Testimonio de Nayirah

Ajustar Compartir Imprimir Citar
1990 atrocity propaganda about Iraqi human rights violations in Kuwait
Nayirah al-Loabaḥ durante su testimonio. It was later revealed that she was the daughter of the Kuwaiti Ambassador to the United States and that her testimony was false.

El testimonio de Nayirah fue un testimonio falso presentado ante el Comité de Derechos Humanos del Congreso de los Estados Unidos el 10 de octubre de 1990 por una niña de 15 años que fue identificada públicamente en ese momento por su nombre de pila., Nayirah. El testimonio fue ampliamente publicitado y fue citado en numerosas ocasiones por los senadores estadounidenses y el presidente George H. W. Bush en su justificación para apoyar a Kuwait en la Guerra del Golfo.

En 1992, se reveló que el apellido de Nayirah era Al-Ṣabaḥ (árabe: نيرة الصباح) y que ella era la hija de Saud Al-Sabah, el embajador de Kuwait en los Estados Unidos. Además, se reveló que su testimonio fue organizado como parte de la campaña de relaciones públicas Citizens for a Free Kuwait, que fue dirigida por la firma estadounidense de relaciones públicas Hill & Knowlton para el Gobierno de Kuwait. Después de esto, el testimonio de al-Sabah ha llegado a ser considerado como un ejemplo clásico de la moderna propaganda de atrocidades.

En su testimonio, Nayirah afirmó que después de la invasión iraquí de Kuwait había sido testigo de cómo soldados iraquíes sacaban bebés de las incubadoras en un hospital de Kuwait, retiraban las incubadoras y dejaban que los bebés murieran.

Su historia fue corroborada inicialmente por Amnistía Internacional, una ONG global con sede en Gran Bretaña, que publicó varios informes independientes sobre los supuestos asesinatos y los testimonios de los evacuados. Tras la liberación de Kuwait, los periodistas tuvieron acceso al país. Un informe de ABC encontró que "pacientes, incluidos bebés prematuros, murieron cuando muchas de las enfermeras y médicos de Kuwait... huyeron" pero las tropas iraquíes 'casi con certeza no robaron las incubadoras de los hospitales ni dejaron morir a cientos de bebés kuwaitíes'. Amnistía Internacional EE. UU. reaccionó emitiendo una corrección, y el director ejecutivo John Healey acusó posteriormente a la administración Bush de "manipulación oportunista del movimiento internacional de derechos humanos".

Antecedentes

Alegaciones de incubadoras

Los iraquíes están golpeando a la gente, bombardeando y disparando. Están sacando todo el equipo hospitalario, bebés de incubadoras. Los sistemas de soporte vital están apagados... Incluso están eliminando los semáforos. The Iraqis are beating Kuwaitis, torturing them, knifing them, beating them, cut their ears off if they are caught resisting or are with the Kuwaiti army or police.
— La descripción de Evacuee como se indica en St. Louis Post-Dispatch

Después de la invasión y ocupación iraquí de Kuwait, hubo informes de saqueos generalizados. El 2 de septiembre de 1990, en una carta al Secretario General de la ONU, Javier Pérez de Cuéllar, el representante de Kuwait ante la ONU, Mohammad A. Abulhasan, escribió:

En relación con las comunicaciones que pretenden informarle de las acciones perpetradas por las autoridades de ocupación iraquíes en Kuwait en contravención de todas las leyes internacionales, y sobre la base de información confirmada proporcionada por el Gobierno de Kuwait, deseamos señalar a la atención un fenómeno que no tiene precedente en la historia, a saber, la operación organizada por las autoridades de ocupación iraquíes con el fin de saquear y saquear Kuwait. Es imposible comparar esta operación con cualquier incidente similar o proporcionar una cuenta exacta de ella porque es en efecto una operación diseñada para lograr nada menos que la eliminación completa de los bienes de Kuwait, incluyendo bienes pertenecientes al Estado, a instituciones públicas y privadas y a particulares, así como el contenido de casas, fábricas, tiendas, hospitales, institutos académicos, escuelas y universidades... Lo que ha ocurrido en Kuwait es la comisión de un acto de robo a mano armada por un Estado que ha utilizado sus órganos militares, de seguridad y técnicos con ese fin.

