Tefilín
Tefilín (hebreo israelí: תְּפִלִּין / תְּפִילִּין; Pronunciación asquenazí: [tfiˈlin]), o filacterias, son un conjunto de pequeñas cajas de cuero negro con correas de cuero que contienen rollos de pergamino inscritos con versos de la Torá. Los judíos adultos usan tefilín durante las oraciones matutinas de los días laborables. En las comunidades ortodoxas y tradicionales, los usan únicamente los hombres, mientras que algunas comunidades reformadas y conservadoras (Masorti) permiten que los usen tanto hombres como mujeres. Según la ley judía tradicional (halajá), las mujeres están exentas de la mayoría de los mandamientos positivos que dependen del tiempo.
Aunque "tefilín" es técnicamente la forma plural (el singular es "tefillah"), a menudo también se usa como singular. La tefilá del brazo (o shel yad [literalmente "de la mano"]) se coloca en la parte superior del brazo (no dominante), y la correa se envuelve alrededor de la extremidad anterior, la mano y dedo medio; mientras que la cabeza-tefillah (o shel rosh [literalmente "de la cabeza"]) se coloca entre los ojos en el límite de la frente y el cabello. Están destinados a cumplir con las instrucciones de la Torá para mantener un 'signo' continuo. y "recuerdo" del Éxodo de Egipto, ya que originalmente se usaban todo el día, desde el amanecer hasta el atardecer.
Los versículos bíblicos que se citan a menudo como referentes a los tefilín son oscuros. Deuteronomio 11:18, por ejemplo, no designa explícitamente qué "atar a tu brazo" específicamente, y la definición de "totafot entre tus ojos" no es obvio Estos detalles están delineados en la Torá Oral. Al menos ya en el siglo I EC, muchos judíos entendieron los versos literalmente y usaron tefilín físicos, como lo demuestran los hallazgos arqueológicos en Qumrán y una referencia en el Nuevo Testamento. Sin embargo, el judaísmo caraíta entiende que los versos son metafóricos.
Fuente bíblica
La obligación de los tefilín se menciona cuatro veces en la Torá: dos veces al recordar El Éxodo de Egipto:
Y será para vosotros señal sobre vuestra mano, y para memoria entre vuestros ojos, que la ley de los LORD puede estar en su boca; porque con una mano fuerte hizo la LORD sacarte de Egipto.
—Éxodo 13:9
Y será por señal en tu mano, y como totafot entre tus ojos; porque con mano poderosa hizo la LORD sacarnos de Egipto.
—Éxodo 13:16
y dos veces en los pasajes del shema:
Y los atarás como señal sobre tu brazo, y serán como totafot entre tus ojos.
—Deuteronomio 6:8
Pondrás estas palabras mías en tu corazón y en tu alma; y las atarás por señal en tu brazo, y serán como totafot entre tus ojos.
—Deuteronomio 11:18
Etimología
La palabra "tefilín" no se encuentra en la Biblia, que los llama אות (ot , "signo"), זיכרון ( zikaron, "memorial"), o טוטפת (ṭoṭafot). Los primeros textos en usar "tefillin" son Targumim y Peshitta y también se usa en la literatura talmúdica posterior, aunque la palabra "ṭoṭafah" todavía estaba vigente, usándose con el significado de "frontlet".
El origen último del hebreo "tefillin" es incierto. "Tefilín" puede haber derivado del arameo palal, "para alegar, orar", una palabra estrechamente relacionada con el hebreo tefillah, "oración&# 34;. Jacob ben Asher (siglo XIV) sugiere que "tefillin" se deriva del hebreo pelilah, "justicia, evidencia", para acto de tefilín como signo y prueba de la presencia de Dios entre el pueblo judío.
