Inscripción que contiene el calendario Rapa Nui
El
Texto C del corpus rongorongo, también conocido como
Mamari, es uno de las dos docenas de textos rongorongo (Rapa Nui:
[ˈɾoŋoˈɾoŋo]) que se conservan. Contiene el calendario Rapa Nui. Es el único ejemplo de la escritura rongorongo que se reconoce haber sido descifrado al menos parcialmente en cuanto a su significado, aunque su comprensión aún es parcial.
Antecedentes
El rongorongo es un sistema de glifos descubierto en el siglo XIX en la Isla de Pascua que parece ser escritura o protoescritura. Se presume que está relacionado con la lengua rapanui, posiblemente por ser su sistema de escritura.
Otros nombres
"C" es la designación estándar, de Barthel (1958). Fischer (1997) se refiere al texto como RR2.
Jaussen lo llamó
Miro-Mimosa ('madera de mimosa').
Ubicación
El texto C se conserva en el archivo general de los Padres de los Sagrados Corazones (SSCC), Casa Generalicia, Via Rivarone 85, I-00166 Roma, Italia.Las reproducciones se encuentran en el SSCC; el Museo del Hombre, París; el Museo de la Humanidad, Londres; el Cincuentenario, Bruselas; el Museo de Cultura Voluntaria, Berlín (2 ejemplares); el Instituto de Cultura Voluntaria, Tubinga (antes de 1989; cedido por el Museo Linden); y la Colección van Hoorebeeck, Bélgica.
Descripción física
La tablilla es redondeada, rectangular y sin acanaladuras, con unas medidas de 29 cm × 19,5 cm × 2,5 cm (11,42 pulgadas × 7,68 pulgadas × 0,98 pulgadas), hecha de palosanto del Pacífico (Orliac 2005). Se encuentra en excelente estado, con un orificio en el reverso. Fischer la describe como una de las tablillas más hermosas, y posiblemente la más antigua de las tablillas de rongorongo que se conservan.
Provenencia
Una de las tablillas de Florentin-Étienne Jaussen,
Mamari, fue aparentemente recogida en la Isla de Pascua por el Padre Gaspar Zumbohm en 1870 y enviada a Tahití. Fue enviada a la sede de la
Congregación de los Sagrados Corazones y de la Adoración (SSCC) en París, donde fue depositada en el Museo Misionero, ya sea por Jaussen en 1888 o por la marina francesa en 1892 tras su fallecimiento. En 1905 fue trasladada al museo de la SSCC en Braine-le-Comte, Bélgica. En 1953 siguió a la SSCC a Grottaferrata, cerca de Roma, y en 1964 a la propia Roma. En 1974, la SSCC se trasladó a su sede permanente en Roma.Fischer (1997) cree que
Mamari y la Gran Tabla de Washington (
S) son las únicas tablas con procedencia premisionera documentada. La identifica con una tabla llamada
Kouhau ꞌo te Ranga que perteneció al
ꞌariki Ngaꞌara, quien fue robada por su sirviente, quien se la dio a un amigo, cuyo hijo se la vendió a Zumbohm.Orliac (2005) calculó que para que el tronco del árbol Portia del que se cortó la madera tuviera 20 cm (7,9 pulgadas) de diámetro, el árbol debía tener unos 15 m (49 pies) de altura. La Isla de Pascua llevaba mucho tiempo deforestada de árboles de ese tamaño: Roggeveen, en 1722, describió la isla como «desprovista de árboles grandes»; González, en 1770, escribió: «No se encuentra un solo árbol capaz de proporcionar una tabla de ni siquiera 15 cm de ancho»; Forster, en 1774, informó que no había ningún árbol en la isla que superara los 3 m (10 pies) de altura (Flenley y Bahn, 1992:172).
Índice
Mamari es el único texto rongorongo cuya función se ha determinado. Se ha demostrado que dos y media de las catorce líneas del recto incluyen información calendárica; Guy sugiere posibles lecturas fonéticas de algunos de los glifos de esta sección. Otras líneas a ambos lados también podrían ser calendáricas.A Katherine Routledge le dijeron que la tablilla Kouhau ‘o te Ranga era única, una tablilla ranga que enumeraba los nombres de prisioneros enemigos y tenía el poder de «dar la conquista en la guerra» y esclavizar a los conquistados. Sin embargo, el contenido de Mamari es variado, con varios pasajes que se asemejan a inscripciones en otras tablillas, como un glifo 380.1 repetido en las líneas Cv2-4, así como el calendario.El informante de Jaussen, Metoro Tau‘a Ure, comenzó su lectura de la tablilla al pie del reverso, contradiciendo la determinación del orden de Pozdniakov. Además, en lugar de continuar el recto en el punto donde lo dejó el reverso, reinició en el punto diagonalmente opuesto con un nuevo tema.
