno de Marruecos pueden mostrarse en Neo-Tifinagh.
A partir de 2003, Neo-Tifinagh se utilizó durante un breve período de tiempo en la escuela primaria marroquí para enseñar amazigh marroquí estándar. Sin embargo, el uso práctico de Tifinagh en Marruecos sigue siendo raro; un activista amazigh ha resumido la situación con la anécdota de que '[sabe] que algunos libros que fueron escritos en tifinagh fueron leídos por solo dos personas... ¡el que escribió el libro y el que hizo la edición! " Las exhibiciones públicas de Tifinagh en Marruecos siguen restringidas principalmente a la señalización y otros usos culturalmente conspicuos.
A pesar de los orígenes argelinos de Neo-Tifinagh a través de la Academia bereber, el alfabeto latino se convirtió en la escritura predominante entre los cabilios. El debate sobre qué escritura usar para Kabylian tiende a ver las escrituras latina y árabe como las opciones principales.
A partir de 2012, Tifinaght "no se usa ampliamente en la educación o los medios de comunicación en ningún país".
Cartas
Las siguientes son las letras y algunas ligaduras de los tradicionales tuareg tifinagh y neo-tifinagh:
|
|
Basic Tifinagh (IRCAM) | Extended Tifinagh (IRCAM) | Otras cartas de Tifinagh | Cartas modernas de Tuareg |
Unicódigo
Tifinagh se agregó al estándar Unicode en marzo de 2005, con el lanzamiento de la versión 4.1.
El rango de bloques Unicode para Tifinagh es U+2D30–U+2D7F:
Tifinagh Gráfico oficial de códigos Unicode Consortium (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+2D3x | ⴰ | ⴱ | ⴲ | ⴳ | ⴴ | ⴵ | ⴶ | ⴷ | ⴸ | ⴹ | ⴺ | ⴻ | ⴼ | ⴽ | ⴾ | ⴿ |
U+2D4x | ⵀ | ⵁ | ⵂ | ⵃ | ⵄ | ⵅ | ⵆ | ⵇ | ⵈ | ⵉ | ⵊ | ⵋ | ⵌ | ⵍ | ⵎ | ⵏ |
U+2D5x | ⵐ | ⵑ | ⵒ | ⵓ | ⵔ | ⵕ | ⵖ | ⵗ | ⵘ | ⵙ | ⵚ | ⵛ | ⵜ | ⵝ | ⵞ | ⵟ |
U+2D6x | ⵠ | ⵡ | ⵢ | ⵣ | ⵤ | ⵥ | ⵦ | ⵧ | ⵡ | |||||||
U+2D7x | ⵰ | ⵿ | ||||||||||||||
Notas
|
Contenido relacionado
Proverbo
Inglés jamaiquino
Teoría de la argumentación