La palabra bíblica ṭoṭafot también es de etimología discutida. La Septuaginta traduce "ṭoṭafot" como ἀσάλευτον en griego (asáleuton, "algo inamovible"). Algunos creen que se refiere a un amuleto, similar al hebreo neṭifot, "joya redonda&# 34;. El Talmud explica que la palabra ṭoṭafot es una combinación de dos palabras extranjeras: Tot significa "dos" en el "Katpi" (Jastrow propone: copto) y Fot significa "dos" en el "Afriki" idioma, por lo tanto, tot y fot significa "dos y dos", correspondientes a los cuatro compartimentos de los tefilín de la cabeza. Menahem ben Saruq explica que la palabra se deriva del hebreo Ve'hateif y Tatifoo, ambas expresiones significan "habla", "para cuando uno ve los tefilín le hace recordar y hablar sobre el Éxodo de Egipto". Según Jeffrey H. Tigay, la palabra significaba "diadema" y se derivó de una raíz que significa "rodear", ya que las bandas ornamentales que rodeaban la cabeza eran comunes entre las poblaciones levantinas en el período bíblico.
La palabra inglesa "filacteria" ("phylacteries" en plural) deriva del griego antiguo φυλακτήριον phylaktērion (φυλακτήρια phylaktēria en plural), que significa "puesto vigilado, salvaguarda, seguridad", y en griego posterior, "amuleto" o "encanto". La palabra "filacteria" aparece una vez (en ACC PL) en el Nuevo Testamento griego, de donde ha pasado a los idiomas de Europa. Ni Aquila ni Symmachus usan "filacterias" en sus traducciones. La elección de este equivalente griego en particular para traducir el heb. tefillin da testimonio de la antigua interpretación funcional de dicho dispositivo como una especie de amuleto. Las otras palabras griegas para "amuleto" son periapton o periamma, que literalmente significa "cosas atadas alrededor", de manera análoga al hebreo qame'a derivado de la raíz קמע que significa "atar".
Propósito
Los tefilín deben servir como recordatorio de la intervención de Dios en el momento del Éxodo de Egipto. Maimónides detalla la santidad de los tefilín y escribe que "mientras los tefilín estén en la cabeza y en el brazo de un hombre, él es modesto y temeroso de Dios y no se sentirá atraído por la hilaridad o la charla ociosa; no tendrá malos pensamientos, sino que dedicará todos sus pensamientos a la verdad y la justicia". El Sefer ha-Jinuch (siglo XIV) agrega que el propósito de los tefilín es ayudar a subyugar los deseos mundanos de una persona y fomentar el desarrollo espiritual. Joseph Caro (siglo XVI) explica que los tefilín se colocan en el brazo adyacente al corazón y en la cabeza por encima del cerebro para demostrar que estos dos órganos principales están dispuestos a realizar el servicio de Dios.
Muchos tienen la costumbre de tener tefilín de alta calidad y hermosas bolsas de tefilín como Hiddur Mitzvah. Esta idea proviene del versículo "Este es mi Dios y yo lo glorificaré" (Éxodo 15:2). Los sabios judíos explican: "¿Es posible que un ser humano añada gloria a su Creador? Lo que esto realmente significa es: Lo glorificaré en la forma en que realizo las mitzvot. Prepararé ante Él un hermoso lulav, una hermosa sucá, hermosos flecos (Tsitsit) y hermosas filacterias (Tefilin)."
Algunos eruditos no ortodoxos piensan que los tefilín pueden desempeñar una función apotropaica. Por ejemplo, Yehudah B. Cohn argumenta que los tefilín deben percibirse como una tradición inventada destinada a contrarrestar la popularidad de los amuletos griegos con un "original" judío. Joshua Trachtenberg consideró que cada adorno usado en el cuerpo (cualquiera que sea su función declarada) inicialmente tenía el propósito de un amuleto. Además, las primeras fuentes rabínicas proporcionan ejemplos más o menos explícitos de las cualidades apotropaicas de los tefilín. Por ejemplo, Números Rabá 12:3 presenta a los tefilín como capaces de derrotar a "mil demonios" emergiendo en 'el lado izquierdo', los rabinos Yohanan y Nahman usaron sus juegos para repeler a los demonios que habitaban en los retretes, mientras que Eliseo el Alado, quien fue escrupuloso en el cumplimiento de esta mitzvá, se salvó milagrosamente de la persecución romana. Además, se cree que los tefilín poseen cualidades para alargar la vida y, a menudo, se enumeran de una vez entre varios elementos que se consideran de naturaleza amuletica.