En la carta, Abulhasan también señaló que "robo de todo el equipo de hospitales públicos y privados, incluidas máquinas de rayos X, escáneres y equipos de laboratorio". Las denuncias de saqueo también fueron relatadas por los evacuados que describieron "soldados saqueando edificios de oficinas, escuelas y hospitales en busca de acondicionadores de aire, computadoras, pizarras, escritorios e incluso incubadoras para bebés y equipos de radiación". Douglas Hurd, el secretario de asuntos exteriores británico, supuso que "están saqueando y destruyendo de una manera que sugiere que no esperan estar allí por mucho tiempo".

El saqueo de las incubadoras atrajo la atención de los medios debido a las denuncias de que los bebés prematuros se descartaban o morían como resultado. El 5 de septiembre, Abdul Wahab Al-Fowzan, el ministro de salud de Kuwait en el exilio, declaró en una conferencia de prensa en Taif, Arabia Saudita, que los soldados iraquíes se habían apoderado de prácticamente todos los hospitales y servicios médicos del país. instituciones después de su invasión" y que "los soldados desalojaron a los pacientes y saquearon sistemáticamente los hospitales de equipos de alta tecnología, ambulancias, medicamentos y plasma" que resultó en la muerte de 22 bebés prematuros. The Washington Post describió el origen de la historia del bebé kuwaití de la siguiente manera:

The Kuwaiti baby story originated with a letter from a senior Kuwaiti public health official that was smuggled out of the country by a European diplomat late last month, according to Hudah Bahar, an architect who received the letter here in London. It was supplemented by information gathered from fleeing Kuwaitis and other sources by Fawzia Sayegh, a Kuwaiti pediatrician living here.

The letter claimed that Iraqi soldiers ordered patients evicted from several hospitals and closed down critical units for treat cancer patients, dialysis patients and those suffering from diabetes. Bahar y Sayegh dijeron que los iraquíes transportaban equipos sofisticados como máquinas de diálisis de regreso a Bagdad, parte del transporte de efectivo, oro, coches y joyas que según fuentes bancarias árabes dice que superan los 2.000 millones de dólares. Entre los equipos que se llevaron estaban las 22 unidades de incubación infantil, dijeron.

The Washington Post también señaló que no pudo verificar las acusaciones ya que Irak no permitió el acceso al área y puso en cuarentena a los diplomáticos.

Did you mean:

On September 5, in another letter to the UN Secretary General, Abul Hasan reiterated Fowzan 's claims writing:

We are informed by impeccable sources in Kuwait's health institutions that the Iraqi occupation authorities have carried out the following brutal crimes, which may be described as crimes against humanity: ... 2. Se han eliminado las incubadoras de los hospitales de maternidad utilizados para los niños que padecen retrasos en el crecimiento (niños prematuros), lo que ha provocado la muerte de todos los niños que están bajo tratamiento.

La carta no decía cuántos bebés habían muerto. Las acusaciones de la carta recibieron una amplia cobertura mediática en los días siguientes. Ese día, en una entrevista con los rehenes liberados en All Things Considered de NPR, un rehén declaró que las tropas iraquíes estaban "golpeando a los niños con las culatas de las armas, sacando a los bebés de incubadoras y tomando las incubadoras." Reuters también informó que les habían dicho "que las tropas iraquíes sacaron a los bebés prematuros de las incubadoras en Kuwait para robar el equipo".

El 9 de septiembre, NPR informó que "en una sala para bebés prematuros, los soldados habían apagado el oxígeno de las incubadoras y empacado el equipo para enviarlo a Irak".

