Tết
Tết (vietnamita: [tet̚˧˦]), abreviatura de Tết Nguyên Đán (lit. 'Festival del primer día'), es una de las celebraciones más importantes de la cultura vietnamita. Tết celebra la llegada de la primavera según el calendario vietnamita, que se basa principalmente en el calendario chino lunisolar y generalmente tiene la fecha en enero o febrero en el calendario gregoriano.
Tết Nguyên Đán no debe confundirse con Tết Trung Thu (Festival del Medio Otoño), también conocido como Festival de los Niños en Vietnam. "Tết& #34; en sí solo significa festival, pero a menudo se lo conoce coloquialmente como "Año Nuevo Lunar" en vietnamita, ya que a menudo se lo considera el festival más importante entre los vietnamitas y la diáspora vietnamita, con Tết Trung Thu considerado como el segundo más importante.
Los vietnamitas celebran Tết anualmente, que se basa en un calendario lunisolar (que calcula tanto los movimientos de la Tierra alrededor del Sol como los de la Luna alrededor de la Tierra). Tết generalmente se celebra el mismo día que el Año Nuevo chino (también llamado Festival de Primavera), con la diferencia horaria de una hora entre Vietnam y China, lo que hace que la luna nueva ocurra en días diferentes. A veces, raramente, las fechas con el Año Nuevo Lunar vietnamita y chino pueden diferir como tal en 1985, donde Vietnam celebró el Año Nuevo Lunar, un mes antes que China. Tiene lugar desde el primer día del primer mes del calendario lunar vietnamita (alrededor de finales de enero o principios de febrero) hasta al menos el tercer día.
Tết es también una ocasión para peregrinos y reuniones familiares. Dejan a un lado los problemas del año pasado y esperan un próximo año mejor y más feliz. Este festival también se puede denominar Hội xuân en vietnamita vernáculo, (festival - lễ hội, primavera - mùa xuân).
Nombre
El nombre Tết es una abreviación de Tết Nguyên Đán, escrito literalmente como tết (que significa festivales; solo se usa en nombres de festivales) y nguyên đán que significa el primer día del año. Ambas palabras provienen del chino-vietnamita respectivamente, 節 (SV: tiết) y 元旦.
La palabra para festival suele ser lễ hội, una palabra chino-vietnamita, 禮會.
Aduanas
Los vietnamitas suelen regresar con sus familias durante Tết. Algunos regresan a adorar en el altar familiar o visitar las tumbas de sus antepasados en su tierra natal. También limpian las tumbas de sus familias como muestra de respeto. Aunque Tết es una fiesta nacional entre todos los vietnamitas, cada región y religión tiene sus propias costumbres.
Muchos vietnamitas se preparan para Tết cocinando comida especial para las fiestas y limpiando la casa. Estos alimentos incluyen bánh tét, bánh chưng, bánh dày, canh khổ qua, thịt kho hột vịt, sopa de bambú joven seca (canh măng), giò, y xôi (arroz glutinoso). Muchas costumbres y tradiciones se practican durante Tết, como visitar la casa de una persona el primer día del año nuevo (xông nhà), culto a los antepasados, intercambiar saludos de Año Nuevo, dar dinero de la suerte a niños y ancianos, abrir una tienda, visitar a familiares, amigos y vecinos.
Tết se puede dividir en tres períodos de tiempo, tất niên (celebraciones antes de fin de año), giao thừa (Nochevieja) y năm mới (Año Nuevo), que representan la preparación antes de Tết, la víspera de Tết, y los días de Tết y siguientes, respectivamente.
El Año Nuevo en Tet
El primer día de Tết está reservado para el núcleo familiar. Los niños reciben sobres rojos que contienen dinero de sus mayores. Esta tradición se llama mừng tuổi (edad feliz) en la región norte y lì xì en la región sur. Por lo general, los niños usan su ropa nueva y les dan a sus mayores los tradicionales saludos Tết antes de recibir dinero. Dado que los vietnamitas creen que el primer visitante que recibe una familia en el año determina su fortuna durante todo el año, la gente nunca entra en ninguna casa el primer día sin ser invitada primero. El verbo de ser la primera persona en entrar a una casa en Tết es xông đất, xông nhà o đạp đất, que es una de las costumbres más importantes durante Tết. Según la tradición vietnamita, si a una familia le llegan cosas buenas el primer día del Año Nuevo lunar, todo el año siguiente también estará lleno de bendiciones. Por lo general, una persona de buen temperamento, moralidad y éxito será un signo de suerte para la familia anfitriona y será la primera invitada a su casa. Sin embargo, solo para estar seguro, el dueño de la casa saldrá de la casa unos minutos antes de la medianoche y regresará justo cuando el reloj marque la medianoche para evitar que alguien más entre a la casa primero y que pueda traer eventos desafortunados en el nuevo año., al hogar.