Fabricación y contenido
Los procesos de fabricación de tefilín son complejos y se rigen por cientos de reglas detalladas.
Cajas
En épocas talmúdicas anteriores, los tefilín eran cilíndricos o cúbicos, pero luego la forma cilíndrica quedó obsoleta. Hoy en día las cajas deben estar hechas de una sola pieza de piel de animal y formar una base con un compartimento superior para contener los rollos de pergamino. Se fabrican en diferentes niveles de calidad. La forma más básica, llamada peshutim ("simple"), está hecha con varios trozos de pergamino para formar las paredes internas de los tefilín de la cabeza. Los tefilín de mayor calidad, a saber, dakkot ("delgados"), hechos estirando una fina pieza de cuero, y los gassot ("grueso") están hechos de una sola pieza de piel.
La caja principal que contiene los rollos de tefilín, conocida como ketzitzah (קציצה), es cúbica. Debajo hay una base más ancha conocida como titura (תיתורא). En la parte posterior de la titura hay un pasaje (ma'avarta, מעברתא) a través del cual se pasa la correa de tefilín para atar los tefilín en su lugar.
A ambos lados del tefilín de la cabeza, la letra hebrea shin ( ש) está moldeado; la espinilla del lado izquierdo del usuario tiene cuatro ramas en lugar de tres.
Correas
Las correas de cuero negro (retsu'ot) pasan por la parte posterior de la base y se usan para asegurar los tefilín al cuerpo. El nudo de la correa de la cabeza-tefilín forma la letra dalet (ד) o doble dalet (conocido como el nudo cuadrado) mientras que la correa que se pasa a través del brazo-tefilín se forma en un nudo con la forma de la letra yud (י). Junto con la espinilla en el cuadro de tefilín de la cabeza, estas tres letras deletrean Shaddai (שדי), uno de los nombres de Dios.
Las correas deben ser negras en su lado exterior, pero pueden ser de cualquier color excepto rojo en su lado interior. Una opinión estricta requiere que también sean negros en el lado interior, pero más comúnmente el lado interior se deja del color del cuero.
El Talmud especifica que las correas de tefilín deben ser lo suficientemente largas para llegar al dedo medio y registra la práctica de Rav Aha bar Jacob de atar y luego "matleit" (trenza? viento tres veces?) ellos. Sin embargo, el pasaje no deja claro de dónde se hace la medición, si la referencia es a tefilín de mano o de cabeza, y cuál es exactamente el significado de "matleit" es. Combinando e interpretando las declaraciones del Talmud, Maimónides, Tur y Shulján Aruj dictaminaron que la correa de tefilín de mano debe llegar desde donde se coloca el tefilín en el brazo, hasta el dedo medio, donde debe enrollarse. tres veces alrededor del dedo medio. Rema escribió que no es necesario enrollarse alrededor del dedo (más bien, las correas deben ser lo suficientemente largas para que uno pueda enrollarse alrededor del dedo); sin embargo, esta indulgencia no aparece en sus comentarios al Shulján Aruj. Además de las vueltas alrededor del dedo, el Shulján Aruj establece que la costumbre es enrollar seis o siete veces alrededor del antebrazo.