Texto
Catorce líneas de glifos en cada lado, con un total de aproximadamente 1000 glifos. Una secuencia de glifos compartida con las tablillas
E,
G,
K y
N comienza en la línea
Ca14 de Barthel y continúa hasta
Cb1, lo que lleva a Pozdniakov a concluir que los lados que Barthel enumera como
a y
b son el recto y el verso, respectivamente.Un glifo compuesto distorsionado se ha insertado en el borde de la tablilla, al comienzo de la línea
Cr7, dentro del texto del calendario. Este glifo falta en la transcripción de Barthel y no aparece en ninguna fotografía. Fischer (1997) sugiere que podría ser
631.78, pero la repetición de la secuencia en la que se encuentra indica que es una abreviatura de
670-8.78.711.
- Barthel

- Recto (lado aComo lo rastreó Barthel. Las líneas se han reorganizado para reflejar el orden de lectura en inglés: Cr1 arriba, Cr14 al fondo.

- Verso bComo lo rastreó Barthel: Cv1 arriba, Cv14 al fondo.
- Fischer
Galería de imágenes
Recto
Verso
Verso
La secuencia caléndrica. Rojos son las 28+2 noches del mes, luna llena en el centro; púrpura son una secuencia repetida ocho veces; el pescado (amarillo) se dirigen hacia arriba durante la luna de cera y la cabeza hacia abajo durante la luna de encerado; verde son glifos propuestos por Guy para ser complementos fonéticos.
Referencias
- ^ Institut für Völkerkunde
- BARTHEL, Thomas S. 1958. Grundlagen zur Entzifferung der Osterinselschrift (Bases para el Desciframiento del Script de la Isla de Pascua). Hamburgo: Cram, de Gruyter.
- FISCHER, Steven Roger. 1997. RongoRongo, el Script de la Isla de Pascua: Historia, Tradiciones, Textos. Oxford y N.Y.: Oxford University Press.
- FLENLEY, John R. " Paul G. BAHN. 1992. Isla de Pascua, Isla de la Tierra. Londres: Thames & Hudson.
- Jacques B.M. 1990. "En el calendario lunar de Tablet Mamari", Journal de la Société des Océanistes 91:2.135-149.
- Jacques B.M. 1992. "À propos des mois de l'ancien calendrier pascuan" (En los meses del antiguo calendario de la Isla de Pascua), Journal de la Société des Océanistes 94-1:119-125
- Guy, Jacques B.M. 2001. "Le calendrier de la tablette Mamari" (The Calendar of the Mamari Tablet), Bulletin du Centre d'Études sur l'Île de Pâques et la Polynésie 47:1-4.
- ORLIAC, Catherine. 2005. "Las Tablas Rongorongo de la Isla de Pascua: Identificación Botánica y 14C Dating." Arqueología en Oceanía 40.3.
- POZDNIAKOV, Konstantin (1996). "Les Bases du Déchiffrement de l'Écriture de l'Ile de Pâques (Las Bases de Descifrar la Escritura de la Isla de Pascua)". Journal de la Société des Océanistes 103 (2): 289–303.
Enlaces externos
- El calendario lunar de Tablet Mamari (Guy, desde 1998)
- La codificación de Barthel del texto C
- Una foto de la reproducción de París de Cr
Textos de Rongorongo |
---|
A (RR1) Tahua
| B (RR4) Aruku kurenga
| C (RR2) Mamari
| D (RR3) Echancrée
| E (RR6) Keiti
| F (RR7)
| G (RR8) Pequeño Santiago
| H (RR9) Gran Santiago
| I (RR10) Personal de Santiago
| J (RR20) Gran reimiro
| K (RR19) Londres
| L (RR21) Reimiro pequeño
| M (RR24)
| N (RR23) Small Vienna
| O (RR22) Berlín
| P (RR18) Gran San Petersburgo
| Q (RR17) Pequeño San Petersburgo
| R (RR15) Small Washington
| S (RR16) Gran Washington
| T (RR11) Honolulu
| U (RR12) Honolulu
| V (RR13)
| W (RR14) Honolulu fragment
| X (RR25) Tangata manu
| Y (RR5) Paris snuffbox
| Z (T4) Poike palimpsest
| – (–) fragmento de Ramositoki (posible falsificación)
|
|
- Desciframiento
- Calendario Lunisolar
- Historia de Rapa Nui
|
Más resultados...