Barrer durante Tết es tabú, es xui o rủi (desafortunado), ya que simboliza barrer la suerte; por eso limpian antes de año nuevo. También es tabú para cualquier persona que haya experimentado la pérdida reciente de un familiar visitar a alguien más durante Tết.
Durante los días siguientes, la gente visita a familiares y amigos. Tradicionalmente, pero no estrictamente, el segundo día de Tết suele reservarse para los amigos, mientras que el tercer día es para los maestros, que inspiran respeto en Vietnam. Los templos budistas locales son lugares populares porque a la gente le gusta hacer donaciones y que les digan su fortuna durante Tết. Los niños pueden gastar su nuevo dinero en juguetes o en juegos de apuestas como bầu cua cá cọp, que se pueden encontrar en las calles. Las familias prósperas pueden pagar a los bailarines de dragones para que actúen en su casa. Además, se ofrecen actuaciones públicas para que todos las vean.
Fiestas tradicionales
Estas celebraciones pueden durar desde un día hasta toda la semana, y el Año Nuevo se llena de gente en las calles tratando de hacer el mayor ruido posible usando petardos, tambores, campanas, gongs y cualquier cosa que se les ocurra para alejar los malos espíritus. Este desfile contará también con diferentes máscaras y bailarines ocultos bajo la apariencia de lo que se conoce como el múa lân o danza del león. El lân es un animal entre un león y un dragón y es el símbolo de fuerza en la cultura vietnamita que se utiliza para ahuyentar a los malos espíritus. Después del desfile, las familias y los amigos se reúnen para disfrutar de un festín de platos vietnamitas tradicionales y compartir la felicidad y la alegría del Año Nuevo entre ellos. Este es también el momento en que los ancianos entregarán sobres rojos con dinero a los niños para que tengan buena suerte a cambio de saludos Tết.
También es una tradición pagar las deudas antes del Año Nuevo vietnamita para algunas familias vietnamitas.
Decoraciones
Tradicionalmente, cada familia exhibe cây nêu, un árbol artificial de Año Nuevo que consiste en una vara de bambú de 5 a 6 m (16 a 20 pies) de largo. El extremo superior suele estar decorado con muchos objetos, según la localidad, incluidos amuletos de buena suerte, peces de origami, ramas de cactus y más.
En Tết, cada casa suele estar decorada con flores de albaricoque amarillo (hoa mai) en las partes central y sur de Vietnam, flores de durazno (hoa đào) en el parte norte de Vietnam, o hierba de San Juan (hoa ban) en las zonas montañosas. En el norte, algunas personas (especialmente la élite en el pasado) también decoran su casa con flores de ciruelo (también llamadas hoa mơ en vietnamita pero se refieren a una especie totalmente diferente a las flores de mickey-mouse). En el norte o centro, el árbol kumquat es una decoración popular para la sala de estar durante Tết. Sus múltiples frutos simbolizan la fertilidad y la fecundidad que la familia espera para el próximo año.
Los vietnamitas también decoran sus casas con bonsáis y flores como crisantemos (hoa cúc), caléndulas (vạn thọ) que simbolizan la longevidad, crestas de gallo (mào gà ) en el sur de Vietnam, y paperwhites (thủy tiên) y orquídeas (hoa lan) en el norte de Vietnam. En el pasado, había una tradición en la que la gente intentaba hacer florecer sus blancos de papel el día de la celebración.
También colgaron pinturas de Đông Hồ y cuadros de caligrafía thư pháp.
Saludos
Los saludos tradicionales son "Chúc Mừng Năm Mới" (祝𢜠𢆥㵋, Feliz Año Nuevo) y "Cung Chúc Tân Xuân", (恭祝新春, misericordiosos deseos de la nueva primavera). La gente también se desea prosperidad y suerte. Los deseos comunes para Tết incluyen lo siguiente:
- Surbanng lâu trăm tu ropai: (𤯩𥹰𤾓歲, ¡Viva por cien años!): usado por niños para ancianos. Tradicionalmente, todo el mundo es considerado un año más viejo en Téat, por lo que los niños desearían a sus abuelos salud y longevidad a cambio de mừng tu nave (𢜠歲) or lì xì (Es decir, "SV: l necesitani th empowerment").