El 17 de septiembre, Edward Gnehm Jr., el embajador designado de EE. UU. en Kuwait, dijo a los periodistas que los funcionarios de salud kuwaitíes le dijeron que 22 bebés habían muerto cuando las tropas iraquíes robaron sus incubadoras. El Los Angeles Times informó que "refugiados informaron que las tropas iraquíes confiscaron incubadoras para bebés prematuros y que amontonaron en el suelo a los bebés que estaban dentro y los dejaron morir." El San Jose Mercury News también informó sobre la misma acusación ese día, y agregó que los diplomáticos occidentales pensaban que "este es el tipo de cosas que algunas personas llaman genocidio, y si la gente quisiera interpretarlo como tal, podría ser causa de algún tipo de intervención militar."

El 25 de septiembre, The Washington Post informó que "los hospitales de la ciudad de Kuwait están siendo despojados de incubadoras". El presidente de Citizens for a Free Kuwait escribió al representante Gus Yatron sobre cómo se enteró recientemente de que el líder iraquí ha ordenado que se apaguen las incubadoras de los hospitales de maternidad [en Kuwait], que se utilizan para tratar a los bebés prematuros, lo que permite que estos bebés a morir de exposición."

Presidente George H. W. Bush

El 29 de septiembre, en una reunión entre el líder kuwaití Sheik Jabbar al Ahmed al Sabah y el presidente George H. W. Bush, el emir exiliado le dijo al presidente que los iraquíes estaban "entrando en hospitales, sacando bebés de las incubadoras y máquinas de soporte vital para enviar el equipo de regreso a Irak." En sus comentarios posteriores a la discusión, Bush afirmó que 'la agresión iraquí ha saqueado y saqueado lo que alguna vez fue un país pacífico y seguro, su población ha sido asaltada, encarcelada, intimidada e incluso asesinada'. y que 'los líderes de Irak están tratando de borrar del mapa a un estado soberano reconocido internacionalmente, miembro de la Liga Árabe y de las Naciones Unidas'.

Did you mean:

On September 28, Kuwait 's planning minister, Sulaiman Mutawa, reported that 12 babies had died as a result of incubator looting.

El 30 de septiembre, EE.UU. Noticias y amp; World Report informó que había obtenido cables secretos del gobierno de EE. UU. basados en relatos de testigos presenciales que revelaban "actos impactantes de brutalidad infligidos por los iraquíes contra ciudadanos inocentes en hospitales kuwaitíes". Los cables decían que en el sexto día de la invasión iraquí, soldados iraquíes "ingresaron al Hospital Adan en Fahaheel en busca de equipo hospitalario para robar" y que "desconectaron el oxígeno a las incubadoras que albergaban a 22 bebés prematuros y se llevaron las incubadoras", matando así a los 22 niños.

El 9 de octubre, en una conferencia de prensa presidencial, Bush declaró:

Pensé que el General Scowcroft [Asistente al Presidente de Asuntos de Seguridad Nacional] lo puso muy bien después de que el Emir se fuera de aquí. Y estoy muy preocupado, no sólo por el desmantelamiento físico sino por la brutalidad que ahora ha escrito Amnistía Internacional confirmando algunos de los cuentos que nos ha dicho el Emir de la brutalidad. Es increíble, al menos algunas de las cosas que reflexionó. Quiero decir, gente en una máquina de diálisis cortada, la máquina enviada a Bagdad; bebés en incubadoras salpicados de las incubadoras y las propias incubadoras enviaron a Bagdad. Ahora, no sé cuántos de estos cuentos pueden ser autenticados, pero sí sé que cuando el Emir estaba aquí estaba hablando desde el corazón. Y después de eso llegó Amnistía Internacional, que descubrieron a muchas personas en la frontera. Y está enfermando.

Ciudadanas por un Kuwait libre

(feminine)

Ciudadanos por un Kuwait Libre era un comité de relaciones públicas establecido por la embajada de Kuwait, descrito por The Times News como un comité con sede en "Washington, D.C. compuesto por kuwaitíes preocupados y americanos". Aunque el comité ocupaba el espacio de la oficina de la embajada, debían trabajar independientemente de la embajada.

