Thaana

Compartir Imprimir Citar

Thaana, Taana o Tāna (  maximice el sujetapapeles) es el actual sistema de escritura del idioma maldivo que se habla en las Maldivas. Thaana tiene características tanto de abugida (diacríticos, trazos que matan vocales) como de un verdadero alfabeto (todas las vocales están escritas), con consonantes derivadas de números indígenas y arábigos, y vocales derivadas de los diacríticos de vocales del árabe abjad. La ortografía maldiva en Thaana es en gran parte fonémica.

Nombre

H. C. P. Bell, el primer investigador serio de documentos maldivos, usó la ortografía Tāna, ya que la consonante inicial no está aspirada. La ortografía Thaana se adoptó a mediados de la década de 1970, cuando el gobierno de las Maldivas se embarcó en un breve período de romanización; / t / se transcribió como ⟨th⟩, ya que ⟨t⟩ se usó para el sonido retroflex.

Historia

La escritura Thaana apareció por primera vez en una inscripción maldiva a principios del siglo XVII en una forma inicial tosca conocida como Gabulhi Thaana, que estaba escrita scripta continua. Este primer guión se desarrolló lentamente, sus personajes se inclinaron 45 grados, se volvieron más elegantes y agregaron espacios entre las palabras. Con el paso del tiempo, reemplazó gradualmente al antiguo alfabeto Dhives Akuru. La muestra escrita más antigua de la escritura Thaana se encuentra en la isla de Kanditheemu en Northern Miladhunmadulu Atoll. Está inscrito en los postes de la puerta de la principal Hukuru Miskiy (mezquita de los viernes) de la isla y data de 1008 d. H. (1599 d. C.) y 1020 d. construido y luego renovado durante los reinados de Ibrahim Kalaafaan (Sultan Ibrahim III) y Hussain Faamuladeyri Kilege (Sultan Hussain II) respectivamente.

Los orígenes de Thaana son únicos entre los sistemas de escritura del mundo: las primeras nueve letras (h–v) se derivan de los números arábigos, mientras que las siguientes nueve (m–d) eran los números índicos locales. (Consulte Números hindúes y árabes). Las letras restantes de los préstamos (z-ch) y la transliteración árabe se derivan de consonantes nativas fonéticamente similares por medio de signos diacríticos (como nuqta), con la excepción de y, que es de origen desconocido. Esto significa que Thaana es uno de los pocos sistemas de escritura que no se deriva gráficamente del alfabeto semítico original, a menos que lo fueran los números índicos (ver números de Brahmi). (La escritura Ogham de Irlanda es otro ejemplo, que también tiene alguna relación con los números, ya que la mayoría de sus letras se diferencian de otras de forma similar a las marcas de conteo).

El orden del alfabeto Thaana (ha, shaviyani, noonu, raa, baa, etc.) no sigue el orden de otras escrituras índicas o de la escritura árabe. No hay lógica aparente en la orden; esto se ha interpretado como una sugerencia de que el guión se codificó para mantenerlo en secreto para los isleños promedio. El guión se usó originalmente principalmente para escribir encantamientos mágicos (fanḍita). Estos incluían citas árabes, escritas de derecha a izquierda. Los eruditos maldivos, todos muy versados en hechicería, vieron las ventajas de escribir en esta escritura oculta simplificada, y Thaana se adoptó gradualmente para el uso diario.

Thaana casi desapareció durante un breve período en la historia reciente. Hacia mediados de la década de 1970, durante el reinado del presidente Ibrahim Nasir, el gobierno de Maldivas introdujo las máquinas Telex en la administración local. El nuevo equipo de télex se consideró un gran progreso, pero se consideró que Thaana era un obstáculo porque los mensajes en las máquinas de télex solo podían escribirse en alfabeto latino. Después de esto, el gobierno de Maldivas aprobó oficialmente una transliteración latina aproximada para maldivo en 1976 y la administración la implementó rápidamente. Se imprimieron folletos y se enviaron a todas las oficinas de los atolones y las islas, así como a escuelas y buques mercantes.