Rollos de pergamino
Los cuatro pasajes bíblicos que se refieren a los tefilín, mencionados anteriormente, están escritos en rollos y colocados dentro de las cajas de cuero. El tefilín del brazo tiene un compartimento grande, que contiene los cuatro pasajes bíblicos escritos en una sola tira de pergamino; el tefilín de la cabeza tiene cuatro compartimentos separados en cada uno de los cuales se coloca un rollo de pergamino. Esto se debe a que los versos describen los tefilín de la mano en singular ("signo"), mientras que en tres de cuatro versos, el tefilín de la cabeza se describe en plural ("totafot").
Los pasajes están escritos por un escriba con tinta especial en rollos de pergamino (klaf). Estos son: "Santifícame..." (Éxodo 13:1–10); "Cuando YHWH te traiga..." (Éxodo 13:11–16); "Escucha, oh Israel..." (Deuteronomio 6:4–9); y "Si guardas Mis Mandamientos..." (Deuteronomio 11:13-21). Se debe utilizar la escritura hebrea Ashuri y se utilizan tres estilos principales de letras: Beis Yosef: generalmente utilizado por Ashkenazim; Arizal - generalmente usado por Hasidim; Velish: utilizado por los sefardíes.
Los textos deben estar escritos con tinta halájicamente aceptable (aceptable según la ley judía) en pergamino halájicamente aceptable. Hay reglas precisas para la redacción de los textos y cualquier error lo invalida. Por ejemplo, las letras del texto deben escribirse en orden; si se encuentra un error más tarde, no se puede corregir, ya que la letra de reemplazo se habría escrito fuera de secuencia. Hay 3188 letras en los pergaminos, y un sofer (escriba) puede tardar hasta 15 horas en escribir un juego completo. Se requiere que el escriba se sumerja en una mikve (baño ritual) antes de comenzar a trabajar.
Orden de los rollos (Rashi y Rabbeinu Tam tefillin)
Los comentaristas talmúdicos debatieron el orden en que los rollos deben escribirse en los tefilín de la mano e insertarse en los cuatro compartimentos de los tefilín de la cabeza. Rashi sostuvo que los pasajes están colocados según el orden cronológico tal como aparecen en la Torá (Kadesh Li, Ve-haya Ki Yeviehcha, Shema, Ve-haya Im Shemoa), mientras que según Rabbeinu Tam, los dos últimos pasajes están invertidos. Hay dos opiniones adicionales de Shimusha Rabba y Raavad, quienes sostienen eso como Rashi y Rabbeinu Tam respectivamente, pero sostienen que los rollos se colocan en los tefilín de la cabeza como una imagen especular de esas opiniones.
A menudo se afirma que de los tefilín que datan del siglo I EC descubiertos en Qumran en el desierto de Judea, algunos se hicieron según el orden entendido por Rashi y otros según el orden de Rabbeinu Tam; sin embargo, de hecho no siguen ninguna de las dos opiniones.
Hoy en día, la costumbre prevaleciente es colocar los rollos de acuerdo con la opinión de Rashi, pero algunos judíos piadosos también están acostumbrados a colocar brevemente los tefilín de Rabbeinu Tam, una costumbre del Ari adoptada por los jasidim. El Gaon de Vilna, que usó los tefilín de Rashi, rechazó la rigurosidad de colocar también a Rabbeinu Tam, señalando que había 64 arreglos posibles de los rollos de tefilín y que no sería práctico colocar 64 conjuntos diferentes de tefilín para tener en cuenta todas las posibilidades El Shulján Aruj dictamina que solo "alguien que es conocido y famoso por su piedad" debe ponerse Rabbeinu Tam tefilín, mientras que la Mishná Brurá explica que si cualquier otra persona se pone Rabbeinu Tam tefilín, es una señal de arrogancia.
La ubicación de la protuberancia de un mechón de pelos de becerro (se'ar eigel) identifica qué opinión se escribieron los tefilín.
Obligación y género
El deber de colocar tefilín recae sobre los judíos después de la edad de trece años. Las mujeres estaban tradicionalmente exentas de la obligación; el Rema (Rav Moses Isserles, siglo XVI), un importante codificador de la ley judía, la desaconseja enérgicamente.