Did you mean:

Hill and; Knowlton

En 1990, después de que un expatriado kuwaití se le acercara en Nueva York, Hill & Knowlton se encargó de 'Ciudadanos por un Kuwait libre'. El objetivo de la campaña nacional fue crear conciencia en los Estados Unidos sobre los peligros que representa el dictador iraquí Saddam Hussein para Kuwait.

Colina & Knowlton realizó un estudio de 1 millón de dólares para determinar la mejor manera de obtener apoyo para una acción enérgica. H &amperio; K hizo que Wirthington Group realizara grupos de enfoque para determinar la mejor estrategia que influiría en la opinión pública. El estudio encontró que un énfasis en las atrocidades, particularmente en la historia de la incubadora, fue lo más efectivo.

Did you mean:

Hill and; Knowlton is estimated to have been given as much as $12 million by the Kuwaitis for their public relations campaign.

Fundación de Derechos Humanos del Congreso

La Fundación de Derechos Humanos del Congreso es una organización no gubernamental que investiga los abusos contra los derechos humanos. Estaba encabezado por el representante demócrata de EE. UU. Tom Lantos y el representante republicano John Porter y alquiló un espacio en Hill & La sede de Knowlton en Washington a una tarifa reducida de $3000.

Estados Unidos participación del gobierno

Algunos académicos afirman que el gobierno de EE. UU. y la Casa Blanca no sabían nada, otros afirman que EE. UU. sabía y era cómplice. El historiador alemán Andreas Elter [de] declaró:

El trabajo de la agencia de publicidad estadounidense para los kuwaitíes llevó la firma de la Casa Blanca de cierta manera. El presidente Bush fue informado por Fuller en cada paso. Sin embargo, no se puede probar si también dio su consentimiento personal para la historia del bebé. Lo que queda, sin embargo, es que existían estrechos contactos personales entre el gobierno de Estados Unidos y una agencia que había dado a luz demostradamente mentiras. La misma agencia fue empleada directamente por el gobierno estadounidense en otro contexto.

Testimonio

El 10 de octubre de 1990, Nayirah fue la última en testificar en el Caucus. En su testimonio oral, que duró 4 minutos, afirmó:

Señor Presidente, y miembros del comité, mi nombre es Nayirah y acabo de salir de Kuwait. Mi madre y yo estábamos en Kuwait el 2 de agosto para unas vacaciones de verano pacíficas. Mi hermana mayor tuvo un bebé el 29 de julio y queríamos pasar un tiempo en Kuwait con ella.

Sólo rezo para que ninguno de mis compañeros de clase de 10 años tuviera vacaciones de verano como yo. Puede que haya deseado a veces que pueda ser un adulto, que pudiera crecer rápidamente. Lo que vi pasar a los hijos de Kuwait y a mi país ha cambiado mi vida para siempre, ha cambiado la vida de todos los kuwaitíes, jóvenes y viejos, meros hijos o más.

Mi hermana con mi sobrino de cinco días viajó por el desierto a salvo. No hay leche disponible para el bebé en Kuwait. Apenas escaparon cuando su coche estaba atrapado en la arena del desierto y la ayuda vino de Arabia Saudita.

Me quedé atrás y quería hacer algo por mi país. La segunda semana después de la invasión, me ofrecí en el Hospital AlIdar con otras 12 mujeres que también querían ayudar. Yo era el voluntario más joven. Las otras mujeres tenían entre 20 y 30 años.

Mientras estaba allí, vi a los soldados iraquíes entrar en el hospital con armas. Sacaron a los bebés de las incubadoras, tomaron las incubadoras y dejaron a los niños a morir en el suelo frío. Fue horrible. No pude evitar pensar en mi sobrino que nació prematuro y pudo haber muerto ese día también. Después de salir del hospital, algunos de mis amigos y yo distribuimos volantes condenando la invasión iraquí hasta que nos advirtieron que podríamos ser asesinados si los iraquíes nos vieran.

Los iraquíes lo han destruido todo en Kuwait. Despojaron los supermercados de la comida, las farmacias de medicinas, fábricas de suministros médicos, saquearon sus casas y torturaron vecinos y amigos.