La escritura Thaana fue restablecida por el presidente Maumoon Abdul Gayoom poco después de que asumiera el poder en 1978, aunque la transcripción latina de 1976 sigue siendo ampliamente utilizada.

Características

Thaana, como el árabe, se escribe de derecha a izquierda. Indica vocales con marcas diacríticas derivadas del árabe. Cada letra debe llevar una vocal o un sukun (que indica "sin vocal"). La única excepción a esta regla es nūnu que, cuando se escribe sin un signo diacrítico, indica prenasalización de una parada siguiente.

Para obtener un texto de muestra, consulte el artículo sobre Qaumee salaam, Maldives' himno Nacional.

Aunque no forma parte del alfabeto, la ligadura árabe Allah ﷲ se usa para escribir nombres en Thaana, por ejemplo ››› (Abdullah). "Alá" nunca se escribe en thaana, con la ligadura ﷲ utilizada.

Thaana
Standard Indic. Este cuadro se presenta como referencia para la posición de las cartas en el cuadro de Thaana.

Consonantes

La letra alifu (Ǭ) se usa para tres propósitos diferentes además de actuar como una consonante normal: puede actuar como portadora de una vocal en la segunda parte de un diptongo (si hay una consonante precedente con una vocal); cuando lleva un sukun, indica geminación (alargamiento) de la siguiente consonante (aunque la consonante esté al principio de otra palabra); y si alifu+sukun aparece al final de una palabra, indica que la palabra termina en oclusión glotal. Sin embargo, la geminación de consonantes nasales se indica con noonu+sukun que preceden a la nasal que se va a geminar. Originalmente, cada letra tenía el nombre "consonant+a+viyani". El sufijo -viyani se originó de la palabra viyana que proviene del sánscrito व्यञ्जन vyáñjana. Por ejemplo, haa originalmente se llamaba haviyani. Los nombres de las consonantes que tenían sonidos equivalentes en árabe se cambiaron por los nombres árabes de los sonidos (excepto gaafu, que es un sonido persa).

Consonants
CartaNombreMalé Latin ISO 15919IPADerivado de la carta
ހHaah h[h]Perso – dígito árabe-1: ۱
ށShaviyani# .[ʂ]Perso – dígito árabe-2: ۲
ނNoonun n[n]Perso – dígito árabe-3: ۳
ރRaar r[]Perso – dígito árabe-4: ۴
ބBaab b[b]Perso – dígito árabe-5: .
ޅLhaviyanilh .[ɭ]Perso – dígito árabe-6: .
ކKaafuk k[k]Perso – dígito árabe-7: ۷
އAlifusólo la vocal realizada está escritasólo la vocal realizada está escrita[Golpe]Perso – dígito árabe-8: ۸
ވVaavuv v[ʋ]Perso – dígito árabe-9: ۹
މ
Meemum m[m]Dives Akuru digit-1: ?
ފ
Faafuf f[f]Dives Akuru digit-2: ?
ދ
Dhaalud[d̪]Dives Akuru digit-3: ?
ތ
ThaaT t[t̪]Dives Akuru digit-4: ?
ލ
Laamul l[l]Dives Akuru digit-5: ?
ގ
Gaafug g[ ]Dives Akuru digit-6: ?
ޏ
Gnaviyanign ñ[ɲ]ނ
ސ
Seenus s[s̺]Dives Akuru digit-8: ?
ޑ
Daviyanid .[ɖ]Dives Akuru digit-9: ?
ޒ
Zaviyaniz z[z̺]ރ
ޓ
Taviyanit [ʈ]ބ
ޔ
YaaSí. Sí.[j]posiblemente ށ
ޕ
Paviyanip p[p]ފ
ޖ
Javiyanij j[d.]ދ
ޗ
Chaviyanich c[tár]ތ
ޱ
Ṇaviyani- .[ɳ]Dives Akuru digit-7: ?