- Un khang de la esperanzanh v temprano: (nueva expresión, seguridad, buena salud y prosperidad)
- V penetran siéndolo: (如lengua, Que las cosas vayan a su manera)
- SÉGICOC, JECUERDO DURANTE: (飭劸洡𤁠, abundante salud!)
- Làm ăn trán t edificai: (爫咹晉𬧐, Ser exitoso en el trabajo!)
- Ti curn vô nh log n innovadorc: ¡Que el dinero fluya como el agua! Usado informalmente.
- Cung h logística phát tài: ¡Felicitaciones y mejores deseos para un año nuevo próspero!
- Năm mёi thắng l haríai m: (𢆥㵋勝利利, Nuevo año, nuevos triunfos!; a menudo escuchado en discursos políticos)
- Chúc he ăn chóng l innovadorn: (Consumir bien, crecer rápido!; dirigido a los niños)
- Năm mducei thăng quan tiéan ch correctamentec: ¡Quiero que seas ascendido en el nuevo año!
- Năm mducei toàn gia bình an: (𢆥㵋притеных, deseo que el nuevo año traiga salud y paz a su familia!)
- Mừng xuân Di-lặc: (Feliz Primavera de Maitreya!). Usado por los budistas.
- Mừng xuân an l literalmentec: (Feliz primavera pacífica alegre!). Usado por los budistas.
- Chúc mừng Chúa Xuân: (El Señor de la Primavera!). Usado por católicos.
Comida
En vietnamita, celebrar Tết es ăn Tết, que literalmente significa "comer Tết", mostrando la importancia de la comida en su celebración. Parte de la comida también se come durante todo el año, mientras que otros platos solo se comen durante Tết. Además, parte de la comida es vegetariana, ya que se cree que es buena suerte comer vegetariano en Tết. Algunas comidas tradicionales en Tết incluyen las siguientes:
- Bánh chūng y bánh tét: básicamente arroz pegajoso empaquetado con carne o relleno de frijol envuelto en Dong hojasPhrynium placentarium). Cuando estas hojas no están disponibles, las hojas de plátano pueden utilizarse como sustituto. Una diferencia entre ellos es su forma. Bánh chūng es el cuadrado en forma de representación de la Tierra, mientras bánh tét es cilíndrico para representar la luna. También, bánh chūng es más popular en el norte de Vietnam, bánh tét es más popular en el sur. La preparación puede tardar días. Después de moldearlos en sus respectivas formas (la forma cuadrada se logra utilizando un marco de madera), se hierven durante varias horas para cocinar. La historia de sus orígenes y su conexión con Téctat a menudo se relatan a los niños mientras los cocinan durante la noche.
- Hieret d taila: semillas de sandía asada, también se comen durante Téret
- Dūa hành: cebolla picada y repollo picado
- C imperante: pequeñitos puercos
- M.: Estos frutos secos secados se comen raramente en cualquier momento además de Téctat.
- Kẹo dừa: caramelo de coco
- Kẹo mè xửng: hervidor de maní con semillas de sésamo o maní
- Cœu sung dừa Đ viola xoài: En el sur de Vietnam, los frutos populares utilizados para ofrendas en el altar de la familia en el arte de la ordenación de la fruta son el custard-apple/sugar-apple/soursop (mãng c tuyau), coco (dừa, higo de goolar ()can), papaya (đu đículo), y mango (xoài), ya que suenan como "c felizu sung vừa đ viola xài" ([Nosotros] rezamos por suficiente [dinero/recursos/fondos/bienes/etc.] para usar) en el dialecto sur de vietnamita.
- ịa Significado "carne guisado en jugo de coco", es un plato tradicional de panza de cerdo y huevos medio cocidos guisados en una salsa tipo caldo hecha durante la noche del jugo de coco joven y nuoc. A menudo se come con brotes de frijol picado y chives, y arroz blanco.
- Xôi gambac: un arroz rojo pegajoso hecho de fruta gac, típicamente emparejado con chả l hura (el tipo más común de salchicha en la cocina vietnamita, hecha de cerdo y tradicionalmente envuelto en hojas de plátano).