Vi y hablé con un amigo mío después de su tortura y liberación por los iraquíes. Tiene 22 años, pero parecía ser un viejo. Los iraquíes excavaron su cabeza en una piscina hasta que casi se ahogaba. Sacaron sus uñas y luego jugaron descargas eléctricas a partes sensibles y privadas de su cuerpo. Tenía suerte de sobrevivir.

Si un soldado iraquí es encontrado muerto en el vecindario, quema al suelo todas las casas en la vecindad general y no deja que los bomberos vengan hasta que se quede la única ceniza y escombros.

Los iraquíes se burlaban del Presidente Bush y abusaban verbal y físicamente de mi familia y de mí cuando salíamos de Kuwait. Sólo lo hicimos porque la vida en Kuwait se hizo insoportable. Nos han obligado a ocultar, quemar o destruir todo lo que identifica a nuestro país y nuestro gobierno.

Quiero subrayar que Kuwait es nuestra madre y el Emir nuestro padre. Repetimos esto en los techos de nuestras casas en Kuwait hasta que los iraquíes comenzaron a dispararnos, y lo repetiremos de nuevo. Me alegro de tener 15 años, lo suficiente como para recordar a Kuwait antes de que Saddam Hussein la destruyera y lo suficientemente joven para reconstruirla.

Gracias.

Aunque Nayirah no especificó cuántos bebés había en las incubadoras en su testimonio oral, en el testimonio escrito distribuido por Hill and Knowlton, decía: "Mientras estaba allí, vi a los soldados iraquíes entrar al hospital con pistolas y entrar en la habitación donde había 15 bebés en incubadoras." El testimonio no se dio bajo juramento.

El representante John Porter, copresidente del caucus, comentó que en sus ocho años de servicio en el caucus, nunca había escuchado tal "brutalidad, inhumanidad y sadismo". El testimonio de Nayirah fue calificado como el más dramático.

Did you mean:

Hill and; Knowlton

No está claro cuánto del testimonio de Nayirah fue entrenado. Aunque se suponía que la firma solo brindaría ayuda estilística, se informó que H&K "proporcionó testigos, escribió testimonios y entrenó a los testigos para que sean efectivos".

Reacciones

El testimonio de Nayirah fue ampliamente publicitado. Colina &amperio; Knowlton, que había filmado la audiencia, envió un comunicado de prensa en video a MediaLink, una empresa que presta servicios a unas 700 estaciones de televisión en los Estados Unidos.

Esa noche, partes del testimonio se transmitieron en ABC's Nightline y NBC Nightly News y llegaron a una audiencia estimada de entre 35 y 53 millones de estadounidenses. Siete senadores citaron el testimonio de Nayirah en sus discursos respaldando el uso de la fuerza. El presidente George Bush repitió la historia al menos diez veces en las siguientes semanas. Su testimonio ayudó a agitar la opinión estadounidense a favor de la participación en la Guerra del Golfo.

Respuesta inicial

El 13 de enero de 1991, el Sunday Times informó que el Dr. Ali Al-Huwail podía dar fe de 92 muertes.

Irak negó las acusaciones. El 16 de octubre, el ministro de información iraquí, Latif Nassif al-Jassem, le dijo a la Agencia de Noticias Iraquí que "ahora usted [Bush] está usando lo que él [el jeque Jaber] le dijo para hacer que el Congreso ratifique el presupuesto que está en números rojos debido a sus políticas" y agregó que "usted, como presidente de una superpotencia, tiene que sopesar bien las palabras y no actuar como un payaso que repite lo que le dicen".

En una visita a Kuwait el 21 de octubre de 1990, realizada por periodistas escoltados por funcionarios del ministerio de información iraquí, los médicos de una maternidad kuwaití negaron las acusaciones de la incubadora. En la visita, el jefe iraquí del departamento de salud de Kuwait, Abdul-Rahman Mohammad al-Ugeily, dijo que "Bagdad había enviado 1.000 médicos y otro personal médico para ayudar a operar los 14 hospitales y centros de salud de Kuwait". después de la invasión."