Históricamente, la mitzvá de los tefilín no la realizaban las mujeres, pero aparentemente algunas mujeres de la Francia y la Alemania medievales mantuvieron el ritual. Se ha afirmado que las hijas de Rashi y la esposa de Chaim ibn Attar usaban tefilín, pero no hay evidencia histórica para estas afirmaciones.
En los tiempos modernos, personas de todos los géneros optan por usar tefilín, y algunos les animan a hacerlo. En 2018, un grupo de estudiantes del Hebrew College, una escuela rabínica no confesional de Boston, creó una serie de videos de YouTube para ayudar a personas de todos los géneros a aprender a envolver tefilín. Dentro del movimiento ortodoxo, sigue siendo una obligación exclusiva de los hombres, pero en los movimientos igualitarios, otros pueden observar esta práctica. Mujeres afiliadas al movimiento conservador envuelven tefilín. Desde 2013, la Escuela Secundaria SAR en Riverdale, Nueva York, ha permitido a las niñas envolverse con tefilín durante la oración de la mañana; probablemente sea la primera escuela secundaria ortodoxa moderna en los EE. UU. en hacerlo. El uso de tefilín por miembros de Mujeres del Muro en el Muro Occidental causó consternación en el rabino a cargo del sitio hasta que un juez del Tribunal de Distrito de Jerusalén dictaminó en 2013 que hacerlo no era una violación de la "costumbre local".;.
Un doliente durante el primer día de su período de luto está exento de envolver tefilín; según la ley talmúdica, un novio el día de su boda también está exento, pero esta última exención no se practica hoy. Una persona que sufre de problemas estomacales o que tiene algún otro dolor y no puede concentrar su mente también está exenta. El que se dedica al estudio de la Ley y los escribas y comerciantes de tefilín y mezuzahs mientras se dedican a su trabajo si no se puede posponer, también están libres de esta obligación.
Los códigos consideran importante el mandamiento de los tefilín y llaman "transgresores" a quienes no lo cumplen. Maimónides cuenta el mandamiento de colocar los tefilín del brazo y los tefilín de la cabeza como dos mitzvot positivas separadas. El Talmud cita a Rav Sheshet, quien dijo que al descuidar el precepto, uno transgrede ocho mandamientos positivos. Moisés de Coucy informa sobre una laxitud generalizada en su observancia en la España del siglo XIII. Puede haber surgido del miedo a la persecución, similar a lo que les ocurrió a los judíos que vivían en la Tierra de Israel bajo el dominio romano en el siglo II.
Usar
Originalmente, los tefilín se usaban todo el día, pero no durante la noche. Hoy en día, la costumbre predominante es usarlos solo durante el servicio matutino entre semana, aunque algunas personas también los usan en otros momentos del día. Los judíos practicantes hacen un tremendo esfuerzo para ponerse los Tefilín en el momento apropiado cada mañana, incluso en aeropuertos abarrotados o mientras ascienden a los picos más altos del mundo. Los tefilín no se colocan en Shabat ni en las principales festividades porque estos días sagrados se consideran "señales" que hacen la necesidad del "signo" de tefilín superfluo.
En el día de ayuno de Tisha BeAv, los ashkenazíes y algunos sefardíes no usan tefilín durante el servicio de la mañana (Shacharit) y se usan en el servicio de la tarde (Mincha). Otros sefardíes (siguiendo la Cábala) usan tefilín en Shajarit como de costumbre.