Navyani

Naviyani (Ǭ) representa el retroflejo "n" ([ɳ]) común a muchas lenguas índicas. Esta carta fue abolida de los documentos oficiales de Maldivas alrededor de 1953.

La posición anterior de la letra en el alfabeto de Maldivas era la decimosexta, entre Gaafu y Seenu, en lugar de Gnaviyani (Ǭ). La posición anterior de Gnaviyani (Ǭ) era la 22. Todavía se ve en reimpresiones de libros antiguos como el Bodu Tarutheebu, y la gente del atolón Addu y Fuvahmulah lo usa cuando escriben canciones o poesía en sus dialectos, ya que el sonido todavía está presente en su habla. dialectos.

Thiki Jehi Thaana

Estas letras adicionales se agregaron al alfabeto Thaana mediante la adición de puntos (nukuthaa) a las letras existentes, para permitir la transliteración de préstamos árabes, ya que anteriormente los préstamos árabes se escribían utilizando la escritura árabe. Su uso es inconsistente y se vuelve menos frecuente a medida que la ortografía cambia para reflejar la pronunciación de los maldivos, en lugar de la pronunciación árabe original, ya que las palabras se absorben en el idioma maldivo.

Thikijehi Thaana
CartaNombre Malé Latin ISO 15919Presentación de la cartaIPA
ޙޙާ- āح[Registro]
ޚޚާkhaa k͟hāPOLÍTICA[x]
ޜޜާxaa žāDescubrir[Personal]
ޢޢައިނު'ainu 'ainuع[ʕ]
ޣޣައިނުghainu ainu.[ ]
ޥޥާވުwaavu wāvuو[w]
ޛޛާލު- ālu.[ð]
ޠޠާ- ā.[tʕ]
ޡޡާ- Firmadoāvisor[ðð]
ޘޘާ- ā, publicación[θ]
ޤޤާފުqaafu qāfuRESUMEN[q]
ޞޞާދު- ādu.[sʕ]
ޟޟާދު- żādu▪ Situación[dʕ]
ޝޝީނު#eenu śīnuش[ya]

Vocales

Los trazos de las vocales o signos diacríticos se denominan fili en maldivo; hay cinco fili para vocales cortas (a, i, u, e, o), donde los tres primeros se derivan de los signos vocálicos árabes (fatḥah, kasrah y ḍammah). El ebefili se parece al Bari ye. Las vocales largas (aa, ee, oo, ey y oa) se denotan duplicando fili (excepto oa, que es una modificación del corto obofili).

Vowels
(Displayed with an alifu como transportista)
CartaNombreMalé Letin ISO 15919IPA
އަ
abafilia a[a]
އާ
aabaafiliaa ā[ambo]
އި
ibifilii i[i]
އީ
eebeefiliee .[ibal]
އު
ubufiliu u[u]
އޫ
ooboofiliOo ū[u pasillo]
އެ
ebefilie e[e]
އޭ
eybeyfiliEy ē[ebal]
އޮ
obofilio o[o]
އޯ
oaboafilioa ō[o Ambiental]
އް
Sukunvariasvariasvarias

Unicódigo

Thaana se agregó al estándar Unicode en septiembre de 1999 con el lanzamiento de la versión 3.0.

El bloque Unicode para Thaana es U+0780–U+07BF:

Thaana
Gráfico oficial de códigos Unicode Consortium (PDF)
0123456789ABCDEF
U+078x ހ ށ ނ ރ ބ ޅ ކ އ ވ މ ފ ދ ތ ލ ގ ޏ
U+079x ސ ޑ ޒ ޓ ޔ ޕ ޖ ޗ ޘ ޙ ޚ ޛ ޜ ޝ ޞ ޟ
U+07Ax ޠ ޡ ޢ ޣ ޤ ޥ ަ ާ ި ީ ު ޫ ެ ޭ ޮ ޯ
U+07Bx ް ޱ
Notas
1.^ En la versión Unicode 15.0
2.^ Zonas grises indican puntos de código no asignados

Literatura