Martin y MacArthur

Una pequeña investigación periodística habría hecho un gran servicio al proceso democrático.
John MacArthur

El 15 de marzo de 1991, John Martin, un reportero de ABC, informó que "los pacientes, incluidos los bebés prematuros, murieron cuando muchos de los médicos y enfermeras de Kuwait dejaron de trabajar o huyeron del país".; y descubrió que las tropas iraquíes 'casi con certeza no habían robado incubadoras de hospitales ni dejado morir a cientos de bebés kuwaitíes'.

El 6 de enero de 1992, The New York Times publicó un artículo de opinión de John MacArthur titulado "¿Recuerdas a Nayirah, testigo de Kuwait?" MacArthur descubrió que Nayirah era la hija del embajador de Kuwait en los EE. UU., Saud Nasir al-Sabah. MacArthur señaló que "la historia de la incubadora distorsionó seriamente el debate estadounidense sobre si apoyar una acción militar" y cuestionó si "su relación especial [de los representantes Lantos y Porter] con Hill y Knowlton debería impulsar una investigación del Congreso para averiguar si sus acciones simplemente constituían un conflicto de intereses evidente o, peor aún, si sabían quién era realmente la llorosa Nayirah". fue en octubre de 1990." La historia le valió a MacArthur el Premio Mensual de Periodismo de The Washington Monthly en abril de 1992 y el Premio Mencken en 1993.

Did you mean:

Hill and; Knowlton

Difundimos información en un vacío como base para que los estadounidenses formen opiniones.
Frank Mankiewicz, Vicepresidente, Hill & Knowlton

El 15 de enero de 1992, el director ejecutivo de Hill & Knowlton, Thomas E. Eidson, respondió a las inquietudes planteadas por MacArthur en una carta al editor de The New York Times. Eidson afirmó que "en ningún momento esta firma ha colaborado con nadie para producir testimonios engañosos a sabiendas", y afirmó que la firma "no tenía motivos para cuestionar su veracidad cuando testificó después de su escape de Kuwait". #34; La carta explicaba que la acusación de Nayirah de que los soldados iraquíes sacaron a los bebés recién nacidos de las incubadoras fue corroborada por el Dr. Ibraheem Behbehani, jefe de la Media Luna Roja, ante el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y que a los medios no se les permitió regresar a Kuwait. #34;hasta después de la liberación", por lo que no había forma de verificar las historias de refugiados como ella. Eidson concluyó que 'la credibilidad de Nayirah no debería cuestionarse más que si hubiera sido doctora o maestra'. y el trabajo de la empresa con los kuwaitíes fue consistente con los estándares de la empresa que establecen que "se sirvió justamente el interés público".

Did you mean:

In August 1992, Howard Paster replaced Robert K. Gray as the general manager of the Washington office in order to clean up the firm 's image.

Los críticos sostuvieron que Hill & Knowlton había inventado un movimiento popular falso, Ciudadanos por un Kuwait Libre, y posteriormente utilizó evidencia cuestionable y testigos sospechosos para influir en la opinión pública y la política en los Estados Unidos y la ONU.

Colina & Las acciones de Knowlton tomadas en nombre de Citizens for a Free Kuwait, junto con las de otros clientes importantes, incluidos Bank of Credit and Commerce International, la Iglesia de Scientology y una campaña contra el aborto de los obispos católicos, generaron preocupaciones éticas entre el público. profesionales de las relaciones Las preocupaciones, aunque no nuevas, fueron más vigorosas que las anteriores debido a la prominencia de los temas.