Jol HaMoed
En Jol HaMoed (días intermedios) de Pesaj y Sucot, existe un gran debate entre las primeras autoridades halájicas sobre si se deben usar tefilín o no. Aquellos que lo prohíben consideran el "signo" de los días intermedios como teniendo el mismo estatus que el festival mismo, haciendo redundante el ritual de los tefilín. Otros argumentan y sostienen que Chol HaMoed no constituye un "signo" en cuyo caso se deben colocar tefilín. Tres costumbres evolucionaron como resultado de la disputa:
- Para abstenerse de usar tefilín: Esta decisión del Shulchan Aruch se basa en la kabbalah y el Zohar que defienden firmemente abstenerse de poner tefilina en Chol HaMoed. Esta posición es mantenida por judíos sefardíes y es también la opinión de la Vilna Gaon cuyo fallo ha sido casi universalmente aceptado en Israel.
- Usar tefilín sin recitar las bendiciones: Esta es la opinión de, entre otros, Rabí Jacob ben Asher (Ba'al ha-Turim), Rabí Moisés de Coucy (Semag) y el rabino David HaLevi Segal (Turei Zahav). La ventaja de este compromiso es que se evitan las transgresiones de no donar tefillina o hacer una bendición en vano.
- Para usar tefilín y recitar las bendiciones en un bajo tono: Esta opinión es la decisión de Moisés Isserles que escribe que esta es la práctica universalmente aceptada entre los judíos Ashkenazic. Sin embargo, puede haber sido en su tiempo, esto ya no es universalmente el caso, ya que muchos Ashkenazim se abstienen de usarla o usarlo sin una bendición durante Chol HaMoed.
A la luz de las opiniones contradictorias, la Mishna Berura (principios del siglo XX), siguiendo la segunda práctica de compromiso anterior, recomienda que Ashkenazim haga la siguiente estipulación antes de ponerse tefilín: "Si estoy obligado a ponerme tefilín Tengo la intención de cumplir con mi obligación y si no estoy obligado a ponerme tefilín, mi hacerlo no debe considerarse como cumplimiento de ninguna obligación" y que no se recite la bendición.
Leyes y costumbres relacionadas con la colocación de tefilín
La práctica Ashkenazi es ponerse y quitarse los tefilín del brazo estando de pie de acuerdo con el Shulján Aruj, mientras que la mayoría de los sefardíes lo hacen sentados de acuerdo con el Arí. Todos, sin embargo, se ponen y se quitan los tefilín de la cabeza estando de pie. La halajá prohíbe hablar o distraerse mientras se colocan los tefilín. Un Ashkenazi dice dos bendiciones cuando coloca tefilín, la primera antes de atar el brazo-tefilín:...lehani'ach tefilín ("atar tefilín "), y el segundo después de colocar los tefilín de la cabeza:...al mitzvat tefilín ("en cuanto al mandamiento de tefilín"); a partir de entonces, aprieta las correas de la cabeza y dice "Baruch Shem Kovod..." ("bendito sea el santo nombre"). La costumbre sefardí es que no se dice ninguna bendición para los tefilín de la cabeza, siendo suficiente la primera bendición para ambos. Los sefardíes y muchos miembros del movimiento ortodoxo de Jabad solo recitan la bendición en la tefilá de la cabeza si hablaron de algo que no está relacionado con los tefilín desde que recitan la bendición en la tefilá del brazo.
El tefilín del brazo se coloca en la parte interior del brazo izquierdo desnudo, el brazo derecho si uno es zurdo, dos dedos por encima del codo, de modo que cuando el brazo está doblado, los tefilín miran hacia el corazón. El tefilín del brazo se aprieta con el pulgar, se dice la bendición, y la correa se enrolla inmediatamente alrededor de la parte superior del brazo en la dirección opuesta a la que vino para mantener el nudo apretado sin tener que sujetarlo. Algunos lo envuelven alrededor de la parte superior del brazo por menos de una vuelta completa (el mínimo indispensable para mantener el nudo ajustado) y luego lo envuelven alrededor del antebrazo siete veces, mientras que otros lo envuelven alrededor del brazo una vez más antes de envolverlo alrededor del antebrazo.. Muchos asquenazíes y judíos italianos usan el nudo para apretarlo (que no debe confundirse con el nudo en la base que está atado permanentemente y siempre se usa en el interior, mirando hacia el corazón) en el interior y se envuelve hacia adentro, mientras que la mayoría de Nusach Sephard Ashkenazim y Los sefardíes lo usan por fuera y lo envuelven hacia afuera.