Formas de entretenimiento
La gente disfruta de juegos tradicionales durante Tết, incluidos bầu cua cá cọp, cờ tướng, ném còn, chọi trâu, y đá gà. También participan en algunos concursos mostrando su conocimiento, fuerza y estética, como el concurso de aves y el concurso ngâm thơ.
Los fuegos artificiales también se han convertido en una parte tradicional de la celebración del Tết en Vietnam. Durante la víspera de Año Nuevo, los espectáculos de fuegos artificiales en las principales ciudades, como Hà Nội, Ciudad Ho Chi Minh y Da Nang, se transmiten a través de múltiples canales de televisión nacionales y locales, acompañados de los deseos de Año Nuevo del presidente en ejercicio. Solo en 2017, se prohibieron los espectáculos de fuegos artificiales por razones políticas y financieras. En 2021, debido a la pandemia de COVID-19, la mayoría de las provincias y ciudades cancelaron los espectáculos pirotécnicos; en cambio, las exhibiciones solo se llevaron a cabo en Hà Nội y varias provincias con reuniones públicas prohibidas. En 2022, debido a la mencionada pandemia, todas las provincias cancelaron los espectáculos pirotécnicos por motivos económicos. En Australia, Canadá & Estados Unidos, hay espectáculos de fuegos artificiales en muchos de sus festivales, aunque en 2021 se celebraron de forma virtual o se cancelaron.
Gặp nhau cuối năm ("Encuentro de fin de año") es un programa de comedia teatral satírico conocido a nivel nacional, transmitido por VTV en la víspera de Año Nuevo.
Fechas en el calendario lunar
De 1996 a 2067.
Zodiac | Fecha gregoriana | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Tý (Rat) | 19 de febrero de 1996 | 7 de febrero de 2008 | 25 de enero de 2020 | 11 de febrero de 2032 | 30 de enero de 2044 | 15 de febrero de 2056 |
Sửu (Búfalo) | 7 de febrero de 1997 | 26 de enero de 2009 | 12 de febrero de 2021 | 31 de enero de 2033 | 17 de febrero de 2045 | 4 de febrero de 2057 |
Díon (Tigre) | 28 de enero de 1998 | 14 de febrero de 2010 | 1o de febrero de 2022 | 19 de febrero de 2034 | 6 de febrero de 2046 | 24 de enero de 2058 |
Mẹo, Mão (Cat) | 16 de febrero de 1999 | 3 de febrero de 2011 | 22 de enero de 2023 | 8 de febrero de 2035 | 26 de enero de 2047 | 12 de febrero de 2059 |
Thìn (Dragon) | 5 de febrero de 2000 | 23 de enero de 2012 | 10 de febrero de 2024 | 28 de enero de 2036 | 14 de febrero de 2048 | 2 de febrero de 2060 |
Tỵ (Snake) | 24 de enero de 2001 | 10 de febrero de 2013 | 29 de enero de 2025 | 15 de febrero de 2037 | 2 de febrero de 2049 | 21 de enero de 2061 |
Ng Mensaje (Horse) | 12 de febrero de 2002 | 31 de enero de 2014 | 17 de febrero de 2026 | 4 de febrero de 2038 | 23 de enero de 2050 | 9 de febrero de 2062 |
Mùi (Goat) | 1o de febrero de 2003 | 19 de febrero de 2015 | 6 de febrero de 2027 | 24 de enero de 2039 | 11 de febrero de 2051 | 29 de enero de 2063 |
Thân (Monkey) | 22 de enero de 2004 | 8 de febrero de 2016 | 26 de enero de 2028 | 12 de febrero de 2040 | 1o de febrero de 2052 | 17 de febrero de 2064 |
D albergueu (Rooster) | 9 de febrero de 2005 | 28 de enero de 2017 | 13 de febrero de 2029 | 1o de febrero de 2041 | 18 de febrero de 2053 | 5 de febrero de 2065 |
Tu poderosat (Dog) | 29 de enero de 2006 | 16 de febrero de 2018 | 2 de febrero de 2030 | 22 de enero de 2042 | 8 de febrero de 2054 | 26 de enero de 2066 |
(Pig) | 17 de febrero de 2007 | 5 de febrero de 2019 | 23 de enero de 2031 | 10 de febrero de 2043 | 28 de enero de 2055 | 14 de febrero de 2067 |
Contenido relacionado
Maravilla de un solo golpe
Chazuke
Jurģi