Tom Lantos

Espera a tus sombreros. La gran campaña para reescribir la historia de la guerra del Golfo Pérsico está en marcha.
— Respuesta de Tom Lantos a MacArthur

Si bien Lantos era un amigo cercano de Bush en ese momento, además de copresidente de la Fundación de Derechos Humanos del Congreso, no le notificó a Bush su posición en el caso de Nayirah ni su verdadera identidad. En una entrevista, Lantos afirmó que había ocultado la identidad de Nayirah a pedido de su padre para proteger a su familia y amigos. Lantos negó cualquier acusación de irregularidades argumentando que "los medios de comunicación se enfocaron en ella". Si ella no hubiera declarado, se habrían centrado en otra cosa”. Lantos también afirmó que:

La idea de que alguno de los testigos llevados al caucus a través de la Embajada de Kuwait no sería creíble no me hizo caso. No tengo fundamento para asumir que su historia no es verdadera, pero el punto va más allá de eso. Si uno hipotetiza que la historia de la mujer es ficticia de A a Z, eso de ninguna manera disminuye la avalancha de las violaciones de los derechos humanos.

En una carta al editor de The New York Times del 27 de enero de 1992, titulada "Kuwaiti dio cuenta consistente de atrocidades", Tom Lantos respondió a MacArthur' s alegaciones. Escribió que "Sr. El artículo engañoso de MacArthur solo sirve a los cínicos que buscan reescribir la historia de la guerra del Golfo Pérsico. señalando que "la siniestra insinuación del artículo sugiere que la niña ni siquiera estaba en Kuwait en el momento de la invasión iraquí, y que todo el espantoso incidente fue un complot diabólico de una empresa estadounidense de relaciones públicas".; Lantos escribió que "el hecho de que Nayirah fuera la hija del embajador de Kuwait la convirtió en una testigo más creíble" y que "su relación con el Embajador y el Gobierno mejoró su credibilidad". También señaló que "su relato era consistente con la información que recibimos de otros testigos, con cientos de otras historias de atrocidades de Kuwait publicadas por los medios de comunicación de todo el mundo, y consistente con los informes de organizaciones independientes de derechos humanos, como Amnistía Internacional"., quien también testificó en nuestra audiencia y posteriormente publicó relatos similares a los de Nayirah." Lantos concluyó que 'dados los innumerables casos verificados de violaciones de los derechos humanos en Irak', era 'innecesario y contraproducente inventar atrocidades'.

Lantos también rechazó las acusaciones de una relación especial entre el caucus y Hill & Knowlton, afirmando que "las actividades del caucus se llevan a cabo sin importar si estos países están representados por algún bufete de abogados o firma de relaciones públicas".

Did you mean:

In a subsequent letter to The New York Times, MacArthur pointed out that the testimony has been retracted.

Embajadora Sabah

(feminine)

El embajador ha declarado que su hija había sido testigo de las atrocidades que describió y que su presencia en Kuwait pudo ser verificada por la Embajada de los Estados Unidos en Kuwait. También afirmó 'Si quisiera mentir, o si quisiéramos mentir, si quisiéramos exagerar, no usaría a mi hija para hacerlo'. Fácilmente podría comprar a otras personas para que lo hicieran."

Lauri Fitz-Pegado

Lauri Fitz-Pegado fue el vicepresidente interino de Hill & Knowlton en el momento del Testimonio de Nayirah. Más tarde se confirmó dentro de la investigación kuwaití que Fitz-Pegado fue responsable de entrenar a Nayirah en lo que resultó ser su falso testimonio.

Otro

La campaña ha sido descrita por los críticos como corrupta, engañosa y poco ética. Algunos acusan de que se usó para difundir historias falsas o exageradas de las atrocidades iraquíes.

Lantos fue criticado por ocultar la información.

Investigaciones

Vigilancia de los derechos humanos

En 1992, la organización de derechos humanos Middle East Watch, una división de Human Rights Watch, publicó los resultados de su investigación sobre la historia de la incubadora. Su director, Andrew Whitley, dijo a la prensa: "Si bien es cierto que los iraquíes atacaron los hospitales, no es verdad la acusación que fue central en el esfuerzo de propaganda de guerra de que robaron incubadoras y se llevaron a los bebés cruelmente para permitirles morir en el suelo. Las historias fueron fabricadas a partir de gérmenes de verdad por personas fuera del país que deberían haberlo sabido mejor." Un investigador, Aziz Abu-Hamad, entrevistó a médicos en el hospital donde Nayirah afirmó haber visto a soldados iraquíes sacar a 15 bebés de las incubadoras y dejarlos morir. The Independent informó: "Los médicos le dijeron que la sala de maternidad tenía de 25 a 30 incubadoras. Los iraquíes no se llevaron ninguno, y no les quitaron ningún bebé."