Luego, el tefilín de la cabeza se coloca en el centro de la cabeza, justo encima de la frente, de modo que ninguna parte quede debajo de la línea del cabello. Se utiliza la línea del cabello original de una persona calva o parcialmente calva. El nudo de los tefilín de la cabeza se asienta en la parte posterior de la cabeza, sobre la parte del hueso occipital que sobresale justo por encima de la nuca. Las dos correas de los tefilín de la cabeza se colocan frente a los hombros, con el lado ennegrecido hacia afuera. Ahora el resto de las correas de tefilín del brazo se enrollan tres veces alrededor del dedo medio y alrededor de la mano para formar la forma de la letra hebrea de una espinilla (ש) según Ashkenazim, o un dalet (ד) según los sefardíes. Hay varias costumbres con respecto al enrollado de la correa en el brazo y la mano. De hecho, la correa del brazo tiene un lazo para envolver en el sentido contrario a las agujas del reloj con tefilín Ashkenazi mientras que está anudada para envolver en el sentido de las agujas del reloj con tefilín sefardí y jasídico. Al quitar los tefilín, los pasos se invierten.
Anteriormente, los judíos yemenitas' la costumbre era ponerse el brazo-Tefillah y enrollar el antebrazo con una correa, haciendo un nudo en la muñeca sin enrollar un dedo, y luego ponerse la cabeza-Tefillah, todo hecho en posición sentada. Más tarde, los judíos yemenitas siguieron por Shulján Aruj y se pusieron el brazo-Tefillah, haciendo siete vueltas en el antebrazo y tres en un dedo, y luego se pusieron la cabeza-Tefillah. Debido a que de acuerdo con el Shulján Aruj, Tefilá de la cabeza y Tefilá del brazo son dos mandamientos diferentes, si ambos Tefilín no están disponibles, entonces uno puede usar el que está disponible solo.
Los judíos alemanes tampoco se ataron un dedo antes. Pero más tarde se ponen el brazo-Tefillah con un nudo en el bíceps mientras están de pie, luego se ponen la cabeza-Tefillah, y luego se enrollan siete vueltas alrededor del antebrazo (contando por las siete palabras hebreas de Salmos 145:16), y tres vueltas alrededor un dedo.
La más nueva es la costumbre cabalística de Arizal, ponerse el brazo-Tefillah y enrollar siete vueltas en el antebrazo mientras está sentado, luego la cabeza-Tefillah de pie, luego tres vueltas alrededor de un dedo. Esa es la costumbre común de hoy en día.
Algunas familias sefardíes occidentales, como la familia Rodrigues-Pereira, han desarrollado un método personalizado de envoltura familiar.