Amnistía Internacional

Amnistía Internacional inicialmente apoyó la historia, pero luego se retractó. Afirmó que "no encontró pruebas fiables de que las fuerzas iraquíes hubieran causado la muerte de bebés sacándolos u ordenando que se sacaran de las incubadoras".

Informe Kroll

Los funcionarios kuwaitíes no discuten el asunto con la prensa. Para responder a estos cargos, el gobierno de Kuwait contrató a Kroll Associates para realizar una investigación independiente de la historia de la incubadora. La investigación de Kroll duró nueve semanas y realizó más de 250 entrevistas. Las entrevistas con Nayirah revelaron que, en el mejor de los casos, su testimonio original estaba tremendamente distorsionado; le dijo a Kroll que en realidad solo había visto a un bebé fuera de su incubadora durante "no más de un momento". También le dijo a Kroll que nunca fue voluntaria en el hospital y que, de hecho, "solo pasó unos minutos".

Consecuencias

De hecho, casi todas las personas que participan en el examen de la historia de los bebés no contaminados, de Amnistía Internacional a médicos kuwaitíes, se han alejado de ella.
- Newsday

Tras el final de la guerra, Reuters informó que Irak devolvió "98 camiones llenos de equipos médicos robados de Kuwait, incluidas dos de las incubadoras de bebés". Abdul Rahim al-Zeid, subsecretario adjunto del Ministerio de Salud Pública de Kuwait, dijo que al devolver las incubadoras, los iraquíes, sin darse cuenta, habían proporcionado pruebas de que se las habían llevado. El jefe de ambulancias de Kuwait, Abdul Reda Abbas, declaró que "Creemos que los iraquíes podrían haber devuelto las incubadoras por error".

Did you mean:

Following the revelation of Nayirah 's identity, there was a public outrage that the information has been withheld.

Comentario académico

Al final, la cuestión no era si H plagaK alteraba efectivamente la opinión pública, sino si los esfuerzos combinados del propio gobierno, los intereses extranjeros, y las campañas privadas de relaciones públicas y de cabildeo ahogaban un debate decente y racional e inemocional.
La casa de poder: Robert Keith Gray y la venta de acceso e influencia en Washington
Did you mean:

The content, presentation, distribution, effectiveness, and purpose of Nayirah 's testimony have been the subject of multiple public relations studies.

En su libro, Maniobras estratégicas en el discurso argumentativo, Frans H. van Eemeren afirma que "los mensajes visuales que acompañan a la argumentación verbal pueden ser tan drásticos que la argumentación racional se vuelve casi imposible", describió la historia de Nayirah como un argumentum ad misericordiam. En el periódico The Hill & Knowlton Cases: A Brief on the Controversy de Susanne A. Roschwalb, la autora señaló que, dado que H&K era una empresa británica, ¿qué efecto tuvieron las preocupaciones británicas, como el posible colapso de sus instituciones financieras?, si la moneda kuwaití, el dinar, dejara de tener valor -have on Hill & ¿Los esfuerzos de Knowlton? Ted Rowse, en su artículo "Kuwaitgate — Exagerado el asesinato de bebés kuwaitíes por parte de soldados iraquíes" en The Washington Monthly, señaló que "La mayoría de los reporteros, aparentemente quemados por Hill & La obra de Knowlton de difundir la historia original de Nayirah sin verificarla parece preferir dejar que la historia se desvanezca, cayendo pasivamente, una vez más, en la astucia de relaciones públicas de la compañía. John R. MacArthur, autor de Second Front: Censorship and Propaganda in the Gulf War, ha señalado que "en ese momento, era la campaña de relaciones públicas más sofisticada y costosa jamás realizada en los EE. UU.". por un gobierno extranjero."