Mandamientos bíblicos
Ubicación | Pasaje |
---|---|
Éxodo 13:1-10: Kadesh Li— el deber de el pueblo judío para recordar redención La servidumbre egipcia. | Y la LORD habló a Moisés, diciendo: 'Santificar a Yo todo el primogénito, todo lo que abre el vientre entre los hijos de Israel, tanto del hombre como del animal, es Mío. Y Moisés dijo al pueblo: Recordad este día, en el cual saliste de Egipto, de la casa de servidumbre; porque por fuerza de mano LORD te sacó de este lugar; no se comerá pan de levadura. Este día sales en el mes de primavera. Y será cuando el LORD os traerá a la tierra del Cananeo, y al Hetheo, y al Amorrheo, y al Heveo, y al Jebuseo, que juró a vuestros padres que os dieran, tierra que fluye leche y miel, para que guardéis este servicio en este mes. Siete días comerás pan sin levadura, y el séptimo día será fiesta para LORD. El pan sin levadura se comerá a lo largo de los siete días; y no se verá pan con vosotros, ni habrá levadura con vosotros, en todas vuestras fronteras. Y así dirás a tu hijo aquel día, diciendo: Es por lo que el LORD lo hizo por mí cuando salí de Egipto. Y será para ti señal sobre tu mano, y como memoria entre tus ojosque la ley de los LORD puede estar en su boca; porque con una mano fuerte tiene la LORD te sacó de Egipto. Por lo tanto, mantendrá esta ordenanza en su época de año a año. |
Éxodo 13:11-16: Ve-haya Ki Yeviakha— la obligación de cada judío a informar a sus hijos sobre estos asuntos. | Cuando la LORD os lleva a la tierra del Cananeo, como os juró a vosotros y a vuestros padres, y os la dará, os apartaréis a los LORD todo lo que abre el vientre; todo animal primogénito será el LORDS. Cada asno primogénito redimirás con una oveja, y si no la redimieres, entonces romperás su cuello; y todo primogénito del hombre entre tus hijos redimirás. Y cuando tu hijo te pide a tiempo para venir, diciendo: ¿Qué es esto? Dile: Por fuerza de la mano el LORD sacarnos de Egipto, de la casa de servidumbre; y cuando Faraón halló difícil dejarnos ir LORD mató a todos los primogénitos en la tierra de Egipto, tanto los primogénitos del hombre como los primogénitos de los animales; por tanto, yo sacrifico a los LORD todos los machos que abren el vientre, y redimin a todos mis hijos primogénitos. Y será por señal en tu mano, y como "totafot" entre tus ojos; porque por fuerza de la mano el LORD nos sacó de Egipto. |
Deuteronomio 6:4-9: Shema— pronunciando el Unidad de la Un Dios. | Oíd, Israel: LORD nuestro Dios, el LORD es uno. Y amarás a LORD tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con todo tu poder. Y estas palabras, que yo os mando hoy, estarán sobre vuestro corazón, y las enseñarán a vuestros hijos, y hablarán de ellos cuando os sentéis en vuestra casa, y cuando andéis por el camino, y cuando os acostéis, y cuando os levanteis. Y atácalos por señal en tu mano, y que sean "totafot" entre tus ojos. Y escríbelos en los postes de tu casa y en tus puertas. |
Deuteronomio 11:13–21: Ve-haya Im Shamoa— La seguridad de Dios recompensa por la observancia de la Torá preceptos y advertencia de la retribución desobediencia. | Si escuchas Mis mandamientos que yo te mando hoy, para amar a los LORD tu Dios, y servir Él con todo tu corazón y con toda tu alma, entonces daré la lluvia de tu tierra en su tiempo, la lluvia temprana y tardía, y te reunirás en tu grano, tu vino y tu aceite. Y daré hierba en vuestros campos para vuestros ganados, y comeréis y seréis satisfechos. Cuídense de ustedes mismos, no sea que su corazón sea seducido, y ustedes se aparten, y sirven a otros dioses, y los adoran; y la ira de los LORD encendida contra ti, y él cerró el cielo, para que no haya lluvia, y la tierra no ceda su fruto; y vosotros seréis rápidamente perdidos de la buena tierra que LORD te da. Pon estas palabras mías en tu corazón y en tu alma; atarlos como señal en tu mano, y serán "totafot" entre tus ojos. Enséñales a tus hijos, a hablar de ellos cuando te sientas en tu casa, y cuando andas por el camino, y cuando te acuestes, y cuando te levantes. Y escríbelos en los postes de tu casa, y sobre tus puertas; para que tus días y los de tus hijos sean multiplicados sobre la tierra que LORD juró a vuestros padres que les dieran, como los días de los cielos sobre la tierra. |
Contenido relacionado
Aleister Crowley
Libro de éter
Deidad que muere y resucita